大学体验英语1课文翻译.doc_第1页
大学体验英语1课文翻译.doc_第2页
大学体验英语1课文翻译.doc_第3页
大学体验英语1课文翻译.doc_第4页
大学体验英语1课文翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

So Much to Learn学无止境It was the last day of final examinations in a large Eastern university. On the steps of one building, a group of engineering seniors huddled, discussing the exam due to begin in a few minutes. On their faces was confidence. This was their last exam before they went on to commencement and jobs.故事发生在一所东部大学里。那是终考的最后一天。一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。他们脸上都带着自信。这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。然后他们将各奔前程。Some talked of jobs they already had; others of jobs they would get. With all this assurance of four years of college study, they felt ready and able to conquer the world.话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。The approaching exam, they knew, would be a snap. The professor had said they could bring any books or notes they wanted, requesting only that they did not talk to each other during the test.眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。老师已经说过可以携带所需的任何书本或笔记,只要不在考试时交头接耳就行了。Jubilantly, they filed into the classroom. The professor passed out the papers. And their smiles broadened as the students noted there were only five essay-type questions.学生们兴高采烈地步入教室。试卷发下来了。看到只有5道论述题,他们一个个脸上笑开了花。Three hours passed. Then the professor began to collect the papers. The students no longer looked confident. On their faces was a frightened expression. No one spoke as the professor faced the class with the papers in her hand3小时过去后,老师开始收卷。学生们先前的那份自信再也看不到了,而是满脸惊慌。老师握着试卷,面对全班,大家都沉默不语。She surveyed the worried faces before her, then asked: “How many completed all five questions?” Not a hand was raised. “How many answered four?” Still no hands. “Three? Two?” The students shifted restlessly in their seats. “One, then? Certainly somebody finished one.” But the class remained silent. The professor put down the papers. “That is exactly what I expected,” she said.她扫了一眼眼前这一张张不安的脸,问道:5道题全答完的有多少? 没人举手。 做完4道的有多少? 还是没人举手。 3道呢?两道呢? 学生们再也坐不住了。 那么一道呢?总有做完一道的吧。 教室里依然鸦雀无声。老师搁下试卷,说道:这我早料到了。“I just want to impress upon you that, even though you have completed four years of engineering, there are still many things about the subject you dont know. These questions you could not answer are relatively common in everyday practice.” Then, smiling, she added: “You will all pass this course, but remember that even though you are now college graduates, your education has just begun .”我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经完成了4年工科学习,这个领域你们还有很多东西要学。其实,你们答不出的这些问题在日常生活中很常见。她笑了笑,接着说,这门课你们都能通过,但要记住,你们虽然已经大学毕业,但学习才刚刚开始。The years have obscured the name of this professor, but not the lesson she taught.多年后,我已忘了这位老师的姓名,但牢牢记住了她的教诲。Internet and Education因特网与教育Education plays a very important role in everybodys life. We go to school because we want to know more about the world around us and at the same time extend our horizons of thinking. The typical classroom used to be the place where teachers and students were working and exploring the wonderful world of knowledge together, but now everything has changed. Technology is taking over those interactions and introducing us to a whole new approach of learning.教育在每个人的生活中都扮演着一个非常重要的角色。我们上学是因为想了解周围的世界,同时也拓宽自己的视野。过去,传统的教室常是老师和学生共同研究和探索美妙的知识世界的场所,但现在,一切都发生了改变。先进的技术正逐步取代这些交互式的活动并给我们带来一种全新的学习方式。