文言文翻译技巧_第1页
文言文翻译技巧_第2页
文言文翻译技巧_第3页
文言文翻译技巧_第4页
文言文翻译技巧_第5页
已阅读5页,还剩45页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文翻译方法指导,信达雅,“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。,文言文翻译的标准,文言翻译的两个标准:,直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。,意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。,字词,句子,文言文翻译的方法,A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记)B.陈胜者,阳城人也,字涉。,留,留,如:“水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭”,“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”,如:“水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭”,“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”,总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。,1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。,2、和氏璧,天下所传宝也。,3、卢陵文天祥自序其诗。,4、督相史忠烈公知势不可为。,删:,夫战,勇气也。,医之好治不病以为功。,北山愚公者,年且九十,面山而居。,夫,打仗,是靠勇气的。,医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的功劳,山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。,把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去,删,如:“夫襵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,戥与秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾”,(发语词),(句中停顿助词),(语气助词)(结构助词),如:“夫赵强而燕弱”“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。”“其闻道也固先乎吾”,宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。,皇宫的侍臣和丞相府的宫吏都是一个整体,对他们的提升、处分、表扬、批评,不应该不同。,异同,所以动心忍性,曾益其所不能。,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。,不同,曾益,增加,换:,十年春,齐师伐我。,愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。,率妻子邑人来此绝境。,愚,悉,咨,妻子,绝境,对古今意义相同,但说法不同的词语,或词的结构古今相同意义却不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。,换,璧有瑕,请指示王,(单、双音节词的变化),译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。,既泣之三日,乃誓疗之以五年为期,必复之全之。,(词类活用),译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治疗他们把五年作为期限,一定要使它们恢复使它们保全。(为动用法,使动用法),天下云集响应,赢粮而景从。,(通假、活用),译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。(名词作状语),1、孔子云:何陋之有?2、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。3、此则岳阳楼之大观也。,4、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。5、子何恃而往。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。,7、蒋氏大戚,汪然出涕曰。8、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。,留,删,换,补,即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等),夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。,在省略句中,补出省略的成分:,竖子,不足与谋。,今以钟磬置水中。,沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”,(省略主语),(你),(鼓),(鼓),(之),(省略谓语),(省略宾语),(省略介词),(于),甚矣,汝之不惠。,汝之不惠甚矣,你太不聪明了。,何陋之有?,有何陋?,有什么简陋呢?,盖简桃核修狭者为之。,还自扬州。伤仲永,定语后置,状语后置,自扬州还。,我从扬州回来,主谓倒装,宾语前置,盖简修狭者桃核为之。,原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。,把文言句中特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要求调整过来。,调,蚓无爪牙之利,筋骨之强。,译:尖利的爪牙,强健的筋骨。,夫晋,何厌之有?,译:有什么满足的?,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。