(外国语言学及应用语言学专业论文)语境对心理词汇意义提取的制约研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)语境对心理词汇意义提取的制约研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)语境对心理词汇意义提取的制约研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)语境对心理词汇意义提取的制约研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)语境对心理词汇意义提取的制约研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩54页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)语境对心理词汇意义提取的制约研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 心理词汇是看不见摸不着的。它是词汇在大脑中的组织结构。每个人大脑中的 词汇都是这样存储的。在人们试图理解词汇的意义过程中,大脑会搜寻意义的特质 来感知意义,理解意义。在交际过程中,人们说话的正常语速约每分钟1 2 5 1 8 0 个 词,这意味着听话人和说话人每秒钟需要提取2 - 3 个词。那么心理词汇的提取需要 和语境结合起来,因为多数词是多义词。所以在日常交际中,词汇意义感知要结合 语境才能将合适的词义提取出来。因此,话语的理解依赖于语境,这个议题的研究 仍是热点 本文分别从心理语言学理论和语用学理论角度分析研究了语境对意义选择的 制约作用。语境制约了意义的选择和意义的理解在理解意义的过程中,语境是若 干个假设,这些假设决定了意义是如何被选择和解释的。本文对语境的制约作用进 行更深层次的研究,一方面,讨论了语境如何在心理过程中制约了意义的选择;另 一方面,分析了意义的心理概念在语境的影响下是如何变化的。恰当的选择语境才 能选择恰当的意义。经过分析研究之后,本文最后得出结论,语境制约对于深入研 究意义的产生和意义的感知有着重要作用,也对语境中教授词汇具有很好的指导意 义。 关键词:语境;语境制约;心理词汇;选择;提取 a b s t r a c t m e n t a ll e x i c o ni sa ni n t a n g i b l es t r u c t u r eo fl e x i c o ni nm i n d e a c hp e r s o no w n s s u c has t o r eo fl e x i c o n w h e np e o p l et r yt oc o m p r e h e n dt h em e a n i n go fw o r d s ,t h e y w i l ls e a r c ht h ef e a t u r e so ft h em e a n i n gi nm i n di no r d e rt or e a c hm e a n i n gp e r c e p t i o n 、o v h i l ec o m m u n i c a t i n g , t h en o r m a ls p e e do fu t t e r a n c ei sa b o u t1 2 5 - 1 8 0w o r d sp e r m i n u t e w h i c hm e a n st h a tb o t hu t t e r e ra n dr e c e i v e rd e m a n dar e t r i e v a lo f2 - 3w o r d s p e rs e c o n d t h ea c c e s so fm e n t a ll e x i c o nd e p e n d so nc o n t e x tf o r t h ew o r d s m o s to f w h i c ha t ep o l y s e m o u s t h ec o n t e x th e l p st oc o m et ot h ea c c c g qo fp r o p e rm e a n i n g s o m e a n i n gp e r c e p t i o nr e q u i r e st h ea s s i s t a n c ef r o mc o n t e x ti nd a i l yc o m m u n i c a t i o n t h u s , t h es t u d yo ft h ec o n t e x t d e p e n d e n ta s p e c t so fu t t e r a l l c ei n t e r p r e t a t i o ni ss t i l laq u i t eh o t i s s u e t h ep a p e r a p p l i e sp s y c h o l o g i c a la n dp r a g m a t i ct h e o r i e st oa l li n v e s t i g a t i o no nt h e c o n t e x t u a lc o n s t r a i n t so nm e a n i n gs e l e c t i o n t h r o u g hs e v e r a ls t u d i e s w ec a ns c ct h a t c o n t e x t u a lc o n s t r a i n t sh a v et h ef u n c t i o nt h a th e l p st om a k ec h o i c e sd u r i n gm e a n i n g c o m p r e h e n s i o n t h i sf u n c t i o no fc o n t e x ts h o w sh o wt h em e a n i n gi s s e l e c t e da n d i n t e r p r e t e db yc o n t e x t u a la s s u m p t i o n sd u r i n gc o m p r e h e n s i o n w i t ht h ep u r p o s eo f m a k i n gad e e ps u r v e yo nt h i sf u n c t i o n , o nt h eo n eh a n d , i td i s c u s s e sh o wc o n t e x t c o h s t r a i n sm e a n i n gs e l e c t i o ni nm e n t a lp r o c e s s o nt h eo t h e rh 柚也i te x a m i n e sh o w t h e s em e n t a lc o n c e p t