(英语语言文学专业论文)从释义学的角度论翻译中母语前结构的负影响.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从释义学的角度论翻译中母语前结构的负影响.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从释义学的角度论翻译中母语前结构的负影响.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从释义学的角度论翻译中母语前结构的负影响.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从释义学的角度论翻译中母语前结构的负影响.pdf_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国 j ;i 士j i - ;2 文 f :“? 【、l 内容提要 本文旨在从译者的角度,并以语占哲学释义学为指导,系统分析前结构“先 行具有”、“先行看见”、“先行设定”三因素分别体现在翻译语言单位中四 层次词语、句子、语段、语篇的负影响,在双语转换中,以正确方式进入 阐释的释义学循环,以达等效。 目前对于译者研究的问题主要是围绕译者的社会因素,很少涉及来自译者 本身的影响,尤其是来自译者前结构的负影响。此外,以前的翻译研究分别从 语言学、结构语言学、符号学、文学以及艺术理论着手,注重双语转换中的客 观因素,如文本本身,而对译者这一主观因素,尤其是来自译者母语前结构的 影响则研究不够。这种局限妨碍了对于译者这一主观因素的进一步研究,也阻 碍了翻译整体性发展。 根据海德格尔本体释义学,解释从来不是对先行给定的东西所作的无前提 的把握。把某某东西作为某某东西加以解释,这在本质上是通过先行具有、先 行看见、先行设定来起作用的。这三个因素构成了人们理解的前结构。先行具 有是指先行具有的文化习惯,先行看见是指先行拥有的概念系统,先行设定是 先行具有的假设。一切的阐释都以一种在先的理解为前提,而这种在先的理解 有时住住牵制甚至规定阐释,因而阐释会陷入释义学循环,所谓最终的阐释也 就成为一种空想。没有在先的理解,不可能有惆释。以正确的方式进入循环是 正确理解与阐释的条件。就翻译中译者因素而言,如果我们要以正确的方式进 入循环,我们必须克服译者前结构的负影响。 从语言的角度,翻译是不同语言的转换,或者是原语和泽入语中不同语吉 单位的转换。两种不同语言的语占单位通常是不等同的所以转换是在语言对 比中进行的。在翻译过程中,泽者前结构的负影响须通过克服原语和译入语之 间结构上的差异,熟悉两种语言不同的表现形式和它们的转换规则来避免。这 二、 ( i j ) 硕士学位i j 文 堂、t ! ! z ! 一一一一一; 、。一一 个结构形式以及使用层次涉及四个方面字词,句子,语段以及篇章。,7 在字词方面j 本文根据利奇六类词义的划分,系统分析前结构对字词层面 的负影响( 概念意义,内含意义,风格意义,感情意义,反映意义,联想意义) , 主题意义除外,它将在句子部分加以分析。在句子层面,本文从三个方面( 句 子连接,词序安排,语态) 分析前结构的负影响;在语段方面,研究前结构对 两个方面( 语段间的逻辑关联以及语段内的句子结构调整) 的负影响。在语篇 方面,研究前结构对两个主要方面( 语篇的衔接与连贯,谋篇布局) 的负影响。 本文作者希望,通过研究译者母语前结构体现在译入语语言单位四个方面的负 影响,能有助于调整和修改语言现存的认知概念,避免原文理解的偏见,以达 翻译等效。 y e 键n 前结构,三圆条负旁面j 译氰语言单位 a b s t r a c t g u i d e db yh e r m e n e u t i c s ,o n eb r a n c ho fp h i l o s o p h yo fl a n g u a g e ,t h i st h e s i si s i n t e n d e dt os y s t e m a t i c a l l ya n a l y z ea tt h ea n g l eo ft h ei n t e r p r e t e rt h et h r e ef a c t o r so f t h ef o r e s t r u c t u r e “f o r e - h a v i n g ”“f o r e - s i g h t ”“f o r e c o n c e p t i o n ”a n dt h e i r n e g a t i v ee f f e c t so nt h ef o u rl e v e l so fl a n g u a g e w o r d s ,s e n t e n c e s ,s e n t e n c eg r o u p s a n dd i s c o u r s e sr e s p e c t i v e l yi nt h et r a n s l a t i o np r o c e s sf o rt h ep u r p o s eo fg e t t i n gi n t o h e r m e n e u t i c a lc i r c l ep r o p e r l yi nu n d e r s t a n d i n ga n da r r i v i n ga te q u i v a l e n c eb e t w e e n t h es o u r c et e x ta n dt r a n s l a t e dt e x ti nb i l i n g u a lt r a n s f e r e n c e t h ep r o b l e mw i t ht h ep r e s e n ts t u d yo ft h ei n t e r p r e t e ri st h a ts t u d i e sa r em a i n l y m a d eo ft h ei n t e r p r e t e r ss o c i a lf a c t o r ,r a r e l yo ft h ee f f e c to ft h ei n t e r p r e t e rh i m s e l f , e s p e c i a l l y t h en e g a t i v ee f f e c to ft h e i n t e r p r e t e r s f o r e s t r u c t u r e t h e p r e v i o u s r e s e a r c h e r ss t u d i e dt r a n s l a t i o nf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fl i n g u i s t i c s ,s t r u c t u r a l l i n g u i s t i c s ,s e m i o l o g y ,l i t e r a t u