(英语语言文学专业论文)从跨文化角度论译者在旅游文本翻译中的主体性.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从跨文化角度论译者在旅游文本翻译中的主体性.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从跨文化角度论译者在旅游文本翻译中的主体性.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从跨文化角度论译者在旅游文本翻译中的主体性.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从跨文化角度论译者在旅游文本翻译中的主体性.pdf_第5页
已阅读5页,还剩38页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本文从跨文化角度探讨译者在旅游文本英译中主体性的发挥。 旅游文本翻译具有其特殊性,其本质是代表源语文化的译者与代表目的语 文化的外国游客之问的跨文化交际活动。中国文化的独特性以及外国游客的参 观目的决定了旅游文本的英译不只是字对字的翻译,而应充分传递文化内涵。 作为桥梁的译者在翻译过程中应具有跨文化使命意识,从跨文化角度对旅游文 本进行语际交换,这一过程是译者主体性发挥的过程。 论文共有四部分,第一章为文献回顾,重点回顾学术界对跨文化交流中译 者主体性及旅游文本的翻译所做的研究。第二章首先对“跨文化交流”和“旅 游文本”进行定义,在此基础上探讨旅游文本的功能及文本中体现出的中西方 文化差异。第三章首先对奈达的“功能对等”理论进行阐述,强调旅游文本的英 译应重视功能上的对等而不是字词句上简单生硬的静态对等。然后,本章重点 讨论译者在旅游文本英译中主体性的发挥,包括针对旅游原文文本中信息量过 大及过少分别采取的策略。第四章为结语,对全文进行回顾性总结,并指出译 界应该在现有研究的基础上,拓宽研究领域,更深入地从不同角度探讨译者主 体性在旅游文本翻译中的发挥。 关键词:译者主体性,旅游文本英译,跨文化交流,功能对等 a b s t r a c t t h et h e s i si sa l la t t e m p tt oi n v e s t i g a t et h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nt r a n s l a t i n g t h et o u r i s tt e x ti n t oe n g l i s hf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n 。 t o u r i s tt e x tt r a n s l a t i o ni sas p e c i a lk i n do fi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h e t r a n s l a t i o nq u a l i t yi si n f l u e n c e db ym a n yf a c t o r s ,e s p e c i a l l yt h et r a n s f e ro fc u l t u r a l a s p e c t s t h et h e s i se c h o e sn i d a s f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e , b e l i e v i n gr e a d e r so fa t r a n s l a t e dt e x ts h o u l db ea b l et ou n d e r s t a n da n da p p r e c i a t ei ta st h eo r i g i n a lr e a d e r sd o t h e r e f o r e , i no r d e rt op r o d u c et h em o s tn a t u r a la n dc l o s e s te n g l i s hv e r s i o no ft h e o r i g i n a l ,t h et r a n s l a t o rs h o u l dw o r ka sac u l t u r a lc a r r i e ra n db r i n gh i ss u b j e c t i v i t yi n t o f u l lp l a y t h et h e s i sc o n s i s t so ff o u rc h a p t e r s c h a p t e r1i st h el i t e r a t u r er e v i e _ 0 i ro f r e s e a r c h e so l at h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n do nt h e t r a n s l a t i o no ft h et o u r i s tt e x t c h a p t e r2g i v e sab r i e fi n t r o d u c t i o nt o i n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n a n d t h et o u r i s tt e x t , a n di l l u s w a t e sf u n c t i o n so ft h et o u r i s tt e x ta s w e l la sc u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n aa n dt h ew e s tr e f l e c t e di nt o u r i s tt e x t t r a n s l a t i o n c h a p t e r3c o m b i n e st h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yw i t ht h et h e o r y o f f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e i no r d e rt oe x p l o r eh o wf a rt h et r a n s l a t o rc a ng oi n t r a n s l a t i n gt h et o u r i s tt e x ti n t oe n g l i s h c h a p t e r4i st h ec o n c l u s i o n , i nw h i c ht h e a u t h o re m p h a s i z e sa g a i nt h ei m p o r t a n c eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nt h et o u r i s t t e x tt r a n s l a t i o na n dt n a k e ss u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rs t u d y k e yw o r d s :t r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , t o u r i s t t e x tt r a n s l a t i o n , i n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n ,f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e 学位论文独创性声明: 本人所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研 究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果。与我一同工作的同事对本研究所做的任何 贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。如不实,本人负全部责任。 论文作者( 签名) :趔抱苤 砷年 占月j - 日 学位论文使用授权说明 河海大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆、中国学术期刊( 光盘 版) 电子杂志社有权保留本人所送交学位论文的复印件或电子文档,可以采用 影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内容和纸质论文的内容 相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论文被查阅和借阅。论文全部或部 分内容的公布( 包括刊登) 授权河海大学研究生院办理。 论文作者( 签名) :型塾矍彻7 年多月付日 a c k n o w l e d g e m e n t s a tt h ec o m p l e t i o no fm yt h e s i s , 1w o u l de x p r e s sm yd e e pg r a t i t u d et om y t e a c h e r sa n df r i e n d sw h oh a v eh e l p e dm ei nm yr e s e a r c ha n di nt h ew r i t i n go ft h e t h e s i s m ys i n c e r et h a n k sf i r s tg ot om y 轴p e f v i s o d r z h uj i f a n g , w h oh a sh e l p e dm e s om u c ha te v e r ys t a g eo fm ys t u d i e sa n dr e s e a r c h e s s h eh a ss p e n tm u c ho fh e r p r e c i o u st i m er e a d i n ge a c hd r a f ta n dm a k i n gc r i t i c a lc o m m e n t so nt h ef r a m e w o r k , s t y l ea n dc o n t e n to ft h et h e s i s w i t h o u th e ri n s i g h t f mi n s p i r a t i o na n dh e l p f u l s u g g e s t i o n s ,1w o u l dn o th a v e b e e na b l et oc o m p l e t et h i st h e s i s ih a v eb e n e f i t e dal o t f r o mh e ru n i q u ew a y o f d o i n gs c i e n t i f i cr e s e a r c h m yg r a t i t u d et h a ng o e st o a l lp r o f e s s o r sw h oh a v eg i v e nm ee n l i g h t e n i n g i n s 仃u c t i o n sd u r i n gm ys t u d yf o rt h em a s t e r sd e g r e e n c ya 他:p r o f z h e n gy a n a n , p r o f g ux i a n g , p r o f y u a ny i p i n ga n dp r o f w a n gb o w i t h o u tt h e i ri n s t r u c t i o n sa n d a s s i s t a n c 圮,1w o u l dn o th a v ef i n i s h e dm y t h e s i ss m o o t h l y 1w o u l da l s ol i k et og i v em yd e e pt h a n k st om yf a m i l ya n dm yc l a s s m a t e sf o r t h e i rp e r s i s t e n te n c o u r a g o m e n ta n ds u p p o r tf o rm ys t u d y c h a p t e r1l i t e r a t u r er e v i e w i nt h i sc h a p t e r , t h ea u t h o rg i v e sab r i e fr e v i e wo ft h er e c e n tr e s e a r c h e so nt h e i r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ya n do nt h e 缸, a n s l a t i o no f t h et o u r i s tt e x t 1 1r e s e a r c h e so nt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y r e c e n tr e s e a r c h e so nt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yh a v ew i t n e s s e dg r e a tc h a n g e s f o ral o n gt i m e , t h et r a n s l a t o rh a