




已阅读5页,还剩50页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)经贸外宣资料翻译中的归化与异化问题.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc - et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y 中文摘要 在全球化贸易及中国加入w t o 的背景下,对政府和经贸企业来说,对外宣 传即成为一项极其重要的任务,以达到吸引外资,推广产品,树立企业形象的 目的。但同时,一些经贸外宣翻译资料看似忠实于原文但实未能达到宣传的目 的,究其原因,是未认识到中英文之间的语言、文化差别和外宣资料的文体特 征,从而让译文不能让目标语读者理解和接受,达不到对外宣传的目的。所以, 探索怎样处理经贸外宣资料中的语言、文化信息就显得非常重要。 长期以来,翻译一直被视为语言间的转换活动。但是,最近二十多年来, 翻译研究逐渐转向文化间的比较,当代翻译理论的一个最明显的特征就是翻译 的“文化转向 。作为翻译界长期以来争论不休的处理文化的两种不同的翻译 策略,归化和异化,各有其优缺点。归化通过降低目标语读者对外来文本的陌 生感,以达到更好地传递信息之目的的同时,不可避免地造成文化的缺失;而 异化策略在文化传播上具有归化所不可比拟的作用,更能促进文化交流和传播, 但无疑给目标语读者提供了阅读难度。 本文拟在研究现阶段外宣资料翻译所存在的问题的基础上,通过分析中英 文语言和文化的各种差异,结合经贸外宣资料的文体特征和目的,以期能够探 索出何种情况下采取归化或异化方法来处理外宣资料翻译中文化差异的各种问 题,并提出一整套归化或异化的行之有效的翻译技巧。 关键词:经贸外宣,文化转向,归化,异化 d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y a b s t r a c t u n d e rt h ec i r c u m s t a n c e so fe c o n o m i cg l o b a l i z a t i o na n dc h i n a se n t r yi n t ot h e w t o ,f o r e i g np u b l i c i t yi sat a s ko fg r e a ts i g n i f i c a n c ef o rc h i n e s eg o v e r n m e n ta n d e n t e r p r i s e sf o rt h ep u r p o s e so fa t t r a c t i n gf o r e i g ni n v e s t m e n t ,p r o m o t i n gp r o d u c t sa n d s e t t i n gu pag o o di m a g e h o w e v e r , s o m ee n g l i s h t r a n s l a t i o n so fp r o m o t i o n a l l i t e r a t u r es e e mt ob ef a i t h f u lt ot h eo r i g i n a lv e r s i o nb u tf a i lt oa c h i e v et h ep u r p o s eo f p u b l i c i t y t h i si sb e c a u s et h et r a n s l a t o r sf a i l e dt ot a k ei n t oa c c o u n tt h ed i f f e r e n c e s b e t w e e nt h et w ol a n g u a g e sa n dc u l t u r e sa n dt h ep e c u l i a rf e a t u r e so ft h i sg e n r e , t h u s c r e a t i n gu n i n t e l l i g i b i l i t yo ft h et r a n s l a t i o nt ot h et a r g e tr e a d e r i ti st h u sn e c e s s a r yt o a n a l y z et h ep r o b l e m si nc et r a n s l a t i o no fc c o n o r n i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t yb o t h l i n g u i s t i c a l l ya n dc u l t u r a l l ya n de x p l o r es o l u t i o n st ot h ep r o b l e mf r o mal i n g u i s t i c a n dc u l t u r a lp e r s p e c t i v e o v e rt h ep a s tt w e n t yy e a r s ,s t u d i e so ft r a n s l a t i o nh a ss h i f t e df r o mal i n g u i s t i c p e r s p e c t i v et o ac u l t u r a lo n e ,t h i si sc a l l e d “c u l t u r a l t u r n ”i nt r a n s l a t i o n d o m e s t i c a t i n ga n df o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n , a st h et w oc o n t r o v e r s i a ls t r a t e g i e si n d e a l i n gw i t ht h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e si nt r a n s l a t i o n ,h a v et h e i rr e s p e c t i v ea d v a n t a g e s a n dd i s a d v a n t a g e s t h ef o r m e rc a n ,a tt h er i s ko fc u l t u r a ll o s s ,a c h i e v eb e t t e r c o m m u n i c a t i o ne f f e c tb ya d a p t i n gt ot h ed e m a n do ft lr e a d e r s i nc o n t r a s t , f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n ,w h i c hi s a i m e da tb e t t e rc u l t u r a le x c h a n g e ,m i g h tb r i n g d i f f i c u l t yt ot h et a r g e tr e a d e rb yr e t a i n i n gt h ef o r e i g n e s so f t h eo r i g i n a lt e x t t h i sp a p e r , b a s e do nt h ei n v e s t i g a t i o no ft h ep r o b l e m si nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o n o fe c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t ya tt h ep r e s e n ts t a g e ,t h r o u g ha n a l y z i n gv a r i o u s l i n g u i s t i ca n dc u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ea n ds o m ep u r p o s e s o ft r a n s l a t i o no fe c o n o m i c c o m m e r c i a lp r o m o t i o n a ll i t e r a t u