The Internet is one of those approaches. Learning via the Internet is a new style that many people believe is more successful than the conventional form of teaching. The Internet allows schools to develop a large amount of learning material that is accessible for students online anytime. There are so many choices of courses and subjects or time frames that completing a program is not an issue for students anymore. We found that online education gives us excellent sources of information, saves our time, money and it is extremely convenient.国际因特网便是其中的方式之一。通过因特网学习是一种新的学习方式,许多人认为它比传统的教学方式更加有效。有了因特网,学校能够开发出大量的学习材料以供学生随时从网上获取。在网上,学生对各种课程和时间段有多种选择。因此,完成一项教育计划对学生而言就不再成为问题了。我们发现,在线教育为我们提供了绝好的信息资源,节约了时间和金钱,而且十分方便。Not long ago we used to go to the library every time we needed information and spent hours searching for the right sources. Today there is a library in our house and it is available 24 hours a day. From my personal experience, as a first time mother, I found that using information online is very helpful. While I am at home with my baby, I am still able to connect to the world and search for any educational materials I need. I am also able to exchange thoughts, opinions and information with my classmates without leaving my house.以前,每当需要查找资料的时候,我们总是去图书馆并在那儿花上几个小时找寻所需的资料。今天,我们自己家里也拥有了一座图书馆,而且一天24小时开放。以我初为人母的个人经验来看,我发现使用网上信息对我非常有帮助。当我在家照看孩子的时候,我仍然可以和外界保持联系并搜寻任何我所需要的教育资料。我还可以在家中和我的同学们交流思想、观点和信息。The Internet is not only a big information provider but also saves us money and time. People are predicting that education will be much cheaper in the future because of Internet access to information. The cost of land, buildings and wages for teachers are continuously increasing and that makes conventional education more expensive than online education. In addition, regular courses (offline) depend heavily on books and other traditional paper-based materials while online education posts lectures, notes, and assignments electronically and that saves thousands of dollars every year. There is also no need for the classroom itself because most programs online require participation in discussion and group projects via e-mail.因特网不仅仅是一个巨大的信息源,而且还能够为我们节约时间和金钱。有人预言,由于可以通过因特网获取信息,未来的教育将会比现在便宜得多。购置土地和建筑房屋的费用,以及教师的工资都在持续增长,这就使传统教育比在线教育花费更多。此外,常规的(离线)课程,严重地依赖于书本和其它传统的印刷资料。然而,在线教育则通过电子手段来显示教师授课内容、学生笔记和布置作业,这样每年可以节约数千美元。同时,在线教育还不需要教室,因为大部分网络课程要求学生通过发送电子邮件来参与讨论和进行小组项目。 The Internet classes and courses are also very convenient because there are no physical restrictions as in conventional education like space and time limitations. First, in classroom-based education there is a limitation on the number of students that are allowed in each class while Internet education is available to everyone because a classroom is not an issue there. Students dont have to struggle in order to register for the classes they like. In addition, there is no time limitation so students can repeat exercises as many times as they need.在因特网上开班授课也非常方便,因为它不像传统教育那样有时间和空间上的客观限制。首先,以教室进行教学对于每个班上课的学生有数量限制,然而,教室对网络教育来说根本不是问题,每个人都可以在网上接受教育。学生们不必拼尽全力地去注册他们喜欢的课程。此外,因为没有时间限制,所以只要学生需要,他们可以反复做练习。Education will spread out more and more online and students will have more choices on how and when to take their courses and classes. They will easily be able to take the classes they want and repeat material on the Internet as many times as they need. The Internet is a wonderful opportunity to have a good time but also to learn something in a convenient and less expensive way. In my opinion online life in the future is simply inescapable.教育会越来越多地在网上推广开来。 在以什么方式和什么时间上课的问题上,学生们会有更多的选择。他们将很容易就找到自己喜欢的班,而且可以多次复习教学内容,使用教材,直到满意为止。因特网不仅为我们寻找乐趣提供了一个绝妙的机会,而且可以让我们以更方便和更经济的方式学到知识。在我看来,未来的在线生活是不可避免的。