sb e e ni nas e e n n o a r ys t a t u s h i sr o l ei n t r a n s l a t i o nh a sb e e nt h o u g h to fa sn o t h i n gb u ta l la b s o l u t et r a n s m i t t e ro ft h eo r i g i n a l a sar e s u l t , f i d e l i t y , 诵mi t ss y n o n y m ss u c h 嬲 l o y a l t y , f a i t h f u l n e s s , t r u t h a n d c o r r e s p o n d e n c e h a sb e c o m eaf u n d a m e n t a lc r i t e r i o ni ne v a l u a t i n gt h et r a n s l a t o r s w o r k j u s t 蠲w h a tt a nz a i x i ( 2 0 0 0 :3 3 8 3 3 外s a y s , f r o me a r l yb u d d h i s tl i t e r a t u r e t r a n s l a t i o nt om o d e r nw e s t e r nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n , b e i n gf a i t h f u lt ot h eo r i g i n a lh a s b e e nr e g a r d e d 勰 t h ep r i m a r yr e s p o n s i b i l i t yo ft h et r a n s l a t o r m a n yc r i t i c s , f f v e n t r a n s l a t o r st h e m s e l v e sh a v er e q u i r e dt h et r a n s l a t o rt ob e1 0 0 f a i t h f u l y a n gj i a n g , a w e l l - k n o w nc h i n e s ew r i t e ra n di r a n s l a t o r , s a y st h a tw h e nf a c e dw i t ht h e8 0 n l c et e x t , t h el r a n s l a t o ru s u a l l yc a n n o tm a k eh i sd e c i s i o n s ,f o rh ei sl i m i t e db yb o t ht h e8 0 b r c e t e x ta n dt h et a r g e tr e a d e r ( y a n gj i a n g , 1 9 9 8 :6 6 ) s i n c et h e c u l t u r a lt u _ m 9 i nt h e1 9 8 0 s t h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi ni n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o na c t i v i t i e sh a sb e e na t t r a c t i n gg r e a ta t t e n t i o n ag r o u po fl i t e r a r y t r a n s l a t o rh a sq u e s t i o n e dt h e l i n g u i s t i ca p p r o a c h a n da d v o c a t e dt r a n s l a t i o ns t u d i e s s h o u l dd e v e l o pa sa l li n d e p e n d e n ta c a d e m i cd i s c i p l i n e ( c h e nd e h o n g z h a n g n a n f e n g , 2 0 0 0 :9 7 1 2 0 ) t h c yb e g i nt o v i e wt h el r , m s l a t i o na c t i v i t y 嬲ak i n do f c u l t u r a lm e d i a t i o na n dm a n i p u l a t i o n , a n dt h et r a n s l a t o rac u l t u r a lb r i d g ea n d m i d d l e m a n t h e r ea r ed i f f e r e n tt h e o r i e sp e r t a i n i n gt ot h ec u l t u r a ls c h o o l ,i n c l u d i n gt h e p o l y s y s t e mt h e o r yp u tf o r w a r db yi t a m a re v e n - z o h a r , a n dt h em a n i p u l a t i o nt h e o r yb y a n d r el e f e v e r e , s u s a nb a s s n e t ta n dt h e nh e r m a r t s t h e s et h e o r i e sh a v eg r e a t i n f l u e n c e so nt h et r a n s l a t i o nf i e l d t h ep o l y s y s t e mt h e o r y , w h i c hf o c u s e so nt h et a r g e t l a n g u a g e , p r o v i d e st h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o rt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h ev i e w p o i n t o f t r a n s l a t i o ni sar e w r i t i n go ff l l lo r i g i n a lt e x t a n d r e w r i t i n gi s m a n i p u l a t i o n ( b a s s n e r & l e f e v e r e , 1 9 9 2 :v i i ) p r o p o s e db yt h em a n i p u l a t i o ns c h o o la l s op r o v i