r e ,t r i e st of i g u r eo u t w h e nt oa d o p td o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o na n dw h e nt oa d o p tf o r e i g n i z a t i n gt r a n s l a t i o n t od e a lw i t ht h el i n g u i s t i ca n dc u l t u r a ld i f f e r e n c e sa n d ,m o r ei m p o r t a n t l y , h o w f i n a l l yal i s to ff e a s i b l et r a n s l a t i n gt e c h n i q u e sf o rd o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n a r ei n t r o d u c e d k e y w o r d s :e c o n o m i c c o m m e r c i a l p u b l i c i t y , c u l t u r a l r u m ,d o m e s t i c a t i o n , f o r e i g n i z a t i o n d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc - et r a n s l a t i o no f e c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y 北京第二外国语学院学位论文写作声明和使用授权说明 学位论文写作声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文( 论文题目:经贸外宣资料翻译中的归 化与异化问题) ,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。 除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰 写过的作品或成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以 明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。 论文作者签名:墨桓 2 日期翮年厂月f 7 日 学位论文使用授权说明 本人( 姓名) 姜丝红学号q 51 2 q 三q 5 垒所呈交的论文( 论文题目:经贸外宣 资料翻译中的归化与异化问题) 完全了解北京第二外国语学院关于收集、保存、 使用学位论文的规定,即:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本; 学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务:学校 可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的的 前提下,学校可以将学位论文编入有关数据库,提供网上服务。( 保密论文在解 密后遵守此规定) 论文作者签名:一三甜包 2 ,导师 ,_ ) 一 同期: 7 客 同 d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc - et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y a c k n o w l e d g e m e n t io w ead e b to fg r a t i t u d et oa l lt h o s ew h oh a v eh e l p e dm es om u c ha te v e r y s t a g ei nt h ep r e p a r a t i o no ft h i st h e s i s ia mp a r t i c u l a r l yg r a t e f u lt op r o f e s s o rb a oc a i x i a , m ya d v i s o r , f o rh e rv a l u a b l e i n s i g h t sa n dc o m m e n t so ni m p r o v i n gt h i st h e s i s ia l nd e e p l ym o v e db yt h ef a c tt h a t s h eg a v eh e rc a r e f u li n s t r u c t i o n sa n dc o m m e n t so nt h i st h e s i sl y i n gi nh e rb e d b e c a u s es h eh a daf r a c t u r eo ft h eb a c k b o n e ik n o ws h et o o kg r e a tp a i n sa n d o v e r c a m eg r e a td i f f i c u l t i e s i ti sag r e a tp r i v i l e g et oh a v ew o r k e do nt h et h e s i su n d e r h e rg u i d a n c e o v e rt h ep a s tt h r e ey e a r s ,w i 也h e re x t e n s i v ek n o w l e d g ea n da c a d e m i c s t r i c t n e s s ,s h eh a sh e l p e dm a k eg r e a tp r o g r e s si nm ya c a d e m i cp u r s u i t w i t h o u th e r i n s i g h t f u ls u g g e s t i o na n dk i n dh e l p ,im a yh a v eb o r n em u c hm o r eh a r d s h i p sw h i c h c a nh a v ep r e v e n t e dm ef r o mm a k i n gt h et h e s i sp o s s i b l e m y t h a n k sa l s og ot op r o f e s s o rx i uy u e z h e n ,p r o f e s s o rl ix i a n g m i na n do t h e r t e a c h e r s t h e yg a v em el o t so fs u p p o r tf o rm ys t u d y ia l s ot h a n km y d e a rc l a s s m a t e s f o rt h e i rk i n d l ys u g g e s t i o n sa n dh e l pd u r i n gm y w r i t i n go f t h i st h e s i s d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc - et r a n s l a t i o no f e c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y i n t r o d u c t i o n 1 1 :l i sp a p e rm a k e si n i t i a lr e s e a r c ho nt h et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c c o m r n c r c i a l p u b l i c i t y u n d e rt h ec i r c u m s t a n c e so fe c o n o m i cg l o b a l i z a t i o na n dc h i n a se n t r yi n t o t h ew t o ,f o r e i 朗p u b l i c i t yi sat a s ko fg r e a ts i g n i f i c a n c ef o rt h ec h i n e s eg o v e r n m e