r ea n da r tt h e o r y t h e ym a i n l ys t u d i e dt h eo b j e c t i v e f a c t o ri nl a n g u a g et r a n s f e r e n c e ,e g t h et e x ti t s e l f a sf o rt h es u b j e c t i v ef a c t o r ,t h e i n t e r p r e t e r ,n o te n o u g hs t u d yh a sb e e nm a d e ,e s p e c i a l l yt h a to ft h ee f f e c to fa n i n t e r p r e t e r sm o t h e rt o n g u e t h el i m i t a t i o n sm a yh i n d e rf u r t h e rs t u d yo ft h e s u b j e c t i v ef a c t o ro ft h ei n t e r p r e t e ra n dh i n d e rt h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o nf r o m t h ea n g l eo faw h o l eu n i t y a c c o r d i n g t o h e i d e g g e r so n t o - h e r m e n e u t i c s ,i n t e r p r e t a t i o n i sn e v e ra p r e s u p p o s i t i o n l e s sg r a s p i n go fs o m e t h i n gp r e v i o u s l yg i v e n t h ei n t e r p r e t a t i o no f s o m e t h i n ga ss o m e t h i n gi se s s e n t i a l l yg r o u n d e di nf o r e h a v i n g ,f o r e - s i g h ta n d f o r e c o n c e p t i o n t h e t h r e ef a c t o r sc o n s t i t u t et h ef o r e s t r u c t u r eo fo n e s i n t e r p r e t a t i o n f o r e h a v i n gr e f e r st ot h ep r e o c c u p i e dc u l t u r a lh a b i t s ,f o r e s i g h tt h e p r e o c c u p i e dc o n c e p t u a ls y s t e ma n df o r e c o n c e p t i o nt h ep r e - o c c u p i e da s s u m p t i o n a 儿i n t e r p r e t a t i o nm u s tb eb a s e do nac e r t a i nk i n do fp r e u n d e r s t a n d i n g w h i l et h i s k i n do fp r e u n d e r s t a n d i n gu s u a l l yc o n t a i n ,o re v e ns e tt h e i n t e r p r e t a t i o n t h u s i n t e r p r e t a t i o nm a y f a l li n t oh e r m e n e u t i c a lc i r c l ea n dt h es o c a l l e df i n a l i n t e r p r e t a t i o nm a yb e c o m eak i n do ff a n t a s y t h ef o r e - s t r u c t u r eo fu n d e r s t a n d i n gi s t h ec o n d i t i o no fi n t e r p r e t a t i o n w i t h o u ti t ,i n t e r p r e t a t i o nw o u l db ei m p o s s i b l e ,t o e n t e rt h ec i r c l e i nac o r r e c tw a yi st h ec o n d i t i o no fp r o p e ru n d e r s t a n d i n ga n d i n t e r p r e t a t i o n a sf a ra st h ef a c t o ro f “i n t e r p r e t e r ”i nt r a n s l a t i o ni sc o n c e r n e d i fw e i v o 士季7 i ;j 定 、n 11 ”、i :1 【。卜 a r et oe n t e rt h ec i r c l ei nc o r r e c tw a y s ,w em u s tg e tr i do ft h en e g a t i v ee f f e c to ft h e f o r e - s t r u c t u r eo f t h ei n t e r p r e t e r f r o mt h ea n g l eo fl a n g u a g e ,t r a n s l a t i o ni st h et r a n s f e r e n c eb e t w e e nd i f f e r e n t l a n g u a g e s ,o rt h et r a n s f m e n c eb e t w e e nv a r i o u sl a n g u a g eu n i t so ft h es o u r c et e x ta n d t h et a r g e tt e x t t h el a n g u a g eu n i t si nt w od i f f e r e n tl a n g u a g e sa r eu s u a l l yn o t e q u i v a l e n t ,s ot r a n s f e r e n c ei sc o m p l e t e dt h r o u g ht h ec o m p a r i s o no fl a n g u a g e s i n t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n ,t h en e g a t i v ee f f e c to ft h ef o r e s t r u c t u r eo ft h ei n t e r p r e t e r c a nb ea v o i d e db yg e t t i n gr i do ft h ed i f f e r e n c e si ns t r u c t u r eb e t w e e ns o u r c e l a n g u a g ea n dt a r g e tl a n g u a g ea n dm a k i n gf a m i l i a rt h ed i f f e r e n te x p r e s s i v ef o r m s a n dt h et r a n s f e r e n c er u l e so ft h et w ol a n g u a g e s t h ec o n s t r u c t i o nf o r m sa n du s a g e l e v e l sc o n c e r nf o u rb a s i ca s p e c t s w o r d s ,s e n t e n c e s ,s e n t e n c eg r o u p sa n d d i s c o u r s e s t h en e g a t i v ee f f e c to ft h ef o r e - s t r u c t u r eo nt h el e v e lo fw o r d si sa n a l y z e d s y s t e m a t i c a l l ya c c o r d i n gt ol e e c h ss i xt y p e so fw o r dm e a n i n g ( c o n c e p t u a lm e a n i n g , c o n n o t a t i v em e a n i n g ,s t y l i s t i cm e a n i n g ,a f f e c t i v em e a n i n g ,r e f l e c t e dm e a n i n ga n d c o l l o c a t i v em e a n i n g ) e x c e p tt h e m a t i cm e a n i n g ,w h i c hi sa n a l y z e di nt h ep a r to f s e n t e n c ea n a l y s i s f r o mt h et h r e ea s p e c t s ( c o n n e c t i o nw i t h i ns e n t e n c e ,a r r a n g e m e n t o fs e n t e n c eo r d e ra n ds e n t e n c ev o i c e s ) ,t h en e g a t i v ee f f e c to ft h ef o r e s t r u c t u r eo n t h el e v e lo fs e n t e n c e si sa l s os t u d i e d f o rt h en e g a t i v ee f f e c to ft h ef o r e s t r u c t u r ei n t e r m so fs e n t e n c eg r o u p s ,s t u d i e sa r em a i n l ym a d eo ft h et w oa s p e c t s ( 1 0 9 i c a l c o n n e c t i o nw i t h i ns e n t e n c eg r o u pa n da d j u s t m e n to fs t r u c t u r ew i t h i ns e n t e n c e g r o u p ) t h et w om a i na s p e c t s ( c o h e s i o na n dc o h e r e n c eo fd i s c o u r s e s ,d e v e l o p m e n t a n do r g a n i z a t i o no fd i s c o u r s e s ) a r ea l s os t u d i e df o rt h en e g a t i v ee f f e c to ft h e f o r e s t r u c t u r ei nt e r m so fd i s c o u r s e s i tw o u l db eh e l p f u lt oa d j u s ta n dr e v i s et h e e x i s t i n gc o g n i t i v ec o n c e p t so fl a n g u a g e ,t og e tr i do ft h ep r e j u d i c ef r o ms o u r c et e x t u n d e r s t a n d i n ga n dt o a r r i v ea te q u i v a l e n te f f e c tb yw a yo ft h o r o u g hs t u d yo ft h e n e g a t i v ee f f e c to ft h ef o r e - s t r u c t u r eo ft h ei n t e r p r e t e ri nt e r m so ft h ef o u ra s p e c t so f l a n g u a g eu n i t si nt h et r a n s l a t e dl a n g u a g e k e yw o r d s :f o r e - s t r u c t u r e i n t e r p r e t e r t h r e ef a c t o r s n e g a t i v ee f f e c t s l a n g u a g eu n i t j 士章位淹文 n 【f p t h f 、s i 。 