用英语说出中国成语.doc_第1页
用英语说出中国成语.doc_第2页
用英语说出中国成语.doc_第3页
用英语说出中国成语.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

上海倬倬文化艺术交流:http:/www.work-abroad.cc/ 用英语说出中国成语很多从事对外汉语教学工作的教师表示,在教学过程中,越来越多的外国学生接触了中国的成语,他们非常愿意学习这样的词语,认为仅仅四个字就能表达出很深厚的意思而且能反映出中国博大精深的文化,这简直是不可思议事情。接下来,老师们就为学生总结一下中国成语翻译成英语是怎么说的。笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.不眠之夜white night不遗余力spare no effort; go all out; do ones best不打不成交No discord, no concord。拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul大开眼界open ones eyes; broaden ones horizon; be an eye-opener国泰民安The country flourish and people live in peace功夫不负有心人Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more和气生财Harmony brings wealth活到老,学到Its never too old to learn.既往不咎let bygones be bygones金无足赤,人无完人Gold cant be pure and man cant be perfect.金玉满堂Treasures fill the home脚踏实地be down-to-earth脚踩两只船sit on the fence老生常谈,陈词滥调cut and dried, clich礼尚往来Courtesy calls for reciprocity。留得青山在,不怕没柴烧Where there is life, there is hope.马到成功achieve immediate victory; win instant success名利双收gain in both fame and wealth茅塞顿开be suddenly enlightened弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏masterpiece赔了夫人又折兵throw good money after bad抢得先机take the preemptive opportunities强强联手win-win co-operation瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善Mans nature at birth is good.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.人海战术huge-crowd strategy世上无难事,只要肯攀登Where there is a will, there is a way.世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;死而后已until my heart stops beating岁岁平安Peace all year round塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.升级换代updating and upgrading (of products)四十不惑Life begins at forty.水涨船高When the river rises, the boat floats high.时不我待Time and tide wait for no man。杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes。实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth。糖衣炮弹sugar-coated bullets天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量Unity is strength.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.望子成龙hold high hopes for ones child屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours。文韬武略military expertise; military strategy唯利是图draw water to ones mill无源之水,无本之木water without a source, and a tree without roots无中生有make/create something out of nothing徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火a new broom sweeps clean蓄势而发accumulate strength for a take-off心想事成May all your wish come true先入为主First impressions are firmly entrenched。先下手为强catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan现身说法warn people by taking oneself as an example息事宁人pour oil on troubled waters喜忧参半mingled hope and fear循序渐进step by step鱼米之乡a land of milk and honey有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks。有识之士people of vision有勇无谋use brawn rather than brain与时俱进advance with times以人为本people oriented; people foremost因材施教teach students according to their aptitude欲速则不达Haste does not bring success.优胜劣汰survival of the fittest英雄所见略同Great minds think alike。冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies。一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words。招财进宝Money and treasure will be plentif

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论