d e s u sw i t hab r a n d - n e wp e r s p e c t i v eo f t r a n s l a t i o n w i t ht h ed e v e l o p m e n to f t h e c u l t u r a l t u m , t h et r a n s l a t o r sc u l t u r a li d e n t i f i e sa n dc r e a t i v i t y , a sw e l la sh i si m p o r t a n tr o l e s i nt h ec u l t u r et r a n s f o r m a t i o na r eh i g h l i g h t e da n dv a l u e d t h ep o l y s y s t c mt h e o r yi sar a d i c a ld e v e l o p m e n tb e c a u s ei ts h i f t st h ef o c u so f a t t e n t i o na w a yf r o ma r i dd e b a t e sa b o u tt h ef a i t h f u l n e s sa n de q u i v a l e n c et o w a r d sa l l e x a m i n a t i o no ft h er o l eo ft h et r a n s l a t e dt e x ti ni t sn e wc o n t e x t i t a m a re v e n - z o h a r r e g a r d e dt r a n s l a t i o nl i t e r a t u r ea sas u b s y s t e mo f l i t e r a t u r ei nc u l t u r a ls y s t e m h el i s t e d t h ec a s e so ft h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dt h eb a c k g r o u n d , i e 1 i t e r a r yp o l y s y s t e m h eb e l i e v e dt h a tat r a n s l a t o rp r o b a b l yc h o o s e s a d e q u a t e s t r a t e g yi nt h r e ec o n d i t i o n s ,( a ) w h e nap o l y s y s t e mh a sn o tb e e nc r y s t a l l i z e d , t h a ti s t os a y , w h e nal i t e r a t u r ei s y o u n g i nt h ep r o c e s so fb e i n ge s t a b l i s h e d ;c o ) w h e na l i t e r a t u r ei se i t h e r p e r i p h e r a l o rw e a k , 0 1 b o t h ;a n dc ) w h e nt h e r ea r et u m i n gp o i n t s , c r i s e s ,o rl i t e r a r yv a c u u mi nal i t e r a t u r e i no t h e rc a s e s ,h ep r e f e r r e d a c c e p t a b l e s t r a t e g y ( 1 t a m re v e n - z o h a r , 2 0 0 0 :1 9 3 ) s i g n i f i c a n t l y , p o l y s y s t e mt h e o r yh a so p e n e d t h ew a yf o rf u r t h e rr e s e a r c ho nt h eh i s t o r yo fw a n s l a t i o n , l e a d i n ga l s ot oa r e a s s e s s m e n to f t h ei m p o r t a n c eo f t r a n s l a t i o n - m a n i p u l a t i o nt h e o r y , r e p r e s e n t e db ya n d r el e f e v e r e ,p r o v i d e san e wa n g l eo f v i e w i n gt r a n s l a t i o n l c f e v c r ef i r s td e v e l o p sh i si d e ao f t r a n s l a t i o na sr e f r a c t i o nr a t h e r t h a nr e f l e c t i o n , o f f e r i n gam o r ec o m p l e xm o d e lt h a nt h eo l di d e ao ft r a n s l a t i o na sa m i r r o ro ft h eo r i g i n a l ( b a s s u e t t & l e f e v e r e ,1 9 9 2 :6 6 ) i n h e r e n ti nh i sv i e wo f t r a n s l a t i o na sr e f r a c t i o ni sar e f l e c t i o no fa n yl i n e a rn o t i o no ft h et r a n s l a t i o np r o c e s s t e x t s ,h ea r g u e s ,h a v et ob es e e na sc o m p l e xs i g n i f y i n gs y s t e m sa n dt h et a s ko ft h e t r a n s l a t o ri st od e c o d ea n dr e - e n c o d ew h i c h e v e ro ft h o s es y s t e m sa c c e s s i b l e ( i b i m l e f e v e r en o t e st h a tm o s to f t h et h e o r i e sa b o u tt r a n s l a t i a r eb a s e do nt h et r a n s l a t i o i l p r a c t i c eb e t w e e ne u r o p e a nl a n g u a g