so fm e a n i n gw o r ku n d e rt h ei n f l u e n c eo fc o n t e x t s u c c e s s f u l c h o i c ed e p e n d so na p p r o p r i a t ec h o i c eo fc o n t e x t w i t ht h ea n a l y s i s t h i sp a p e r c o n c l u d e st h a tc o n t e x t u a lc o n s t r a i n t sa r eo fv i t a li m p o r t a n c ef o rf u r t h e rs t u d i e so f m e a n i n gp r o d u c t i o na n dp e r c e p t i o n a n dt h i ss t u d yw o u l db eag o o dg u i d a n c ef o r t e a c h i n gv o c a b u l a r yi nc o n t e x t k e yw o r d s :c o n t e x t ;c o n t e x t u a lc o n s t r a i n t s ;m e n t a ll e x i c o n ;s e l e c t i o n ;a c c e s s 长春理工大学硕士学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的硕士学位论文,语境对心理词汇意义提取的制约研 究是本人在指导教师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注 明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品成 果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人 完全意识到本声明的法律结果由本人承担。 作者签名:缝主超年_ _ t 月2 日 长春理工大学学位论文版权使用授权书 本学位论文作者及指导教师完全了解“长春理工大学硕士、博士学位论文版权 使用规定”,同意长春理工大学保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印 件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权长春理工大学可以将本学位论文的 全部或部分内容编入有关数据库进行检索,也可采用影印、缩印或扫描等复制手段 保存和汇编学位论文。 作者签名:盘翌星年王月丝日 指导导师签名:整墨直兰旦! 年! 月a _ 2 e t c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n w o r dm e a n i n gi st h ec e n t r a li s s u ei ni n t e r d i s c i p l i n a r yf i e l d so fl i n g u i s t i c s w ec a n c o m m u n i c a t eb e , c a u s ew e d e p e n do nm e a n i n go fw o r d s w o r d sa r et h es i g n a l sw i t hm e a n i n g , d e f i n e di np a r tb yi t sr e l a t i o n sw i t he i t h e rw o r d si nt h el a n g u a g eo ro t h e ri n f o r m a t i o no u to f t h el a n g u a g e , w h i c he x p r e s s e st h ei n t e r p r e t a t i o no fa d d r e s s e r si n t e n t i o n i ft h ew o r d m e a n i n g c a nb ei n t e r p r e t e dp r o p e r l yi nm i n di tc o u l dl e a dt h ec o m m u n i c a t i o nt oa ni d e a l i z e d u n d e r s t a n d i n ga n di n t e r p r e t a t i o n y e t , d i f f e r e n tu n d e r s t a n d i n g so ne a c hw o r dw o u l dr e s u l ti n f a i l u r ea tt i m e si nc o m m u n i c a t i o n a si si l l u s t r a t e db yt h es e m a n t i ct r i a n g l e ,t h er e l a t i o n s b e t w e e nt h ew o r d sa n dr e f e r e n t sa r en o td i r e c t l yi n t e r r e l a t e d t h ew o r ds y m b o l i z e di sn o tt h e o b j e c ti nr e a lw o r l db u tt h ec o n c e p to rm e n t a li m a g et h eh u m a nb e i n 擎h a v ea tt h em o m e n t t h e ya r et h er e p r e s e n t a t i o no ft h em e a n i n g w h e naw o r di si n t e r p r e t e d , i tm e a n st h a tt h e i m a g em a p p i n g si nt h em i n da r eb e i n gc h o s e ni nt h em i n d d i f f e r e n tu n d e r s t a n d i n g sw i l l c a u s ed i f f e r e n ts e l e c t i o n so nt h e i m a g e s i nm e n t a ls t a t e t h e r e f o r e , t h e m e a n i n g c o m p r e h e n s i o n i ss u b s t a n t i a l l yt h ep r o c e s so fm e a n i n gs e l e c t i o ni nm i n d p s y c h o l o g i c a l l y , t h e s ei m a