a c k n o w l e d g e m e n t s t h i st h e s i sp u t sa ne n dt om ys e v e n y e a ru n i v e r s i t yl i f e a tc e n t r a lc h i n a n o r m a lu n i v e r s i t y ia mg r e a t l yi n d e b t e dt oa l lt h et e a c h e r si nt h ee n g l i s h d e p a r t m e n to fc c n u ,t ow h o mio w em u c ho fm yk n o w l e d g ei nt h ee n g l i s h l a n g u a g e ,l i n g u i s t i c sa n di nt r a n s l a t i o ns t u d i e s m ys p e c i a lg r a t i t u d eg o e st om y a d v i s or ,p r o f l iy a d a n i ti sw i t hh e rc o n s t a n te n c o u r a g e m e n ta n di l l u m i n a t i n g s u g g e s t i o n st h a tm yt h e s i sf i n a l l yc o m e si n t ob e i n g h e ri n s t r u c t i o no nb o t hm y s t u d ya n dm yl i f ew i l lb eb e n e f i c i a lt om yw h o l el i f e a n d1w o u l dl i k et ot h a n ka l l m yc l a s s m a t e s f i n a l l y , ia mg r e a t l yg r a t e f u lt om yf a m i l y w i t h o u tt h e i rs u p p o r t a n dc o n c r e t eh e l p ,1w o u l dn o tb ec o m p l e t e l yd e v o t e dt om yt h e s i s i 士;? 二; 、j i ,、 i n t r o d u c t i o n i n b i l i n g u a lt r a n s f e r e n c e ,i n c r e a s i n gs t u d i e sh a v eb e e nm a d eo nt h e s u b j e c t i v e f a c t o r t h em e d i u mi n t e r p r e t e r i na d d i t i o nt ot h eo b j e c to f t r a n s l a t i o n s o u r c et e x ta n dt a r g e tt e x t a t t e n t i o ni sm a i n l yp a i dt ot h e i n t e r p r e t e r ss o c i a lf a c t o r s ,i n c l u d i n gt h ei n t e r p r e t e r se m o t i o n ,n e e d s , t r a n s l a t i o np s y c h o l o g y ,e t c a m o n gt h em a i nt h e o r i e sc o n c e r n i n gt r a n s l a t o l o g y a r eg e n e r a ll i n g u i s t i c s ,s t r u c t u r a ll i n g u i s t i c s ,s e m i o l o g y ,l i t e r a t u r ea n da r t t h e o r y t h e yh a v ed e v e l o p e dt h e o r i e ss y s t e m a t i c a l l yw h i c hm a i n l ys t u d yt h e o b j e c t i v ef a c t o r ,e g t h et e x ti nl a n g u a g et r a n s f e r e n c e h o w e v e r ,t h ep r e v i o u s l ym e n t i o n e da s p e c t ss u f f e rf r o ms o m e1 i m i t a t i o n s i nl a n g u a g et r a n s f e f e n c e t r a d i t i o n a ls t u d i e so ff a c t o r sa f f e c t i n gt r a n s l a t i o n e m p h a s i z et h eo b j e c to ft r a n s l a t i o n o n c et h e yp a ya t t e n t i o nt ot h es u b j e c t i v e f a c t o ro ft h ei n t e r p r e t e r ,t h e yf o c u so nt h ei n t e r p r e t e r ss o c i a lf a c t o r s ,b u t r a r e l yo nt h ee f f e c to ft h ei n t e r p r e t e rh i m s e l f a n dt h ep r e v i o u sr e s e a r c h e r s s t u d yt r a n s l a t i o nf r o mt h ep o i n to fl i n g u i s t i c s ,s t r u c t u r a ll i n g u i s t i c s ,s e m i o l o g y , l i t e r a t u r ea n da r tt h e o r y t h e ym a i n l ys t u d yt h eo b j e c t i v ef a c t o re g t h et e x t i t s e l f a sf o rt h es u b j e c t i v ef a c t o r ,t h ei n t e r p r e t e r ,n o te b o u g hs t u d yh a sb e e n m a d e ,e s p e c i a l l y t h a to ft h ee f f e c to ft h e i n t e r p r e t e r s m o t h e rt o n g u e h e r m e n e u t i c si ss u c har e l a t e d s u b j e c t t h a t p r o v i d e st h e o r y f o r t h e i n t e r p r e t a t i o no fl a n g u a g ef r o mt h ea n g l eo ft h ei n t e r p r e t e r h o w e v e r ,f u r t h