e s , p o i n t i n go u tt h a tp r o b l e m so f t h ea c c e p t a b i l i t y o fl i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lc o d e si n t e n s i f i e so n c ew em o v eo u to fw e s t e r nb o u n d a r i e s t h e s ec u l t u r a l 鲥d sd e t e r m i n eh o wr e a l i t yi sc o n s t r u c t e di nb o t hs o u r c ea n dt a r g e t t e x t s ,a n dt h es k i l lo ft h et r a n s l a t o ri nm a n i p u l a t i n gt h e s eg r i d sw i l ld e t e r m i n et h e 2 飘l c e s so f o u t c o m e l e f e v e r ea r g u e st h a tt h e s ec u l t u r a lg r i d sh i g h l i g h tt h es u b j e c t i v i t y o f t h ew a n s l a t o r , f o rh ei si n e v i t a b l ye n g a g e di na c o m p l e xc r e a t i v ep r o c e s s ht h ep i a c f i c oo f w a m l a t i o n , t h eu m m l a t o rh a st h r e ei d e n t i f i e s - - - t h er e a d e ro f t h e $ o u r e zt e x lt h e p 口s w h oc m r r i e $ o u tt h et r a n s l a t i n gp r a c t i c ea n dt h ea u t h o ro f t h et a r g e tt e x t t h ew a m l a t o ra 嘲a l l & m e d i a t o rb e t w e e nt h eo r i g i n a la u t h o ra n dt h et a r g e tm d 弛峨h eh a st or e a da n du n d e r s t a n d t h es o u r c et e x ti no r d e rt og r a s pt h es u b s t a n c eo f i t s e c o n d l y , h eh a st om a k eh i st r a n s l a t i o na n do f f e r t h er e a d e r a c c e p t a b l et a r g e tt e x t d u et oh i ss p e c i a li d e n t i t y ,t h et r a n s l a t o rp l a y sav e r yi m p o r t a n t r o l ei nt h ep r a c t i c eo f w a n s l m i o n i ti si m p o s s i b l ef o rat r a n s l a t o rt om a k eag o o dw d t m l a t i o nw i t h o u tt h e e x e r t i o no f k i ss u b j e c t i v i t y 1 2r e s e a r c h e so i lt o n r i s tt e x tt r a n s l a t i o n a tp r e s e n t , t o u r i s mh a sb e c o m ea ni m p o r t a n ti n d u s t r yu n d e r g o i n gr a p i dg r o w t h t o u r i s md e v e l o p m e n tn o to n l ye x e r t s 仃e m c n d o u si n f l u e n c eo ne c o n o m yb u ta l s o s e l v e sa sar a t h e ri m p o r t a n tc h a n n e lt od i s s e m i n a t ec h i n e s ec u l t u r ew o r l d w i d e i n o r d e rt op r o m o t et h el o c a lt o u r i s m , g o v e r n m e n t sa ta l ll e v e l si nc h i n ah a v eb e e n p r o d u c i n ga ni n 嘲i a ga m o u n to f e n g l i s ht o u r i s tt e x t s , m o s to f w h i c ha r et r a n s l a t e d f r o mc h i n e s e h o w e 、, r e r , o w i n gt og r e a tc u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ee a s ta n dt h e w e s t , t h et r a n s l a t i o nq u a l i t yi sf a rf r o ms a t i s f a c t o r y f o re x a m p l e , s o m et o u r i s tt e x t s a r et r a n s l a t e dl i t e r a l l yw i t h o u tc o n s i d e r i n gl a n g u a g ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s h ;s o m et o u r i s tt e x t sa r et r a n s l a t e dw i t hl o t so f s p e l l i n gm i s t a k e s ;m o s ts e r i o u s l y , t h e r ea r es o m ec u l t u r a lm i s t a k e st h a th a v el e dt om i s u n d e r s t a n d i n g s h o wt os o l v et h e a b o