g e s i nm i n da r eaw e l l - o r g a n i z e ds y s t e mo fl e x i c a l r e p r e s e n t a t i o ni ne a c hm e n t a lo b j e c t , w h i c hi sc a l l e dm e n t a ll e x i c o n t h e ya r et h eo r i g i n a l c o g n i t i o no f w o r dm e a n i n g , w h i c h i sn o ts t r u c t u r e dt h es a m ea st h ed i c t i o n a r yd o e s w o r d si n m i n da r ed y n a m i c , v a r i a b l ea n d c h a n g e a b l eo no c c a s i o n s a c c o r d i n gt oa r e s e a r c hm a d eb y l i n g u i s t s ,1 5 o fw o r dm e a n i n g su s e di nd a i l yl i f eo ri nu s u a lp a s s a g e si sn o ti n c l u d e di n d i c t i o n a r y t h u s ,t h ed i c t i o n a r yc a l l tc o n t a i na l lw o r dm e a n i n g sw h i c ha r eg e n e r a t e di n c o m m u n i c a t i o n , w h e r e a sm e n t a ll e x i c o nc o n t a i n sa nu n f i x e dn u m b e ro fl e x i e a l r e p r e s e n t a t i o n sw h i c h 啪n o tb ec o u n t e d i ti si nc o n s t a n tc h a n g e a n dm e a n i n gf a s t e s to fa 1 1 b e s i d e s ,m e n t a ll e x i c o ni so r g a n i z e di nn e t w o r ka ts e m a n t i cl e v 吐w h i c hf o r m sm a n ym o d e l s 勰r e s e a r c h e r ss u p p o s e d i fm e n t a ll e x i c o nc h a n g e sl a gb e h i n dt h ec o g n i t i o n , i tm a yb r i n g t r o u b l e sd u r i n gc o m m u n i c a t i o n s ot h e s em o d e l sc o u l da d dm o r ei n f o r m a t i o na c c o r d i n gt o c o g n i t i v ec h a n g e ,m a k i n gc o m m u n i c a t i o ns m o o t h w h i l ec o m m u n i c a t i n gp e o p l ea r et r y i n g t oc o m p r e h e n dt h em e a n i n go fw o r d s t h e ya r ea tt h es a l n et i m ec o n d u c t i n gm e a n i n g r e t r i e v a lt h r o u g hp r o p e rs e l e c t i o n m e a n i n gc o m p r e h e n s i o ni s a c t u a l l yt h ep r o c e s so f m e a n i n gr e t r i e v a li nt h em i n d m o s to ft h ew o r d sa r e 丘x c dl i k em a t e r i a ln o u n s e t c h o w e v e r , a c c o r d i n gt ob y r d ( 1 9 8 7 ) o u to fa p p r o x i m a t e l y6 0 ,0 0 0e n t r i e si nt h ew e b s t e r ss e v e n t h d i c t i o n a r ya l m o s tf o r t yp e r c e n th a v et w oo rm o r es c i l s c s m o r e o v e r , t h el a n g u a g ei si n d y n a m i cc h a n g ew i t ht h ec o g n i t i o n a n dp e o p l ec o u l da l w a y sc h o o s et h ee x a c tm e a n i n go f w o r da tt h em o m e n to fc o m p r e h e n s i o na l t h o u g hi ti sp o l y s e m o u s t h eq u e s t i o ni st h a th o w t h ew o r dw i t hm u l t i p l em e a n i n g si nm i n di sr e t r i e v e di no r d e rt om a k ea na p p r o p r i a t e s e l e c t i o nw h i l ec o m m u n i c a t i n gw i t hp e o p l e m a n yr e s e a r c h e r sh e l dt h ev i e wt h a tt h ew o r da c q u i r e si t sm e a n i n g si nc o n t e x t a s u n g e r e r s c h m i d ( 2 0 0 1 ) h e l dt h ev i e wt h a tm e a n i n gi sm o s t i ys u b j e c t i v e , c o n t e x t u a la n d d y n a m i c w o r di s t h eb a s i cu n i to fc o m m u n i c a t i o n c o r r e c tc h o i c e so fp r o d u c t i o na n d i n t e