(英语语言文学专业论文)翻译的再生:诗歌翻译中文化交流的三个案例研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)翻译的再生:诗歌翻译中文化交流的三个案例研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)翻译的再生:诗歌翻译中文化交流的三个案例研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)翻译的再生:诗歌翻译中文化交流的三个案例研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)翻译的再生:诗歌翻译中文化交流的三个案例研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩69页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本文以比较文学理论和功能翻译理论为基础,对涛歌翻译r f l 的二二 个案例进行了分析研究:( 1 ) 中国占典诗歌列日本俳句的影响。f 中国 诗的输入帮助i ! ! :木创建诗歌形式并小断促进其发展,俳 1 j 在继承_ r 巾 圈诗歌传统的同时,有其独特之处:形式更精炼( 三言1 一七苦) ;题 利更狭窄( 描景状怀) ;审美更纤细( “哀婉之美”) 。j ( 2 ) 日本俳句和 1 1 ,国占典诗歌对西方意象主义诗歌运动的影响。俳旬的译入搭建r 西 力关注中国涛的桥梁。意象主义运动在东方诗歌里寻求到理论的支 持,东方译诗对意象主义诗歌运动最大的影响是意象的运用、句法的 切割和并置。这种影响挖掘了英语语言表达的潜能、拓宽了四力的审 美窄问:西方诗歌扣破了其语法细分、逻辑严密的表达力式,以及温 情主义和理性主义的审美传统,开始引进东方语言凝练、含蓄的表达 方式,以及“以物观物”、“天人合,一”的审美体系。意象主义运动升 辟j 7 两方现代丰义诗歌的先河( 3 ) 西方各国诗歌对现代中国白话义、 白话诗的影响。f 意象主义诗歌原则帮助胡适诗学观点的形成,启动r 中国现代白话文、白话诗的革命。而西方大量译诗的介入大大促进了 t 】国新诗的建设,使巾围新诗出现了前所未有的盛况:白话形式 体,_ 卜题人文化,创作方法的多样化及审美的多元化。诗歌的革命引 发了一场规模更为浩大的文化革命和社会革命。1 文章通过对这三个案例的分析,论述了源语诗歌通过翻译使语言 媒体在译语里发,j :改变,从而促进译语诗歌的革新而实现文化的交 流。并且进一步以功能翻译理论为基础讨论削译过程中影响这种i 苷新 的些动态的文化冈素:如诗歌的可译性决定了源涛信息量的传递; 文化的内在需求决定了译者对诗歌翻洋的操纵:文本解读、目的取向 和方法选择;译语读者的接受倾向决定了源语和译语诗歌融合的程度 以及译语诗歌发展的力向。最后得出结论:诗歌的再生是通过翻译过 程中的一些动态的文化因素实现的。并且以点带面,证明j ,翻译在跨 文化的交流和发展叫一起着非常重要的作用,所以必须加强翻译建设, 推动我国文化发展,促进世界文化繁荣。 本文的创新性在r 以文学比较作为手段,对三个案例进行梳理分 析,以点带丽,探讨翻译理论,并从中得出结论。文章除前言和结论 部分,共分两个章节,第一章是对三个案例的分析,第二章是关于翻 译的思考。 关键词:中国占典诗歌、 白话诗、翻译、 日本俳句、意缘主义诗歌、 革新、文化交流 a b s t r a c t t h i s p 印e r ,b a s e d o nt h e c o m p a r a t i v el i t e r a r yt h e o r y a n dt h e f u n c t i o n a l t r a n s l “n gt h e o 吼 m a l ( e sr e s e a r c hi n l ot 1 1 r e ec u l t u r a l c ( ) 1 1 1 m u n i c a t i v ec a s e si np o e t r yt r a n s l a t i o n :( i ) l n f l u e n c eo ft h ec l a s s i c a l c h i n e s e p o e t r y o nt h e j a p a n e s e h a i k u c h i n e s e p o e t r y1 1 e l p sj a p a n e s t a b l j s h p o e t i cf b m la n dh e l p si td e v e l o pa l l t h ew a y h a j k ui n h e r i t s c h i n e s ep o e t i ct r a d i t i o nb u th a si t s u n i q u e n e s s :c o n d e n s e df b l 1 ( 3 l i n e s w i t h17 s y l l a b l e s ) ;n a r r o w s u b 1 e c t s ( d e s c r i p t i o n o fn a t u l ajs c e n e st o e x p r e s se m o t i o n ) ; s l e n d e ra e s l h e t i c s ( m eb e a u t y o f“s a d n e s sa n d c i r c u m b e n d i b u s ”) ( i i ) l n n u e n c eo f 】a p a n e s eh a i k ua n dc h i n e s ec l a s s i c a l p o e t r yo n t h ew e s t e m 1 1 1 1 a g i s tp o e t r ym o v e m e n t h a i k up l a y st h er 0 1 eo f b 1 1 j d g e b e t w e e nm ew e s t e mp o e t r ya n dc h i n e s ep o e t r y t h e i r n a g i s m 6 n d ss u p p o r ti nt h eo r i e n t a l p o e t l y f o ri t s p o e t i ct h e o r y t h eb 培g e s t i n n u e n c eo ft 1 1 eo r i e n t a lt r a n s l a t i o no nt h e1 m a g i s m1 e si nt h eu s a g eo f i m a g e ,s