v ep r o b l e m sa t t r a c t sm u c ha t t e n t i o nf r o mt h et r a n s l a t i o nw o r l d h o w e v e r , l i t t l eh a s c h a n g e du n t i lt h e c u l t u r a l 删i nt h e1 9 8 0 s t h e r e f o r e , t o u r i s tt e x tt r a n s l a t i o na n d t h er e s e a r c ho i li ti sn e c e s s a r y , s i g n i f i c a n ta n da b o v e a l l ,u r g e n t i nt h e1 9 8 0 s ,c h i n e s es c h o l a r se x p l o r e dh o wt ot r a n s l a t et o u r i s tt e x t sf r o m d i f f e r e n t a n g l e s l a iy u ( 1 9 8 6 :2 3 - 2 5 ) m a i n l ye m p h a s i z e st h et r a n s l a t o r s r e s p o n s i b i l i t y a c c o r d i n gt oh i m , t h et r a n s l a t o rs h o u l df i r s tf u l l yu n d e r s t a n dt h e s o u r c et e x t ;s e c o n d l y , t h et r a n s l a t o rs h o u l dm a k et h ee n g l i s hv e r s i o ne a s yf o rw e s t e r n r e a d e l st o u n d e r s t a n d ;t h i r d l y , t h e 台a n s l a t o rs h o u l db ek n o w l e d g e a b l ee n o u g ht o p r o v i d ep e r f e c tt r a n s l a t i o n s c h e ng a n g ( 1 9 8 7 :2 6 2 9 ) a l s oa t t a c h e si m p o r t a n c et ot h e 3 t r a n s l a t o r so i t h et o u rg u i d e sc o m p e t e n c e h ed e a n st h a tt h et o u rg u i d e a sw e l l 嬲 t h et r a n s l a t o r , s h o u l dh a v ea9 0 0 dc o m m a n do f c u l t u r a lb a c k g r o u n dk n o w l e d g ea b o u t s c e n i cs p o t sa n da t t a c hi m p o r t a n c et op s y c h o l o g i c a lf a c t o r so ft o u r i s t si no r d e rt o s e r v et h e ms u c c e s s f u l l y t os o m ee x t e n t , i tc a nb ec o n c l u d e dt h a ti nt h e1 9 8 0 s ,t h e t r a n s l a t o r sf a i t h f u l n e s st ot h eo r i g i n a lw a sg i v e nh i g hp r i o r i t y i nt e r m so ft h e c o m p e t e n c eo f t h et r a n s l a t o r , r e s e a r c h e r sd i dn o tg of l l r t h e rb yo f f e r i n gs o l u t i o n s a s f o rt h ef a i t h f u l n e s st ot h eo r i g i n a lt e x t , s c h o l a r su t i l i z et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e s t 0d or e s e a r c h e so nt o u r i s tt e x tt r a n s l a t i o n , w h i c hi g n o r e st h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y a n di st h e r e f o r en o tc o n d u c i v et os d e n f i f i ca n dc o m p r e h e n s i v er e s e a r c h e so nt o u r i s t t e x tt r a n s l a t i o i l i nt h e1 9 9 0 s ,s o m es c h o l a r sb e g a nt os t u d yt o u r i s tt e x tt r a n s l a t i o nf r o mc u l t u r a l p e r s p e c t i v e s m i i ld a y o n g ( 1 9 9 2 :3 2 - 3 5 ) p r o v i d e ss o m es t r a t e g i e sf o rt h et r a n s l a t i o n o fn a m e so fs c e n i cs p o t s h em a i n t a i n st h a tc u l t u r a ld i f f e r e n c e ss h o u l db et a k e ni n t o c o n s i d e r a t i o n c o n s i d e r i n gt h ea c c e p t a b i l i t yo ft h et o u r i s t s ,h ev i e w s t h a t f r e e t r a n s l a t i o n , i n t e r p r e t a t i o na n de v e na d a p t a t i o ns h o u l db eu s e d l i uh u

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论