Clubs and Societies俱乐部和社团Parties, drinking, eating - oh, and working - all help pass the time, but deep down theres something youre really eager to find, but you cant quite put your finger on. What you have been looking for, my friend, is the chance to throw yourself into the world of University Societies, and discover the huge range of activities which thrive in a city like Oxford.聚会、喝酒、吃饭-哦,还有工作-都让时光流逝,但你内心深处确有一些很想追寻的东西,却无法实现。你一直在寻找的,我的朋友,就是将你自己投身到大学社团中的机会,去发现各种各样的活动。这些团体在像牛津这样的城市里散发着勃勃生机。Whether you want to pursue an existing interest or develop new ones, your first move should be to check out the bewilderingly large array of clubs at the OUSUFreshers Fair. With your Freshers Fair ticket, you can get your hands on a brand-new edition of the comprehensive guide to all things at Oxford. If you miss the Fair, dont despair: you can see what societies are offered in the Oxford Directory , a handbook issued to you in Freshers Week. Take a while to browse through - its your one major chance to find out about what goes on in the University.不论你是想保持已有的兴趣,还是培养新的爱好,你首先应该到牛津大学学生会的新生集会上去看看那些令人眼花缭乱的俱乐部。手持一张新生集会的入场券,你就可以得到一份崭新的关于牛津大学方方面面的综合指南。如果你错过了这场集会,别泄气,在新生周里发给你的牛津目录上,你将看到各种社团的介绍。你不妨稍作浏览-这可是你见识大学生活的重要机会。The degree to which people get involved in societies varies a great deal. Some totally immerse themselves in a club, hardly speaking to anyone who isnt a member of that group for the next three years and rising to become a leader of the organization. Others prefer to take a more eclectic approach, being members of several societies and taking part in whichever of their events seem interesting. Many people, perhaps foolishly, completely ignore University societies and just hang out with mates in college.人们投身社团生活的程度各不相同。有的完全沉醉于一个俱乐部,在接下来的三年里几乎不跟非本俱乐部成员说话,直至成为该组织的领导者。其余的人更愿意选择灵活的方式,参加几个社团,参加凡是他们感兴趣的活动。 还有许多人,也许有点笨,完全无视大学社团的存在,只是与大学里的伙伴们在一起打发时间。Societies offer a great chance to meet people from outside college, which, especially for arts students, is something it is sometimes difficult to do. But dont forget that most colleges2 have their own flourishing societies, which you may be able to join in your college during Freshers Week. Music and drama are often popular and it is very easy to get some mates together and start something up. If you have ambitions to open up your new Shakespearian Rap Society3 to the whole University, you can register it with the University Proctors, who give out start-up grants and loans, among other benefits.社团使人们有大量的机会结识校园以外的人,特别对于文科学生来说,这是难能可贵的。但是别忘了,许多学院有自己兴盛的社团,你也能在新生周里加入这些社团。音乐和戏剧总是很受欢迎,有兴趣的人聚在一起做点什么,也并非难事。如果你有心为学校新搞一个莎士比亚说唱社团,你可以向大学校监申请注册,还可获得启动资助、贷款及其他好处。One of the downsides, especially with larger societies, is the hacking which takes place. Hack is the negative term applied to those seeking advancement (usually to President) in whatever Club or Society, and some clubs such as the Oxford Union or the Guild Society tend to attract those with the spark of ambition more than others. When students suddenly remember their blank CVs5 which are supposed to secure them a highly paid job once they graduate, hackery is almost inevitable. Do not be afraid, though: the vast majority of students tend to avoid such self-seeking behaviour and get on with life.尤其是对大社团而言,其中的一个负面就是学生的钻营。钻营指的是有些学生在俱乐部或社团里追求职位的提高(通常是要做主席),有些社团,比如牛津大学学生俱乐部或同业协会总能吸引那些比别人更有野心的人。当学生们突然想到他们空白的履历,想到履历将与他们将来能否找到一份高收入的工作密切相关,想方设法往上爬就几乎是在所难免的了。尽管如此,也不用担心:绝大多数学生不赞成这种自我钻营的行为。他们能够从容的面对生活。 