韩愈-《师说》(中英对照版)_第1页
韩愈-《师说》(中英对照版)_第2页
韩愈-《师说》(中英对照版)_第3页
韩愈-《师说》(中英对照版)_第4页
韩愈-《师说》(中英对照版)_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档 1欢迎下载 译经丨韩愈译经丨韩愈 师说师说 英文版英文版 Shi Shi ShuoShuo inin English English 2015 08 192015 08 19 古之学者必有师 师者 所以传道受业解惑也 师者 所以传道受业解惑也 In ancient times those who wanted to learn would seek out a teacher oneone whowho couldcould propagatepropagate thethe doctrine doctrine impartimpart professionalprofessional knowledge knowledge andand resolveresolve doubts doubts 人非生而知之者 孰能无惑 Since no one is born omniscient who can claim to have no doubts 惑而不从师 其为惑也 终不解矣 If one has doubts and is not willing to learn from a teacher his doubts will never be resolved 生乎吾前 其闻道也 固先乎吾 吾从而师之 Anyone who was born before me and learned the doctrine before me is my teacher 生乎吾后 其闻道也 亦先乎吾 吾从而师之 Anyone who was born after me and learned the doctrine before me is also my teacher 吾师道也 夫庸知其年之先后生于吾乎 Since what I desire to learn is the doctrine why should I care whether he was born before or after me 是故无贵无贱 无长无少 道之所存 师之所存也 Therefore it does not matter whether a person is high or low in 精品文档 2欢迎下载 position young or old in age Where there is the doctrine there is my teacher 嗟乎 师道之不传也久矣 欲人之无惑也难矣 Alas The tradition of learning from the teacher has long been neglected Thus it is difficult to find a person without any doubts at all 古之圣人 其出人也远矣 犹且从师而问焉 Ancient sages who far surpassed us even learned from their teachers 今之众人 其下圣人也亦远矣 而耻学于师 People today who are far inferior to them regard learning from the teacher as a disgrace 是故圣益圣 愚益愚 Thus wise men become more wise and unlearned men become more foolish 圣人之所以为圣 愚人之所以为愚 其皆出于此乎 This explains what makes a wise man and what makes a foolish man 爱其子 择师而教之 于其身也 则耻师焉 惑矣 It is absurd that a person would choose a teacher for his son out of his love for him and yet refuse to learn from the teacher himself thinking it a disgrace to do so 彼童子之师 授之书而习其句读者 非吾所谓传其道 解其惑者也 精品文档 3欢迎下载 The teacher of his son teaches the child only reading and punctuation which is not propagating the doctrine or resolving doubts as the aforementioned 句读之不知 惑之不解 或师焉 或不焉 小学而大遗 吾未见其明也 I don t think it wise to learn from the teacher when one doesn t know how to punctuate but not when one has doubts unresolved for that I find to be the folly of learning in small matters but neglecting the big ones 巫医 乐师 百工之人 不耻相师 Even medicine men musicians and handicraftsmen do not think it disgraceful to learn from each other 士大夫之族 曰 师 曰 弟子 云者 则群聚而笑之 When one of the literati and officialdom calls another man his teacher and himself his student people will get together and invariably laugh at him 问之 则曰 彼与彼年相若也 道相似也 位卑则足羞 官盛则近谀 If you ask them why they are laughing they will say that since he is almost of the same age and as erudite as another man it would be degrading for him to call the other man teacher if the other man s social rank is lower than his and it would be flattering if the other man s social rank is higher 呜呼 师道之不复 可知矣 Alas It is clear that the tradition of learning from the teacher can no longer be restored 精品文档 4欢迎下载 巫医 乐师 百工之人 君子不齿 今其智乃反不能及 其可怪也欤 Medicine men musicians and handicraftsmen are despised by the gentlemen How strange it is that gentlemen are less wise than these people 圣人无常师 The ancient sages did not limit themselves to particular teachers 孔子师郯子 苌弘 师襄 老聃 郯子之徒 其贤不及孔子 Confucius had learned from people like Tanzi Changhong Shixiang and Laodan who were not as virtuous and talented as Confucius 孔子曰 三人行 则必有我师 三人行 则必有我师 Confucius said IfIf threethree menmen areare walkingwalking together together oneone ofof themthem isis boundbound toto bebe goodgood enoughenough toto bebe mymy teacher teacher 是故弟子不必不如师 师不必贤于弟子 是故弟子不必不如师 师不必贤于弟子 A A studentstudent isis notnot necessarilynecessarily inferiorinferior toto hishis teacher teacher nornor doesdoes a a teacherteacher necessarilynecessarily bebe moremore virtuousvirtuous andand talentedtalented thanthan hishis student student 闻道有先后 术业有专攻 如是而已 闻道有先后 术业有专攻 如是而已 TheThe realreal factfact isis thatthat oneone mightmight havehave learnedlearned thethe doctrinedoctrine earlierearlier thanthan thethe other other oror mightmight bebe a a mastermaster inin hishis ownown specialspecial field field 李氏子蟠 年十七 好古文 六艺经传皆通习之 不拘于时 学于余 Pan the son of Li s family who is only seventeen years old loves to study Chinese classics of the Qin and Han dynasties and masters the six jing and their annotations He does not follow conventions 精品文档 5欢迎下载 and is willing to learn from me 余嘉其能行古道

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论