r p r e t a t i o no fw o r dm e a n i n g su n d e rc e r t a i nc o n t e x ta r ec e n t r a li s s u eo fm e a n i n g c o m p r e h e n s i o n c o m e x tc o u l da s s i s tm e a n i n gs e l e c t i o ni nm e n t a ls t a t e “n oc o n t e x t , n o t e x l ”t h ec o n t e x te n d o w st h ew o r d sw i t hm u c hm o r ei m p l i c a t u r e ,c o n v e y i n gi n f o r m a t i o ni n o r d e rt oc o m m u n i c a t es u c c e s s f u l l y t h e r e f o r e w o r d si nm i n da l ei nc o n s t a n tc h a n g ew i t h v a r i o u sc o n t e x t s c o n t e x ti sah o tt o p i ci nn e a r l ya l lt h ed i s c i p l i n e s i n c l u d i n g s o c i o l i n g u i s t i c s ,d i s c o u r s ea n a l y s i s , c o g n i t i v el i n g u i s t i c sa n dp r a g m a t i e 受s o 。t h ec o n t e x to f c o m m u n i c a t i o ni st h ep r e m i s ef o rp e o p l et ou n d e r s t a n dt h el a n g u a g ei ns p e c i f i cl a n g u a g e e n v i r o n m e n t n ei m p o r t a n c eo fc o n t e x tc a nn o tb ei g n o r e dt h a ta b s c b c eo fc o n t e x tw o u l db e t h er 舶l s o nf o rm i s i n t e r p r e t a t i o no fc o m m u n i c n t i o ni fi ti sa ni s o l a t e dw o r d , t h r o u g hw h i c hw e c o u l ds t h a tt h ec o n t e x tp l a y sac e n t r a lr o l ei nc o m m u n i c a t i o n t h er e s e a r c h e so nt h e c o n t e x t sa r eq u i t eu b i q u i t o u sd i a c h r o n i c a l l y i ti s “as c i e n c es t u d i e sh o wt h ee x p u d tm e a n i n g a n di m p l i c i tm e a n i n gi n t e r r e l a t e dw i t he a c ho t h e rt h r o n 业t h el i n ko fc o n t e x t ( x i o n g x u e l i a n g , 1 9 9 9 ) w i t ht h ef a s td e v e l o p m e n to fr e s e a r c ht h ef o c u so nc o n t e x th a sc o n v e r t e d f r o mt r a d i t i o n a lo n et oan e wv i e w p o i n t - - d y n a m i cs t u d yw h i c hc a t e r sf o rt h ec o g n i t i o no f d y n a m i cc h a n g eo fm e a n i n g s ow ew i l ls t u d yt h ec o n t e x ti nad y n a m i cw a yf r o mt h ep o i n l o fc o g n i t i o n f u r t h e r m o r e ,i ti st h ec o n t e x tt h a tt a k e se f f e c t si nc o m m u n i c a t i o nd e t e r m i n i n g t h ei n t e n d c dm e a n i n go fw o r d n u s i t sf u n 蜘o n sa r et h ec e n w a lp r o b l e m , a n dw en e e dt o m a k ec l e a rh o wt h ec o n t e x ti n f l u e n c e st h em e a n i n gc o m p r e h e n s i o n 。i ti sm a i n l yr e c k o n e d t h a tt h ee x p l a n a t i o na n dr e s t r i c t i o nf u n c t i o na r eb o t hv a l u 曲l ep o i n t st op r o b ei n t ot h e m e a n i n gs e l e c t i o ni nm e n t a ll e x i c o n t h cc o n t e x t u a lc o n s t r a i n t sh a v eas t r o n ge x p l a n a t i o no n e x p r e s s i n gu n d e r l y i n gm e a n i n go f w e r d , s e n t e n c ea n dp a s s a g e u n d e r s t a n d i n gt h ec o n t e x t u a l f u n o t i o nc o u l dc o n s t r u c tam u t u a l ,d y n a m i ca n dp r o p e re n v i r o n m e n tt oc o m p r e h e n dt h e w o r d si nm i n d t h e r e f o r e ,t h ef u n c t i o n sa r et h ee m p h a s i so ft