With over 300 registered societies there really is something for everyone. Apart from the obvious political parties and sports clubs there are groups for all the main religions; societies interested in the society and culture of countries from China to Bulgaria, and UK regions from Scotland to Essex; charities for those interested in voluntary work, literature, music, drama and sci-fi; and a fair number of strange groups such as the LMH Pudding Society,the Oxford Stunt Factory and the Pooh Sticks Society. You wont get bored.三百多个社团,对每个人来说,都应该能找到自己的位置。除了一些倾向明显的政治聚会和体育俱乐部外,所有的主要宗教都有自己的组织;有热衷于不同国家或地区的社会与文化的社团,从中国到保加利亚,以及从苏格兰到埃塞克斯的英国各地区;有热衷于义工、文学、音乐、戏剧和科幻小说的协会;还有五花八门的奇特组织,比如玛格丽特女子学院布丁协会,牛津特技协会,以及普胡牌友协会。你会喜欢它们的。Marcelas Work Experience玛塞娜的工作经历I decided early in my college years that I wanted to experience living abroad before entering in the real world. During my senior year, while most of my friends were interviewing for real world jobs, I was investigating how I could go work in a different country. At that early stage of my inquiry I was pretty open about where to go and what kind of work to undertake. My desire to live abroad was so strong that I was willing to do anything anywhere.进大学不久我就下定决心,在进入现实世界前先到国外呆一段。四年级的时候,我的大多数同学都在忙着为现实世界的工作面试,我却在研究怎么才能去另外一个国家工作。刚开始打听的时候,我对去哪儿,干什么都很随便。我就是很想出国,让我干什么都行。Soon I learned about BUNAC, a program that seemed to be designed precisely for students with such interests. BUNAC offers work visas for students or recent graduates to work overseas. Of the six countries available, I chose England because of the language and opportunities for employment.不久我就听说了一个叫北美学生英国大学俱乐部的计划,像是专为想出国工作的学生制定的。它给在读或是刚毕业的学生提供工作签证,让他们能到海外工作。因为语言相通和找工作容易的关系,在六个可供选择的国家中我选择了英国。Two months after I graduated from college I crossed the Atlantic. I traveled throughout Europe for six weeks before arriving in London. I got to London on August 24, 1997 with a work visa, but no job or place to live. I have to admit it was pretty scary! The day after I arrived, I experienced my first British holiday-Bank Holiday, a national holiday where everything is closed for the day. It wasnt until my third day that I visited the BUNAC office and went through orientation. At the orientation I learned all about living and working in Britain; I learned about getting around in the city, making a CV (Curriculum Vitae-British resume), paying taxes, getting health insurance, traveling around Britain, finding accommodations and most importantly, finding a job. I was most scared about finding a job since my financial resources were running low and I needed to get a paycheck soon.毕业两个月后我横渡大西洋,到伦敦之前花六个礼拜把整个欧洲跑了一遍。1997年8月24日,我带着一张工作签证来到伦敦,但却没有工作,也没地方可住。我得承认那确实挺让人害怕的!到的第二天,我度过了我的第一个英国假日-银行休假日。这是个全国性的假日,到处关门歇业。直到第三天,我才去了北美学生英国大学俱乐部的办事处,熟悉了一下情况。在此过程中,我了解到一切有关在英国生活工作的细节。我知道了该怎么逛街,怎么写英国式的履历,交税,买健康保险,旅游,找住的地方,最重要的是,怎么找份工作。我最关心怎么找工作,因为我所带的钱已所剩无几,得尽快弄一份薪水。It turns out that finding a job was just as easy as making a CV! The BUNAC program is very well known in London and many employers participate in the program. As a result there are many employers in many different fields to choose from. My job search began when I chose three different business employers and faxed them my cover letter1 and CV. That first week I had three interviews. I accepted my first offer working for Merrill Lynch International Bank. The Merrill Lynch office I worked at was in a beautiful, old building located two blocks from Buckingham Palace. The people were nice and the work interesting.事实证明找工作就像写履历一样简单!北美学生英国大学俱乐部计划在伦敦很有知名度,许多雇主都加入了这项计划。因此很多领域都有许多工作机会可供选择。我找工作的时候,我选择了三个不同的雇主,将自己的简历和附函传真给了他们。第一个星期我进行了三场面试,接受了我的第一个工作机会,为美林银行工作。我在美林的办公室是在一幢漂亮古老的楼房里,离白金汉宫只有两个街区。那儿的人都很友好,工作也很有意思。It was easy to adjust to life in London. And there is so much to see that after six months exploring I probably covered only half of what I intended.