n t a n de n t e r p r i s e sf o r t h ep u r p o s e so fa t t r a c t i n gf o r e i g ni n v e s t m e n t , p r o m o t i n gp r o d u c t s a n ds e t t i n gu pag o o di m a g e s i n c et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t yi sa c h a n n e lt om a k ef o r e i 髓i n v e s t o r sa n dc o n s u m e r sg e tt ok n o wc h i n e s ei n v e s t m e n t e n v i r o n m e n ta n dp r o d u c t s ,t h eq u a l i t yo ft h et r a n s l a t i o nc o u n t sal o tf o rg a i n so r l o s s e so fc h i n e s ee c o n o m i co r g a n i z a t i o n s h o w e v e r , c u r r e n te c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t yt r a n s l a t i o ni sf a rf r o mb e i n g s a t i s f a c t o r y f o rt h es a k eo fs o c a l l e d “f a i t h f u l n e s s t ot h eo n g i n a lv e r s i o n , s o m e t r a n s l a t o r st o or i g i d l yf o l l o wt h ef o r mo ft h es o u r c et e x ta n dp r o d u c ew o r d f o r - w o r d t r a n s l a t i o n t h e s et r a n s l a t o r sf a i lt ot a k ei n t oc o n s i d e r a t i o nt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e n t h ee n g l i s ha n dc h i n e s el a n g u a g ea n dt h et w or e l e v a n tc u l t u r e s ,s a c r i f i c i n gt h e r e a d a b i l i t yo ft h et r a n s l a t i o n a sar e s u l t ,t h et a r g e ta u d i e n c ea r es o m e t i m e sb a f f l e d b ys u c ht r a n s l a t i o n sa n ds h o wn oi n t e r e s t si nt h ec o m m o d i t i e s ,s e r v i c eo ri n v e s t m e n t e n v i r o n m e n t i i lf a c t ,n o ws c h o l a r si nt r a n s l a t i o nf i e l da r em o r ea n dm o r ea w a r et h a tc u l t u r a l f a c t o r sa r ev e r yi m p o r t a n ti nt r a n s l a t i o n o v e rt h el a s tt w e n t yy e a r s ,t r a n s l a t i o nh a s s h i f t e df r o ml i t e r a t u r et r a n s l a t i o nt oc u l t u r a li n t e r p r e t a t i o n , w h i c hi st h es o c a l l e d “c u l t u r a lt u r n i nt r a n s l a t i o n d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o na r et w ot r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s t od e a lw i t hc u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e ns la n dt l t h ef o r m e ri s t a r g e t c u l t u r e - o r i e n t e d a n dt h el a t t e ri ss o u r c e - c u l t u r e o r i e n t e d w i t ht h e i rr e s p e c t i v e a d v a n t a g e sa n dd i s a d v a n t a g e s ,t h e yb e c o m et h eh o tt o p i c sa n dc a u s ew i d e s p r e a d d i s p u t e si nt r a n s l a t i o nc i r c l e t h ef o r m e rc a n ,a tt h er i s ko fc u l t u r a ll o s s ,r e a c hb e t t e r c o m m u n i c a t i v ee f f e c tb ya d a p t i n gt ot h ed e m a n do ft a r g e tl a n g u a g er e a d e r s i n c o n t r a s t ,f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n ,e n t i t l e dt oi n c o m p a r a b l ea d v a n t a g e si nc u l t u r a l e x c h a n g e ,c a nb e t t e ra c h i e v ec u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc - et r a n s l a t i o no f e c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y t h i sp a p e r , t h e r e f o r e ,a i m i n g a ts o l v i n gp r o b l e m si nc et r a n s l a t i o no f e c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t ya n da c h i e v i n gt h ep u r p o s eo fc et r a n s l a t i o no f e c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y , i s a l l a t t e m p t t o a n a l y z e t h ec a u s e sf o r d o m e s t i c a t i n g f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o na n df i n ds o m ef e a s i b l et e c h n i q u e sf o rt h e e c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t yt r a n s l a t i o nb a s e do nt h et w om e t h o d sr e s p e c t i v e l y t h ep a p e rc o n s i s t so ff