,“甚矣,汝之不惠!”,译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!),(定语后置),(宾语前置),(状语后置),(主谓倒装),译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。,对(对译法),就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。,例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,译文:,忧虑,辛劳,可以,国家,使兴盛,,,安逸,享乐,可以,自身,使灭亡,。,例1:师者,所以传道授业解惑也。,译文:,/,/,/,/,/,/,/,/,/,/,疑难问题,老师,,(是),用来,的。,传授,道理,教授,学业,解答,小结,“猜”不能随便使用。我们首先要“直译”(留删换调补对),在“直译”不能完成时,不得已才用“猜”。,字字落实留删换文从字顺调补对,文言翻译歌诀,熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。,抓关键词句,洞悉得分点,文言文翻译技巧,要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么,找出关键词语,特殊句式,运用恰当的方法,准确翻译,关键词句不落实,就会徒劳无功,选含有关键词语、特殊句式的句子,因为:(1)与现代汉语有较大差别(2)是考题设置的关键得分点,通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、多义实词、常见虚词,省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式,字词,句子,文言文翻译的方法,1.(2013江苏)中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”译文:中书令一职空缺,大将军征询朝臣意见:“合适补任的人是谁?”解析:“谘”为本句得分点之一,据“谘”的形旁,以及其后面的“问”字,可推知“谘”同“咨”,是“征询、商议”的意思。“谁可补者”是一个主谓倒装,要译成“合适补任的人是谁”,这是本句的第二个得分点。2.(2012全国大纲)臣在任已闻警,虑夏人必乘间盗边,愿选将设备。译文:我在任时就听说警事,担忧夏人一定会乘机侵犯边境,希望挑选将领设防。解析:本句得分点一为关键实词“盗”,侵占;二为古今异义词“设备”,设防。,牛刀小试,3.(2011福建)观其命亭之意,亦足以少见其为人矣。4.(2011山东)勿惧以罪,勿止以力。译文:(治理百姓的人)不要用刑罚让百姓害怕,不要用强力让百姓止步不来。解析:本句的得分点:一是状语后置,准确译出体现状语后置句式的虚词“以”(用);二是“惧”“止”分别为形容词、动词使动用法,应分别译为“使害怕”“使停止”;三是省略句式,省了主语“治理百姓的人”。,译文:(我)体察李维肃给新亭命名的用意,也能据(此)约略看出他的为人。解析:本题翻译时就补出省略的主语“我”。本题的难点为虚词“以”字的用法。“以”在这里作介词,引出动作、行为的工具或凭借,可译为“凭、根据”等。“少”为通假字“稍”,可译为“约略、大概”等。,翻译得分四个步骤:,第一步:联系语境明大意,联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住基本分。,解决问题,探究尝试,?,译一:文天祥思索了很久很久,才写下了过零丁洋一诗给了他。,探究尝试解决问题,句子大意?(基本分),(张弘范)要书信,(文天祥)书写了过零丁洋给他。,翻译得分四个步骤:,第二步:字句落实莫疏漏,注意重要实词、虚词,看清语法现象,如古今异义、词类活用、偏义复词等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。,探究尝试,关键字词、特殊句式!(踩点得分),“索”、“固”“书”的意思以及倒装句、省略句的调整及补充,翻译得分四个步骤:,第三步:翻译句子要得法,留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动;换,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省略或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些无意义或没有必要译出的虚词;调,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来;对,字字落实,连词成句,避免疏漏。,文言文“六字翻译法”:留换补删调对,译二:(张弘范)坚持索要招降张世杰的书信,(文天祥)于是书写了过零丁洋一诗给了他。,补,留,猜,调,换,补,换,换,换,换,翻译得分四个步骤:,第四步:隐性失分要避免,带回原文,检查是否符合语境-看;再读一遍,保证句子准确通顺念;誊上卷子,字迹清楚端正无误-写。,翻译的两个关键点,启示小结:,联系语境,推断大意,宏观上:,词不离句,句不离段,句子大意!(基本分),微观上:,字字落实,文从句顺,关键实虚词、特殊句式!(踩点分),直译为主意译为辅,回顾翻译得分四个步骤:第一步:联系语境明大意:把握句子大意,写出主干,抓住基本分。第二步:字句落实莫疏漏:请用笔划出你认为重要的实虚词关注语法现象,如古今异义、词类活用等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。第三步:翻译句子要得法:文言文“六字翻译法”:留替补删移对第四步:隐性失分要避免:看,念,写,课堂练习,读下列文章,翻译加横线的句子,时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪,入户见安僵卧。问:“何以不出?”安曰:“大雪,人皆饿,不宜干人”令以为贤,举为孝廉。后汉书袁安传,译文:袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。”,译文:洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。,(要弄清的几个词:雪,名词用作动词,下雪;干:求;以为:古今异义,此处的意义是“以之为。