



免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
读If之感游海斌 云财 会展09-1原文及中文翻译拉迪亚德吉卜林If you can keep your head when all about youAre losing theirs and blaming it on you;如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;If you can trust yourself when all men doubt you,But make allowance for their doubting too;如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;If you can wait and not be tired by waiting,如果你肯耐心等待不急不躁,Or, being lied about, dont deal in lies,或遭人诽谤却不以牙还牙,Or, being hated, dont give way to hating,或遭人憎恨却不以恶报恶;And yet dont look too good, nor talk too wise;既不装腔作势,亦不气盛趾高;If you can dream and not make dreams your master;如果你有梦想,而又不为梦主宰;If you can think and not make thoughts your aim;如果你有神思,而又不走火入魔;If you can meet with Triumph and DisasterAnd treat those two impostors just the same;如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;If you can bear to hear the truth youve spokenTwisted by knaves to make a trap for fools,如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,Or watch the things you gave your life to broken,And stoop and build em up with worn-out tools;或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;If you can make one heap of all your winningsAnd risk it on one turn of pitch-and-toss,如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,And lose, and start again at your beginningsAnd never breathe a word about your loss;面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;If you can force your heart and nerve and sinewTo serve your turn long after they are gone,如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,And so hold on when there is nothing in youExcept the Will which says to them: “Hold on”;身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;If you can talk with crowds and keep your virtue,如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,Or walk with kings nor lose the common touch;亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;If neither foes nor loving friends can hurt you;如果敌友都无法对你造成伤害;If all men count with you, but none too much;如果众人对你信赖有加却不过分依赖;If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds worth of distance run -如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;Yours is the Earth and everything thats in it,那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,And which is more youll be a Man my son!更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!感想和心得拉迪亚德吉卜林的这首诗原是写给自己儿子的一首励志诗,用来勉励他要勇于接受挑战,战胜困难。吉卜林在诗中假设了十四个如果,每个如果都是任何一个人在一生中可能遇到的,涵盖了为人、处事、人格、奋斗、意志、修养方方面面。同时,对于每一个如果,吉卜林都给出了自己理想的抉择。或许吉卜林并未想到这首诗以后的影响,但他确实给这个世界留下了一部伟大的人生鸡汤,不只他的小儿子,所有的人,包括老幼妇孺,都需要这些假如,都需要这些抉择。如果这首诗立意于“克制”和“淡泊”。现代社会,市场经济活动已占据了人们生活的绝大部分,许多人的日常活动无非都是围绕着生计、金钱、权利、功名进行着。在这个充满忙碌,充满竞争,充满浮躁的社会,“克制”“淡泊”似乎已成为了奢侈品!If所展示给世人的传统价值观急需再度浮现,给这个社会的浮躁降降温。我把If这首诗给我们的启示归纳为四个部分。一、 为人。If开篇就假设了“losing theirs and blaming it on you”和“all men doubt you”,面对别人的无端指责和居心不良的怀疑、嫉妒,这本身已是一个人自尊和人格的极大挑战,然而却是人一生要面对最多的挫折。接着诗人又假设了人生中的“being lied about”、“being hated”,面对如此种种发难,对一个正常人的为人着实是极大的考验。我们该怎么办呢?我们应该选择何种人生态度去面对这些荼毒?而吉卜林希望他的孩子“keep your head”、“make allowance for their doubting”、“dont deal in lies dont give way to hating”、“dont look too good, nor talk too wise”。保持冷静、原谅别人的无知、不要以牙还牙、不要装腔作势趾高气昂,对,这就是我们面对这些挑战和挫折之时应该秉持的态度。为人,为仁人,为人上人,可想而知,有多难!二、 处事。人生在世,要处的事太多太多,无法计量,然而我们却要一件一件去经历,一出一出去演绎,反反复复练出自己的处事方式、处事原则、处事境界。是的,你有梦想,但你不能为梦想所主宰而脱离现实;你有想法,但你必须保持理智;或许你会庆祝胜利,亦或许你马上要面临失败的困境,面对这两种截然相反的遭遇,你是大喜大悲,还是坦然面对,不以物喜不以己悲;当别歪曲你的真言去蒙骗他人时,你不会暴跳如雷;当你用心血铸就的事业毁于一旦时,你有决心重新奋斗而非念念不忘。这就是每个人人生旅途中可能遇到的跌岩起伏,吉卜林给了我们一个大概的轮廓,并且寄予了当真正面对这些问题时抉择与期望。三、 人生抉择与信念。 “If you can make one heap of all your winnings/And risk it on one turn of pitch-and-toss”,如果你敢把已辛辛苦苦取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,这意味着什么呢?要么满盘皆输,回到一无所有,要么上帝眷顾,着实收获跨越式的胜利。如此患得患失的艰难抉择往往充斥着我们每一个人的职业生涯、人生道路,我们该如何面对呢,现实中,我们总是因此而困惑、无助、犹豫。果断而坚定的抉择和信念在此时此刻成了我们不至于迷失方向的风向标。“And lose, and start again at your beginnings /And never breathe a word about your loss”;“If you can force your heart and nerve and sinew/To serve your turn long after they are gone”。这是多么豪迈,多么洒脱的抉择与信念啊!即使败得赤裸裸,也要咬定东山再起的信念,从不奢求用自己的损失去博取他人的同情;即使败得所有人弃你而去,也要孤军奋战,坚守阵地。“And so hold on when there is nothing in you”/“Except the Will which says to them: “Hold on”。是的,想要事业辉煌,想要重新站起,想要有漂亮的人生,无论何时,“Hold on”!四、 境界和升华。所谓的人生境界乃自古至今人类都在追求的心灵归宿,古有贤人隐居山林,独善其身,今有名流大兴慈善公益,如此种种,体现出人们经历酸甜苦辣、平川坎坷之后的另一种人生追求,心灵的归宿与安慰,我们称之为境界、升华。“If you can talk with crowds and keep your virtue”/“Or walk with kings nor lose the common touch”,这是吉卜林心里的境界,既能和凡人笑谈而不失谦卑之态,又能与王侯散步而不露谄媚之颜。审视我们周围,如此境界的有之甚少,而多见的却正是那些对上点头哈腰,对下咄咄逼人的嘴脸。中华名族之圣人孟子曾说:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”“If neither foes nor loving friends can hurt you”/“If all men count with you, but none too much
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 设计作品合同协议
- 药品购买合同协议
- 职工违约合同协议
- 终身保养合同协议
- 数字商品合同协议
- 微商协议合同协议
- 探鱼兼职合同协议
- 投钱返钱合同协议
- 燃气勘测合同协议
- 线上分销合同协议
- 2024-2025学年人教版数学八年级下册期中检测卷(含答案)
- 江苏省南京市联合体2023-2024学年七年级下学期期中英语试卷
- 一年级20以内加减法练习(每页100题可直接打印)
- GB_T 31148-2022木质平托盘 通用技术要求_(高清-最新版)
- 北京版英语小学四年级下册单元测试卷
- 钻孔灌注桩钢筋笼自动计算公式
- 固体物理(黄昆)第一章
- 认识餐饮环境(课堂PPT)
- 常用拉铆螺母规格表
- 橡胶坝毕业设计
- 农村饮用水安全卫生评价指标体系
评论
0/150
提交评论