「出口合同中英文[参考内容]」.doc_第1页
「出口合同中英文[参考内容]」.doc_第2页
「出口合同中英文[参考内容]」.doc_第3页
「出口合同中英文[参考内容]」.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

出口合同CONTRACT 日期: Date: 合同编号: Contract No.: 签约地点: Signed at:买方:Buyer:地址: 邮编:Address: Postal Code:电话: 传真:Tel: Fax:卖方:Seller:地址: 邮编:Address: Postal Code:电话: 传真:Tel: Fax:兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below:1. 商品货物名称、规格、包装、及装运唛头 Description of Commodity, Specifications, Packing and Shipping Marks数量 QUANTITY单价 UNIT PRICE金额 AMOUNT总计Total允许卖方在装货时溢装或短装 %,价格按照本合同所列的单价计算。The Seller are allowed to load the quantity with % more or less, the price shall be calculated according to the unit price stipulated in this contract.2. 装运期限: Time of Shipment: 3. 装运口岸: Port of Loading: 4. 目的口岸: Port of Destination: 5. 付款条件 Terms of payment 本合同所售货物按照以下规定付款: This contract payment terms will be made with payments in accordance with following: 装运前100%付款。 100% payment before delivery. 6. 包装及唛头 Packing and Marking 包装:产品内外无品牌标志, 内垫安全泡沫, 因包装引起的损伤由卖方负责。 Package : without trademark on it, with safety bubble fixed, the damage cost will be covered by Seller. 7. 交货与装运期限 Time of delivery and shipment 收到买方100%付款后 30 天内交货,允许分批装运和转运。 The products must delivery within 30 days after received 100% payment from Buyer, allowing transhipment and partial shipment . 8. 违约责任 Liability for breach of contract 8.1因卖方交货延迟原因致使买方的出口合同不能履行的,买方有权解除本合同,卖方应赔偿买方因此产生的一切损失。If by Sellers delay of the production time make the Buyer failed perform the contract ,The Buyer has the right to cancel this contract, the Seller should burden the loss. 8.2买方应以最初确认的客观实物的材质和下订单前确认的形状尺寸作为验货的标准,如卖方由于其他非人为的自然因素,无法按时交货,将不属被索赔范围之内。The inspection of the Buyer should based the standard as which initial model confirmed. If the Seller can not delivery the goods on time due to other non-human natural factors it will be not in the scope of the claim.9. 解决合同纠纷的方式The way to resolve contract disputes执行本合同发生争议,由当事人双方协商解决,协商不成,双方同意由签约地人民法院管辖诉讼解决。The implementation of this contract dispute, resolved through consultation by both parties, negotiation fails, Both sides agreed to appeal to the local Peoples Court in the contract signing place.10. 合同份数与生效Contract copies and effect10.1本合同一式两份,双方各执一份,合同自签字与盖章之日起生效,保修期满后失效。The contract is done in duplicate. Each of the parties should holds one copy. The contract comes into force from the date of signing and official seal and terminate when the warranty term expires.10.2本合同双方签字确认并盖章的传真件有效,但传真复印件无效。Faxes signed and sealed by both parties is effective. But the copies of faxes is invalid.卖方: A: (盖章Stamp)授权代表: Authorized (签字signature)Representatives: 开户银行:Bank:银行帐号:Bank account:联系地址:Address:邮政编码:Zip code:电 话:Power word:传 真:Preach true:签订日期:Signing date:买方: B: (盖章Stamp)授权代表: Authorized

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论