o u rc h a p t e r s c h a p t e ro n eg i v e st h ed e f i n i t i o no fc u l t u r e , d e s c r i b e st h ei n t e r r e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g e , c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o na n d i n t r o d u c e st h e “c u l t u r a lt u r n ”c h a p t e rt w og i v e ss o m er e l e v a n td e f i n i t i o n s o f d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o na n di n t r o d u c e sp r e v i o u sr e s e a r c h e sa b r o a da n d i n c h i n a c h a p t e rt h r e e i sar e s e a r c hi n t ot h ea p p l i c a t i o no fd o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o ni nc et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t y i nt h i sc h a p t e r , e c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t ya n di t sp u r p o s ea r ei n t r o d u c e d ;s o m ep r o b l e m s e x i s t i n gi nc u r r e n te c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t yt r a n s l a t i o na r ea n a l y z e da n d al i s t o fc a u s e sb o t hl i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lf o rd o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o na n df o r e i g n i z i n g t r a n s l a t i o ni sg i v e n c h a p t e rf o u re x p l o r e sh o wt od e a lw i t ht h ep r o b l e m si nc e t r a n s l a t i o no fe c o n o m i c c o m m e r c i a lp u b l i c i t yb yp r o v i d i n gf e a s i b l et e c h n i q u e sf o r d o m e s t i c a t i n g f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o no fe c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y 2 d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc - et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y c h a p t e r i l a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n 1 1d e f i n i t i o no fc u l t u 【r e i ti sr e a l l yd i f f i c u l tt og i v eo n ee x a c td e f i n i t i o no f c u l t u r e ”,b e c a u s et h e r ea r e t o om a n yc o n c e p t i o n sa n dd i s c i p l i n e st ob ei n c l u d e di n t h i sw o r d c u l t u r ei sa c o m p l e xc o n c e p t g e n e r a l l ys p e a k i n g ,i t i sa l lo v e r r i d i n gt e r me n c o m p a s s i n g e v e r y t h i n gf r o mt h es o c i a ls y s t e m , t h eb e h a v i o r a lc u s t o m st ot h ei d e o l o g yo fa p a r t i c u l a rg r o u po fp e o p l e e d w a r db t y l o r ,af a m o u sb r i t i s ha n t h r o p o l o g i s t ,f i r s tp u tf o r w a r dh i sc l a s s i c d e f i n i t i o no fc u l t u r ei nh i sp r i m i t i v ec u l t u r e :c u l t u r ei st h ec o m p l e xw h o l e w h i c h i n c l u d e sk n o w l e d g e ,b e l i e f s ,a r t s ,m o r a l s ,l a w , c u s t o m sa n da n yo t h e rc a p a b i l i t i e sa n d h a b i t sa c q u i r e db ym a na sam e m b e ro fs o c i e t y ”( 18 7 1 :1 2 ) t y l o r sd e f i n i t i o nh a s c o n t i n u a l l yb e e nt h eb a s i so fm o d e ma n t h r o p o l o g i c a lc o n c e p t i o n so f c u l t u r e b y 19 5 2 ,a m e r i c a na n t h r o p o l o g i s t sa l f r e dl o u i sk r o e b e ra n dc l y d ek l u c k h o h n g a v et h e i rl e n g t h yc o n t r i b u t i o nt ot h ew o r da sf o l l o w s :c u l t u r ec o n s i s t so fp a r e m s , e x p l i c i ta n di m p l i c i to fa n df o rb e h a v i o ra c q u i r e da n dt r a n s m i t t e db ys y m b o l s , c o n s t i t u t i n g t h ed i s t i n c t i v ea c h i e v e m e n to fh u m a n g r o u p s ,i n c l u d i n g t h e i r e m b o d i m e n ti n a r t i f a c t s ;t h ee s s e n t i a l c o r eo fc u l t u r ec o n s i s t so ft r a d i t i o n a l ( i e h i s t o r i c a l l yd e r i v e da n ds e l e c t e d ) i d e a sa n de s p e c i a l l yt h e i ra t t a c h e dv a l u e s c u l t u r ei s “as h a r