适应伦敦的生活并非难事。不光如此,这儿值得一看的东西太多了。我在这儿呆了六个月,可能只走了一半我打算要去的地方。Working in London has many advantages. For one, I truly get to learn the culture by being immersed in its workforce. Most of my coworkers were British so I feel like I really got to know and learn the British culture through such a huge aspect of a British persons daily life. Secondly, it is an economical way to live and travel in another country since most jobs pay enough to cover rent, living expenses and some travel expenses. And thirdly, I have the chance to gain valuable work experience and internationalize my resume.在伦敦工作有许多好处。其中一个就是能融入到上班族中,真正领略一番英国的文化。我的大多数同事都是英国人,因此,通过大量接触英国人的日常生活,我确实觉得自己了解学习了英国的文化。其次,像这样在另一个国家生活、旅游也是很经济的,因为大部分工作都足以让你支付房租,生活费和旅游费。第三,你有机会得到宝贵的工作经历,让你的履历看起来也更加国际化。Working in London has been the best decision I have made so far. I would not hesitate for a second to recommend it to anyone!迄今为止,到伦敦工作是我做过的最好的决定。我毫不犹豫地把它推荐给大家!Information, Please信息台When I was quite young, I discovered that somewhere inside the telephone lived an amazing person - Information Please and there was nothing she did not know.很小的时候我就发现,在电话里什么地方住着一个神奇的人 “信息台”,她无所不知。My first personal experience with this person came one day while my mother was out. Amusing myself at the tool bench, I hit my finger with a hammer. The pain was terrible, but there was no one home to give me any sympathy. I walked around the house sucking my pounding finger, finally arriving at the telephone! 初次与这个人邂逅是妈妈不在家的一天。我在工具凳旁玩耍,锤子砸伤了我的手指。痛得不得了,但没有人来安慰我。我在屋里走来走去,不住地吮着阵阵作痛的手指,最后走到了电话机旁!Quickly, I unhooked the receiver and held it to my ear. “Information Please, I said into the mouthpiece. After a click or two, a small clear voice spoke into my ear.我飞快摘下了听筒,贴在耳朵上。“信息台吗?”我冲着话筒说道。喀嗒两声后,耳边响起了一个细小清晰的声音。Information.“信息台。”hurt my finger. . . I wept loudly. The tears came readily enough, now that I had an audience.“我弄伤了手指”我哭喊着。因为有个人听我倾诉,泪水一下子就涌了出来。Isnt your mother home?“妈妈不在家吗?”Nobodys home but me, I cried.“家里除了我没有外人,”我抽泣着说。Are you bleeding?“流血了吗?”No, I hit my finger with the hammer and it hurts.“没有,我用锤子砸伤了手指,好痛。”Can you open your icebox? she asked. I said I could.“你会开冰箱吗?”她问。我说,会。Then chip off a little piece of ice and hold it to your finger.“那你铲一小块冰下来,敷在手指上。”After that, I called Information Please for everything. I asked her for help with my geography or with my math. .从此以后,凡事我都打电话找“信息台”。我向她请教做地理作业或是数学题。When my pet canary died. I told Information Please the sad story. She tried to soothe me. But, I was not consoled. I asked her, Why is it that birds should sing so beautifully and bring joy to all families, only to end up as a heap of feathers on the bottom of a cage? She must have sensed my deep concern, for she said quietly, Paul, always remember that there are other worlds to sing in. Somehow I felt better.Another day I was on the telephone , “How do you spell grateful? 我的小鸟金丝雀死时,我告诉了“信息台”这个痛苦的消息。她试图安慰我,但我还是很伤心。我问她,“为什么鸟儿歌唱得那么好听,让所有家庭都开心,到头来还是变成了笼底的一堆羽毛呢?”她一定体会到了我深深的痛楚,因为她平静地说,“保罗,永远记住另外的世界也可以唱歌。”不知怎的,我感到好受些了。又一天,我拿起电话问,“你怎么拼写 感激呢?” All this took place in a small town in the Pacific Northwest. When I was 9, we moved to Boston.所有这一切都发生在太平洋西北岸的一个小镇子里。我九岁时,全家搬到了波士顿。As I grew into my teens, the memories of those childhood conversations never really left me. I appreciated now how patient, understanding, and kind she was to have spent her time on a little boy.十来岁时,那些童年的谈话从未真正从记忆中消退。这时,我体会到了她肯把时间花在小孩子身上是多么的有耐心,多么体贴,多么善良。A few years later, on my way to college, my plane put down in Seattle. I had about h 1. 这

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论