h ei s s u e s i n c et h el a n g u a g ei si nl 蹴t h ec o n t e x td e s e r v e st h ef u r t h e ru n d e r s t a n d i n gi nd i f f e r e n t f i e l d s i nt e a c h i n g , h o wt ot e a c ht h ev o c a b u l a r yi nc o n t e x ti ss t i l lap r o b l e mw h i c hi sw o r t h y o fd i s c u s s i n g f o ri n s t a n c e , i ti sh a r df o rs l l e a r n e r si nh i 曲e rs t a g et og of u r t h e r o n eo ft h e o b s t a c l e si sf o s s i l i z a t i o no fi n t e r l a n g u n g e t h e yl a c kt h ec o n t e x tt oa c t i v a t et h en e w c o g n i t i o n c o n t e x tc o u l dh e i pt oc o n s t l u c ts u c ham e d i at oc o n n e c tt h en e we l e m e n tw i t h p r e y i o 惦u n e m a k et h ec o g n i t i o nb er e l e v a n ta n ds t r u c t u r et h em e n t a ll e x i c o n m a n yr e s e a r c h e r sh a v es t u d i e dt h ec o n s t r a i n tf u n c t i o nf r o mp r a g m a t i cv i e we 嚣r a n y o n g p i n g ( 2 0 0 0 ) ,h el - - h a o l a n ( 2 0 0 5 ) a n dl il i ( 2 0 0 0 ,o rm e r e l ys t u d i e dt h em e n t a ll e x i c o n i nd y n a m i cp r o c e s se 昏z h a oc u i l i a n ( 2 0 0 5 ) ,x u nm i n g ( 2 0 0 6 ) a n dl i b b e n , g j a r e m a , g ( 2 0 0 6 ) d i f f e r e n tf r o mp r e v i o u ss t u d i e s ,t h i sp a p e rw i l li n v e s t i g a t et h ed e e pl a y e ro f c o n t e x t u a lc o n s t r a i n t so nw o r d si nh u m a nm i n df r o mp s y c h o l o g i c a lv i e w n om a t t e rh o w f u r t h e rt h es t u d yi sg o i n go n , t h em e a n i n gi nc o n t e x ti st h ec u r r e n to r i e n t a t i o n n ep a p e r a i m sa ts t u d y i n gt h ed y n a m i cm e n t a lm e a n i n g si nd y n a m i cc o n t e x t u a lc o n s t r a i n t s i tf o c u s e s o nt h ec o n s t r a i n to f “d y n a m i c c o n t e x to nt h ep r o c e s so fs e l e c t i n gt h em e a n i n go fw o r d si n m i n d ,a n dt h u sb r o a d e n st h es c o p eo fm e a n i n gc o m p r e h e n s i o ni nc o n t e x t 。 t h ew h o l ep a p e ri sd i v i d e di n t of i v ec h a p t e r si na d d i t i o nt oa ni n t r o d u c t i o na n da 2 c o n c l u s i o n c h a p t e r1i sat h e o r e t i c a ls t u d yo fc o n t e x tf r o mt h es t a t i ca n dd y n a m i cp o i n to f v i e w , a n ds t u d i e st h ef u n c t i o n so fc o n s t r a i n ta n de x p l a n a t i o nt oe x p l a i nh o wt h ec o n t e x t t a k e se f f e c ti nc o m p r e h e n s i o n c h a p t e r2d e s c r i b e sc o n c e p to fm e n t a ll e x i c o n , i t s o r g a n i z a t i o na n dr e t r i e v a lo fm e n t a ll e x i c o n , w h i c ha i m sa ts t u d y i n gt h en a t u r eo fi n t e m a l c h a n g e o fm e n t a l l e x i c o n c h a p t e r 3 a p p l i e s t h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf r o m p s y c h o l i n g u i s t i c sa n dp r a g m a t i c st od i g g i n go u tt h en a t u r eo fr e s t r i c t i v ef u n c t i o no fc o n t e x t a n dh o wt h ec o n t e x tp e r f o r m st h ec o n t e x t u a lf u n c t i o no nm e a n i n gc o m p r e h e n s i o n p s y c h o l o g i c