e dm e a n i n gs y s t e m ,f o u n da m o n gt h o s ew h o s p e a kap a r t i c u l a r l a n g u a g ed i a l e c t , d u r i n gas p e c i f i ch i s t o r i cp e r i o d ,a n di nad e f i n a b l eg e o g r a p h i c r e g i o n ( s a m o v a r p o r t e r , 2 0 0 3 :19 ) ,w h i c hi sad e f i n i t i o ng i v e nb yh a r r y t r i a n d i s c u l t u r ei s “as y s t e mo fs h a r e db e l i e f s ,v a l u e s ,c u s t o m s ,b e h a v i o r sa n dm a t e r i a l o b j e c t st h a tt h em e m b e r so fas o c i e t yu s et oc o p ew i t ht h e i rw o r l da n dw i t ho n e a n o t h e r , a n dt h a ta r et r a n s m i t t e df r o mg e n e r a t i o nt og e n e r a t i o nt h r o u g hl e a r n i n g , a c c o r d i n g t ob a t e s & f r a t k i n ( b a t e s & f r a t k i n ,1 9 9 9 :5 ) o b v i o u s l yc u l t u r ea l m o s te m b r a c e se v e r y t h i n gi nt h ew o r l d ,w h e t h e rs p i r i t u a lo r 3 d o m e s t i c a t i o n f o r e i g n i z a t i o ni nc - et r a n s l a t i o no fe c o n o m i c - c o m m e r c i a lp u b l i c i t y m a t e r i a l ,j u s ta se u g e n e a n i d ad e f i n e si ta s “t h et o t a l i t yo fb e l i e f sa n dp r a c t i c e so fa s o c i e t y ( 19 9 3 :10 5 ) i nab r o a ds e n s e ,c u l t u r er e f e r st ot h ew h o l eo fm a t e r i a la n d s p i r i t u a lw e a l t hh u m a nb e i n g sh a v ec r e a t e da n da c c u m u l a t e di nt h ec a ) u r s eo fs o c i a l d e v e l o p m e n t i n an a r r o ws e n s e , c u l t u r er e f e r st os o c i a l i d e o l o g y , a n d i t s c o r r e s p o n d e n ti n s t i t u t i o n sa n do r g a n i z i n gs t r u c t u r e s t h er e l a t i o no fl a n g u a g et o c u l t u r ei st h a to fp a r tt ow h o l e c u l t u r ei saw i d e rs y s t e mt h a tc o m p l e t e l yi n c l u d e s l a n g u a g ea sas u b s y s t e m 1 2i n t e r r e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n 1 2 1r e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ea n dc u l t u r e l a n g u a g ei st h ep r i n c i p l em e a n sw h e r e b yw ec o n d u c to u rs o c i a ll i v e s w h e ni t i su s e di nc o n t e x t so fc o m m u n i c a t i o n ,i ti sb o u n du pw i t hc u l t u r ei nm u l t i p l ea n d c o m p l e xw a y s a st h em o s ti m p o r t a n tc o d eo fa l lf o rt h et r a n s f e ro fc u l t u r e ,l a n g u a g e c a r r i e sc u l t u r e ,m i r r o r sc u l t u r e , s p r e a d sc u l t u r ea n dh e l p sd e v d o pc u l t u r e i no t h e r w o r d s ,l a n g u a g ep l a y sa ni m p o r t a n tr o l ei nt h et o t a l i t yo fc u l t u r e e u g e n ea n i d a , af a m o u sa m e r i c a nt r a n s l a t o ra n dt r a n s l a t i o nt h e o r i s t ,p o i n t e d o u t :s i n c ec u l t u r ei sd e f i n e ds u c c i n c t l ya st o t a l i t yo fb e l i e f sa n d p r a c t i c eo fas o c i e t y , n o t h i n gi so fg r e a t e rs t r a t e g i ci m p o r t a n c et h a nt h el a n g u a g et h r o u g hw h i c hi t sb e l i e f s a r ee x p r e
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 幼儿园的管理与运行
- COPD相关知识课件
- a级乐理知识课件
- 山东省泰安市泰安实验中学2025年学业水平模拟考试物理试题含解析
- 宁夏葡萄酒与防沙治沙职业技术学院《大数据分析实训》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2025年山东省滨州市十二校联考高三下学期返校热身考试历史试题含解析
- 武汉商学院《生产性实训》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 川南幼儿师范高等专科学校《数据库系统实训》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 宁夏2025年数学四年级第二学期期末学业水平测试模拟试题含解析
- 2025年安徽省定远县民族私立中学高三学业水平考试试题物理试题含解析
- 2025年北京市房山区高三一模政治试卷(含答案)
- 2025 年深入贯彻中央八项规定精神学习教育实施方案
- 《Python程序设计》全套教学课件
- 2025年空压机行业发展战略研究及投资潜力预测评估报告
- 2024年广东惠州仲恺高新区招聘中学教师笔试真题
- 马化腾的创业故事
- 院科两级人员紧急替代程序与替代方案
- 高中主题班会 心怀感恩志存高远课件-高一上学期感恩教育主题班会
- 2024年晋城市城区城市建设投资经营有限公司招聘考试真题
- 社工证笔试题库及答案
- 《金属加工基础(第二版)》中职全套教学课件
评论
0/150
提交评论