英语教学方法之直接教学法.doc_第1页
英语教学方法之直接教学法.doc_第2页
英语教学方法之直接教学法.doc_第3页
英语教学方法之直接教学法.doc_第4页
英语教学方法之直接教学法.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语教学方法之 直接教学法 缘起(Origin) 顾名思义,直接教学法提倡在教室中直接以第二语或目标语(target language)来沟通或教 学。传统的文法翻译法(The Grammar-Translation、Method)往往过度强调母语在第一语 学习时的重要性,并且过于强调文法知识(linguistic knowledge)的记忆。在这样的学习方 式下,学生常常无法有效地运用所学的字汇或文法知识来沟通。直接教学法特别针对文 法翻译法的缺点,从一开始就很重视学生听说口语沟通能力的培养,拒绝填鸭式的文法 规则教学,强调语言的自然学习。因此,本教学法又叫做Anti-grammatical Method。 教学原则(Teching principles) 直接教学法认为第二语学习要成功就要遵循母语(第一语)的学习模式。因此,就听说 读写的学习顺序而言,直接教学法的支持者强调学习第二语时,听说能力的培养应优先 于读写能力的培养(我们学习母语时,也是先学会听说,再去学习文字的读写)。也就 是说学生对一个字的发音很熟悉之后,老师才让他们学习如何认字阅读和书写。因此 对直接教学法来说,四种语言技巧的学习顺序应该是:听说读写。精确发 音的养成在一开始就很重视,若同时强调四种技巧的练习将会对学生的学习造成困 扰。这样的思考也表现在课堂活动的操作上,如听写活动(dictation)是直接教学法常用的 教室活动之一。老师会要求学生在“写”之前,先专心听一次内容;念第二次时再写下 他们所听到的课文内容。 此外,为了让第二语学习环境更接近母语学习环境,直接教学法还对课堂教学提出了三 点具体建议。第一,课堂中禁用母语。母语学习者因为没有其他语言的干扰母语的学 习才能如此成功。因此,直接教学法的支持者认为第二语的学习也应将学生其他语言 (母语)的千扰减到最低:老师不用母语来解释、翻译或分析。若老师允许学生遇到沟 通困难时就依赖母语,那就剥夺了学生学习以第二语沟通的机会。 第二,就文法而言,外语学习应避免文法规则的解释或记忆因为在母语的学习环境 中即使不特别去记忆或是分析文法规则,也能从单纯的自然接触中习得母语的文法规 则。因此,在学习第二语时,老师也应以同样的方式介绍文法: 提供学生大量的范例(examples)和语料(input materials)让学生自然而然从每天所接 触的语料资讯中直接归纳出文法(inductive way of learning grammar)。第二语学习者 的文法或字量有限,并不代表他们的认知能力也受限。他们也可以和母语学习者一样 去归纳学习第二语的语法。 老师在课堂上不分析或说明文法,因为文法一旦以“规则”(ruIes)的形式储存在学生 的记忆中后,学生就无法在“文法”和“意义”之间作直接的连结(direct association between language form and meaning):当第二语学习者无法在所习得的文法和意义 间作直接的连结时所学到的知识便无法自动转化成为沟通过程中立即可用的资源。 第三,本教学法对单字的重视远远胜过文法。在单字教学时,老师不会仅以“单字表” (discrete vocabulary list)的方式呈现字汇,且会尽量将单字呈现在有意义的句子或段落 中。这样,学生才能将单字的自然使用情境一并记忆在脑海中;唯有将单字储存在他们 的“活用字库(active vocabulary)中”,才不会成为一堆看到时认得,但是没办法立即用 在沟通过程中的零碎(消极)字汇(passive vocabulary),在和学生互动的过程中,老师 应随时注意学生是否能正确地把单字应用在完整的句子中。 老师的角色(Roles of the teacher) 老师虽然主导了大部分的课堂活动,但他们在教室中扮演的角色,却是学生的伙伴(partner),而非权威的指导者。基于这样的角色,教室中问题的答案可同时来自老师和 学生:某个学生有疑问时,老师可以选择自己回答或把问题丢给其他学生(student-to- student or teacher-to-student interaction)。 此外,由于本教学法中,老师禁止使用母语。在学生有疑问时,老师尽量以示范代替解 释或翻译。这意味着老师要有极佳的创意、丰富的想像力、表达能力、脸部表情和肢体 动作,更要有足够的活力随时在课堂上应付学生的疑问。 当学生犯错的时候,如果学生自己没有察觉错误或不知如何订正,老师会立即提供学生 正确答案。 对学生错误的态度(Views on studentserrors) 在应用本教学法的教室中,学生的错误都会“立即”被更正。但是,值得注意的是,在 本教学法中,错误订正也可以由学生自己提供;当学生犯错时,老师可以有以下两种选 择:(一) “明示”学生错误之处,让学生自行订正:(二)老师直接订正。老师直接更 正时,要尽量不只是针对犯错的学生,而是带着全班针对犯错处做练习。在让学生自行 订正时,老师可以应用以下的技巧来明示学生的错误: 提高犯错处的语调; 重复学生的句子,但是在错误处之前停下来; 让学生在正确答案和所犯错误间做选择。 评量方式(Assessment) 直接教学法中没有明确的说明最适合本教学法精神的评量方式。但是有鉴于对听说技巧 的重视,口头访问、对话或听讲练习都是可以应用在直接教学法中的评量方式。 想一想(Further thoughts) 直接教学法的中心思想是创造一个母语学习环境一样的第二语习得环境。但是,母语 和第二语习得之间的先天差异,让许多人质疑:直接教学法是否真能有效地帮助第二语 学习者达到和母语人士一样(或类似)的流利度?举例来说,母语学习通常不受其他语 言的“干扰”。反观第二语学习者已经习得母语,母语对第二语的千扰是随时都在的: 即使老师完全以第二语教学时,也无法保证学生的第二语习得不受母语干扰。所以母语 和第二语的学习客观环境已有明显的不同,是否能借助“外力”帮助第二语学习者达到 同样的学习环境,仍有待更多的实证。 此外,另一个不同是:人类学习母语通常在左右脑尚未完成分边(ateralization)前,他们 的语言学习通常涵盖整个大脑。相反的,第二语学习者往往大脑功能分边已经完成;对 第二语学习者来说,语言学习通常依赖左大脑。换言之,语言的。“内在”学习机制在母 语学习者和第二语学习者之间可能有了质的差异:就算老师尽量缩小母语和第二外语学 习“外在”的环境差异,内在生理学习机制上的差异可能还是无法让第二语学习者达到 近似母语使用者般的流利度。 就课程安排而言,直接教学法主要以主题和情况来安排设计各单元内容

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论