元稹离思五首翻译_第1页
元稹离思五首翻译_第2页
元稹离思五首翻译_第3页
元稹离思五首翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 4 / 6 元稹离思五首翻译 导语:离思五首是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。诗人运用“索物 以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡 妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。以下是小编整理离思五首元稹翻译的资料, 欢迎阅读参考。 离思五首 朵红苏旋欲融。 万树桃花映小楼。 水晶帘下看梳头。 其一 离思五首其四 自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。 须臾日射胭脂颊, 其一 丿、 山泉散漫绕街流, 闲读道书慵未起, 其三 丿、 红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。 第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。 其四 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君(11)。

2、 其五 寻常百种花齐发(12),偏摘梨花与白人(13)。 今日江头两三树,可怜和叶度残春。 注释译文 词句注释 篸(za n):古同“簪”。 须臾(yu):片刻,很短的时间。 散漫:慢慢的。 慵(y 0 ng):懒惰,懒散。 水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。 吉了( li d o):又称秦吉了,八哥。嫩麴(qu):酒曲一样的嫩色。 (7)纰(卩1)缦(ma n):指经纬稀疏的披帛。 “曾经”句:此句由孟子“观于海者难为水”(孟子尽心篇)脱化 而来,意思是已经观看过茫茫大海的水势,那江河之水流就算不上是水了。 “除却”句:此句化用宋玉高唐赋里“巫山云雨”的典故,意思是除 了巫山上的彩云其他

3、所有的云彩都称不上彩云。 取次:随便,草率地。 (11) 缘:因为,为了。 (12) 发:开放。 (13) 白人:皮肤洁白的人。诗中指亡妻。 白话译文 其一 爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。 不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上, 仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛 要化开了一般。 其二 丿、 山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。 我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身, 隔着水晶帘看你在妆台前梳 头。 其三 丿、 著压的红罗总是追逐时髦新颖的花样, 绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样 的嫩色。 你说不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。 其四 曾经领略过

4、苍茫的大海, 就觉得别处的水相形见绌; 曾经领略过巫山的云霭, 就觉得别处的云黯然失色。 即使身处万花丛中, 我也懒于回头一望, 这也许是因为修道, 也许是因为你 的缘故吧。 其五 当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。 如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边, 可怜只有一树绿叶和我一起度 过残春。 延伸阅读(英语版): one Its four out of five Self-love residual makeupxiao in the mirror, the ring earth diffuse Can green silk plexus (1). In

5、a moment, the cheeks were flushed with a red sullage. The sec ond The mountain spring is scattered around the street, and the p each blossoms are on the small build in gs. Leisure read ing the book of the book careless, the crystal curta in to see the comb. The third Red luo p ressed time n ew, aus pi cious flower gauze ten der dust. The first is weak, some of the most delightful. Its 4 Once the sea was difficult to water, but the wushan is not the cloud. Take the flower bush lazy review, half of the road half of the road. five The com mon hun dred flowers have bee n plan ted, the p ear flowe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论