a l l y c o n n c c t i o n i s mi su s e dt oe x p l a i nt h es t a t u so fc h a n g eo fm e n t a ll e x i c o ni n c o n t e x t p r o t o t y p em o d e la n df e a t u r a lm o d e lc o u l da n a l y z et h en a t u r eo ft h i sc h a n g e p r a g m a t i c a l l y , a n yc h a n g eo fm e n t a ll e x i c o ni s t ob er e l e v a n tf o ra c q u i r i n gs a t i s f a c t o r y i n t e r p r e t a t i o n c h a p t e r4 i n t e n d st oe x p l o r et h ee f f e c t so fc o n t e x t u a lc o n s t r a i n t so nm e a n i n g c o m p r e h e n s i o n p s y c h o l o g i c a l l y , t h ec o n s t r a i n tf u n c t i o ni se m b o d i e di nc o n c e p t u a lm a p p i n g , l e x i c a la c c e s sa n ds e m a n t i cp r o c e s s p r a g m a f i c a l l y ,t h ec o n t e x tr e s t r i c t sm e a n i n go fw o r dt o b er e l e v a n tw i t hi n t e n d e dm e a n i n g c h a p t e r5 a n a l y z e sh o w t h em e n t a ll e x i c o nc h a n g e sa s t h ec o n t e x tr e s t r i c t st h em e a n i n ga n dc o n c l u d e st h a ti ti sa c t u a l l yap r o c e s so fp s y c h o l o g i c a l c o n s t r u c t i o n ,p r e d i c t i o n , p r o t o t y p er e c o g n i t i o na n dc a t e g o r ys h i f tb e t w e e np r o t o t y p em o d e l a n df c a t u r a lm o d e l b ya p p l y i n gt h e s et h e , o d e sf z o mp s y c h o l o g ya n dp m g m a f i c si ts h o w st h a t c o n t e x t u a lc o n s t r a i n t sd op e r f o r mi t sf u n c t i o ni ns e m a n t i cc o m p r e h e n s i o na n dt e l ld e a r l yt h e n a t u r eo ft h i sf u n c t i o n0 1 1m e a n i n gs e l e c t i o n f o l l o w i n gt h en a t u r eo fm e n t a ll e x i c o ni n c o n t e x t u a lc o n s t r a i n t , c h a p t e r6p r e s e n t ss e v e r a ls t r a t e g i e so ft e a c h i n gw o r d si nc o n t e x tt o d e v e l o pt e a c h i n gt os o m ee x t e n t t h ei n p u to fn e we l e m e n to fc o n c e p ti si nw e a k c o n n e c t i o n w i t hg i v e no n e s t e a c h e r su s et h ec o n t e x tt os e tu pt h ec o n n e c t i o nf o rt h e s ee l e m e n t so f c o n c e p t t h ec o n c e p t so fm e a n i n gi ne a c hc o n t e x ta r et a k e na sp r o t o t y p ei nt e a c h i n gt or e a c h i d e a l i z e di n p u t t h eg i v e nc o n c e p t sa r es e e na sf e a t u m le l e m e n t s t h ei n p u th i # y e m p h a s i z e sn 删c o n c e p t 嬲p r o t o t y p ei no r d e rt om a k et h en e ws t r o n g l yc o n n e c tw i t ht h eo l d t e a c h i n gi nc o n t e x tm a k e st h em e a n i n g ss t r o n g l yc o n n e c t w i t he a c ho t h e r a f t e ra n a l y s i so n c o n t e x t u a lc o n s t r a i n t , t h ea u t h o rf o u n dt h a tt h ec o n s t r a i n t so fc o n t e x td on o ta l w a y se x e r ti t s p o s i t i v ea s p e c ti nc o m p r e h e n s i o n t e a c h e r ss h o u l dt r yt oa v o i di t sn e g a t i v ea s p e c ti n t e a c h i n g h i g h l yn o t i c i n gt h er e l a t i v i t yo f t h i sf u n c t i o n 3 c h a p t e rt w

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论