e r s t u d i e sa r es t i l ll i m i t e di nt h ea p p l i c a t i o no ft h et h e o r yo fh e r m e n e u t i c sa l o n e t ot h ei m p r o v e m e n to ft r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e ,e s p e c i a l l yi nt h es t u d y o ft h ee f f e c to ft h e s u b j e c t i v ef a c t o r ,i n t e r p r e t e r ,f r o mt h ev i e w p o i n to f h e r m e n e u t i c s g u i d e db yh e r m e n e u t i c s ,o n ep a r to f p h i l o s o p h yo fl a n g u a g e ,r e p r e s e n t e d b y m a r t i n h e i d e g g e r ,t h i s t h e s i si n t e n d st oc o m b i n et h e t h e o r y o f h e r m e n e u t i c sw i t ht r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e ,a n de m p h a s i z et h ee f f e c to f t h ei n t e r p r e t e rh i m s e l f t h ea u t h o rw i l ls y s t e m a t i c a l l ya n a l y z et h et h r e ef a c t o r s o ft h ef o r e s t r u c t u r e “f o r e h a v i n g ”,“f o r e s i g h t ”,“f o r e c o n c e p t i o n ”,a n d t h e i rn e g a t i v ee f f e c to nt h ef o u rl e v e l so fl a n g u a g eu n i t s w o r d s ,s e n t e n c e s , s e n t e n c eg r o u p sa n dd i s c o u r s e si nt h ei n t e r p r e t a t i o no ft e x t t h ea u t h o rt r i e st o m a k ef a m i l i a rt h en e g a t i v ee f f e c t so ft h ei n t e r p r e t e r sf o r e s t r u c t u r ef r o ma 静士辛垃;:天 、f j 、! f 。: o i n e wa n g l eo fh e r m e n e u t i c sf o rt h ep u r p o s eo fg e t t i n gi n t oh e r m e n e u t i c a l c i r c l e p r o p e r l y a n d a r r i v i n g a te q u i v a l e n c eb e t w e e nt h es o u r c et e x ta n d t r a n s l a t e dt e x t t h et h e s i sw i l la l s ot r yt op r o m o t eaw i d e rs t u d yo ft h ee f f e c t o ft h ei n t e r p r e t e ra n df u r t h e ra p p l i c a t i o no ft h et h e o r yo fh e r m e n e u t i c st o t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c ef o rt h ep u r p o s eo fc o n t r i b u t i n gt ot h e e s t a b l i s h m e n to ft r a n s l a t o l o g y t h ew h o l et h e s i si sd i v i d e di n t os i xc h a p t e r s t h ef i r s tc h a p t e ri sag e n e r a l i n t r o d u c t i o nt ot h ef o r e s t r u c t u r eo ft h ei n t e r p r e t e r sm o t h e rt o n g u e t h e s e c o n dc h a p t e ro f f e r sa na n a l y s i so ft h en e g a t i v ee f 先c to ft h ef o r e s t r u c t u r eo n t h el e v e lo fw o r d s t h et h i r dc h a p t e ri st h ed e t a i l e ds t u d yo ft h en e g a t i v ee f f e c t o ft h ef o r e s t r u c t u r eo nt h el e v e lo fs e n t e n c e s t h ef o u r t hc h a p t e rd e a l sw i t h t h en e g a t i v ee f f e c to ft h ef o r e s t r u c t u r eo nt h el e v e lo fs e n t e n c eg r o u p s t h e f i f t hc h a p t e ri st h es t u d yo ft h en e g a t i v ee f f e c to nt h el e v e lo fd i s c o u r s e s t h e l a s tc h a p t e ri sac o n c l u s i o n i nw h i c ht h ea u t h o rs u m m a r i z e st h ee f f e c to ft h e s u b j e c t i v ef a c t o r ,t h ei n t e r p r e t e r ,e s p e c i a l l yt h en e g a t i