;举:推荐。),曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘而杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。(韩非子外储说左上)(1)女还,顾反为女杀彘。(2分)(2)妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”(2分)(3)母欺子而不信其母,非以成教也。”(3分),如果母亲欺骗子女,子女就不信任他的母亲,这不是教育孩子成长的方式。,你回去,我返回来后给你杀猪吃。,妻子阻拦他说:“只是与孩子开玩笑罢了。”,1将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我。吾自有目,乌用镜为?”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。左右匿笑,客终不悟,悲夫!乌在其为明也?是好苦我。泰然谓美莫己苦。,1(5分)它的明察(表现)在哪里呢?(2分)这(镜子)使我好痛苦(或:难受)。(1分)还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮(或:还安然自得地认为没有像自己漂亮的了)。(2分),2阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。是己而非人,俗之同病。学犹未达,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉。如是则天下几无可问之人,人不足服矣。是己而非人,俗之同病。贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉。,2(5分)认为自己是对的,认为别人是错的,(这)是世俗之人(或一般人)共同的毛病。比自己有才能的人,嫉妒他们因而不愿向他们请教;不如自己的人,轻视他们因而不屑于问他们。第句翻译中注意,“是”和“非”的意义和该句的判断语气,二者缺一,扣1分;第句翻译中注意“于”“忌”“轻”的含义,未译出各扣1分。),3把下面文段中划线的句子翻译成现代汉语。孙卿与临武君议兵于赵孝成王前。王曰:“请问兵要?”临武君对曰:“上得天时,下得地利,后之发,先之至,此用兵之要术也。”孙卿曰:“不然。臣之所闻,古之道,凡战,用兵之术,在于一民,弓矢不调,羿不能以中征,六马不和,造父不能以御远;士民不亲附,汤武不能以胜。故善兵者,务在于善附民而已。”,3人民不亲近依附君主,商汤王和周武王不能取得胜利。所以善于用兵的人,必须善于团结人民。,4将下面的文言文中划横线的部分译成现代汉语梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼,效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子,曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽无此事也!昔也往责于东邑,人可问也。”其父信之。选自吕氏春秋疑似(1)邑丈人有之市而醉归者(2)吾为汝父也,岂谓不慈哉!我醉,汝道苦我,何故?,4、(1)城里有一个去集市喝醉了酒回家的老人。(2分)(2)我是你的父亲,对你难道不慈爱吗?我醉了,你却在路上捉弄(折磨)我,这是什么道理?(3分),5阅读下面文字,翻译划线的句子。楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足已而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”(刘向新序杂事第一)注不谷:古代君王自称的谦词。(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。,5(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。(三个分句,每句1分)(2)6、我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。(两句话,每句1分)译文意思对即可。,6将下面文言文中划线的部分译成现代汉语昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃1驾君车者罪至刖2。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫3驾君车而出。君闻之而贤之曰:孝哉,为母之故而犯刖罪!与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:爱我哉,忘其口而念我!注释:1窃,私下,2刖,砍掉双脚的酷刑。3矫,假传君命。(1)弥子食桃而甘,不尽而奉君(2)忘其口而念我,6(5分)(1)弥子吃桃感到特别甜(译为弥子吃到特别甘甜的桃子也可以)。没吃完就把它献给卫君(译为舍不得吃完而把它献给卫君也可以)。(2)不顾自己口味的满足却想着我(译为因为一心想着我,竟忘记桃子已被自己咬过也可以)。,7阅读下面一段文字,翻译文中划线句(5分)予尝按次春秋以来,屈原之骚疑于怨,伍胥之谏疑于胁,贾谊之疏疑于激,叔夜之诗疑于愤,刘蕡之对疑于亢1。然推孔子删诗之旨而裒2次之,当亦未必无录之者。君既没,而海内之缙绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕。呜呼!集中所载,鸣剑、筹边诸什,试令后之人读之,其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马,而作之忾也固矣。注:1亢:过甚。2裒:pu,聚集、收集。君既没,而海内之缙绅大夫,至今言及君,无不酸鼻而流涕(2分)其足以寒贼臣之胆,而跃塞垣战士之马(3分),7(1)先生逝世以后,国内的官吏直到今天谈起先生,没有一个不鼻子发酸而流下眼泪的。(“既”1分,其他1分)(2)那足以叫奸臣胆寒,使边陲战士的战马飞驰。(“其”1分,使动用法1分,“塞垣”1分),8.把画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)及之而后知,履

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论