v e e f f e c to fh i s f o r e s t r u c t u r ea n ds t a t e st h es i g n i f i c a n c eo ft h ec o m b i n a t i o no ft h et h e o r yo f h e r m e n e u t i c sw i t ht r a n s l a t i o na n dc a l l so nf u r t h e ra p p l i c a t i o no ft h et h e o r yt o l a n g u a g et r a n s f e f e n c e 2 仑 硕士学位 1 i ip 、r c h a p t e rig e n e r a li n t r o d u c t i o nt ot h ei n t e r p r e t e r s f o r e - s t r u c t u r eo fm o t h e rt o n g u ei nt h e i n t e r p r e t a “o no f at e x t t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o n t h e o r yu s u a l l ye m p h a s i z e s t h e o b j e c t o f t r a n s l a t i o n t h eu n d e r s t a n d i n 2a n d i n t e r p r e t a t i o n o fs o u r c et e x t s n o w , i n c r e a s i n ga t t e n t i o ni sa l s op a i dt ot h es u b i e c t i v ef a c t o r ,t h ei n t e r p r e t e r t h e r e l a t e dt h e o r i e sa r em a i n l yd e v e l o p e do nt h es o c i a lf a c t o r so fa ni n t e r p r e t e r f o re x a m p l e ,h i se m o t i o n ,n e e d s ,t r a n s l a t i o np s y c h o l o g y ,e t c b u tt h i si sn o ta n a l l r o u n ds t u d yo ft h ef a c t o r sc o n c e r n i n gt h ei n t e r p r e t e ri nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n t h ee f f e c lo ft h ei n t e r p r e t e rh i m s e l fs h o u l db es t u d i e da tt h es a m e t i m ei nb i l i n g u a lt r a n s f e r e n c e a c c o r d i n gt oh e i d e g g e r so n t o - h e r m e n e u t i c s , i n t e r p r e t a t i o ni sn e v e rap r e s u p p o s l t l o n i e s sg r a s p m g0 is o m e t h i n gp r e v i o u s l y g i v e n t h ei n t e r p r e t a t i o no fs o m e t h i n ga ss o m e t h i n gi se s s e n t i a l l yg r o u n d e di n f o r e h a v i n g f o r e s i g h t a n df o r e c o n c e p t i o n a l lt h i s i sd u et ot h ef a c tt h a t p e o p l ef r o md i f f e r e n tc u l t u r e sh a v et h e i ro w no r i g i n a ll a n g u a g es y s t e m sa n d w a y so ft h i n k i n g t h e i ri n t e r p r e t a t i o no fac e r t a i ns o u r c et e x tm a yh a v es o m e d i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ei n t e r p r e t a t i o na n dt h eo r i g i n a lm e a n i n gb e c a u s eo f t h e i ro w np r e j u d i c e w h i l ee q u i p p i n gt h ei n t e r p r e t e rw i t ht h ea b i l i t yo f u n d e r s t a n d i n gat e x t ,t h ef o r e s t r u c t u r eo fh i sm o t h e rt o n g u ea l s ol i m i t sh i s r a n g e ,d e p t ha n dt h ed i r e c t i o no fu n d e r s t a n d i n gt h es o u r c et e x t t h ei n t e r p r e t e r c a no n l ye n t e rt h ew o r l do ft h es o u r c et e x ta c c o r d i n gt ot h er a n g eo fv i s i o n r e v e a l e db yf o r e s t r u c t u r e h i si n t e r p r e t a t i o nc a n n o tc o m p l e t e l ya n dw h o l l y c o i n c i d ew i t ht h em e a n i n go ft h ew o r l di nt h es o u r c et e x ta n dt h eo r i g i n a l m e a n i n go ft h ea u t h o r t h ea u t h o r sr e f i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论