p a c ea n dj u x t a p o s i t i o no fs y n t a x t h i si n n u e n c eh e l p se x t e n dt h e e x p r e s s i v ec a p a c i t yo fe n g l i s h1 a n g u a g ea 1 1 dw i d e n st h eh o r i z o no f t l l e w e s t e ma e s t h e t i c s :e n g l i s hb r e a k st h ec o n v e n t i o n a ll i n e a rs y n t a x ,w h j c h i sg o o da te l a b o r a t i o na n d c l a s s i f i c a t i o n ,a n dt h et r a d i t i o n a 】a e s t h e t i c s ,t h e s e n t i n l e n t a l js ma 1 1 d r a t i o n a l i s m ,i tb e g i n st oa c c o m m o d a t e 小e0 1 i e n t a l e x p r e s s j o n :b r e v i t ya n di m p l i c i t y ,a n dt h eo r i e n t a l a e s t h e t i c s :“t ov i e w o b j e c t sa st h eob j e c t sw a t c ht h e m s e l v e s ”a n d “l o s so fs e l fi nn a t u r et o w h i c hl n a ni su n i t e d ”,e t c t h el m a g i s tp o e t r ym o v e m e n t o p e n s t h ed o o r t ot 1 1 ew e s t e mm o d e m p o e t r y ( i i i ) l n n u e n c eo f t h ew e s t e r np o e t r yo nt h e v e m a c u l a rl a n g u a g er e 士、o m l a t i o na n dm en e w p o e t r ym o v e m e n ti n c h i n a t h ei m a g i s tp r i n c i p l e sh e l ph us h i hf b n nh i sp o e t i ci d e a ,w h i c h l e a d st ot h er e v o l u t i o ni n l a n g u a g ea 1 1 dp o e t r y r h et r a n s m i s s i o no ft h e w e s t e m p o e t r yh e l p st oe s t a b l i s ha n dd e v e l o pc h i n e s en e wp o e t r y ,w h i c h i sm a d e v e r y p r o s p e r o u s : v e m a c u l a r 1 a n g u a g e , f r e e f o r m , h u m a n e s u b j e c t s , v a r i o u s w r i t i n g s a n dd i v e r s e a e s t h e t i c s , e t c t h e p o e t r y r e f o m l a t i o nr a i s e sa l a r g e r s c a l eo fc u l t u r a la n ds o c i a i r e v o l u t i o n b y i t l a n a l ) ,z i n gt h et h r e ec a s e s ,t h ep a p e rd i s c u s s e st h a tt 1 a n s 】a t i o np l a y sar 0 1 e i 1 1 p o e n 了 r e f b m a t i o n b yc h a n g i n g t 1 1 e l a n g u a g e 1 n e d i u l n矗o mt h e s o u r c e p o e t r y i n t ot h e t a r g e t p o e t r y , a n dt h e r e f o r er e a l i z e st h e t r a n s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n 】tm r t h e l d j s c u s s e ss o m e d y n a m j c c u l t u r a l e l e m e n t st h a tc a u s e st h e p o e t r yr e f 0 1 1 a t i o nd u r i n g t h e t r a n s l a t i n gp r o c e s s t h c t r a l l s l a t a b i 】i t y o fp o e 仃yd e t e m “n e st h e q u a n t i t v o fi n f o m l a t i o n f r a j l s 传r r e dr r o mt 1 1 e s o u i e p o e t 呵i n t o t h e t a 唱e t p o e t 巧;t h e i n t e r i o r 1 1 e q u 计e 1 1 1 e n t o fac u l t u r ed e t e l m i n e st h et r a n s l a t o r s m a n i p u 】a t j o n i n i n t e l l i g e n tr e a d i n g ,行x i n gp u 巾o s e a n d s e l e c t i n g m e t h o d si nt h e i r t r a n s l a t i o n ;t h er e c e p t o r st e n d e n c vd e t e r m i n e st h eb l e n d i n gd e g r e eo f t h e s o u r c e p o e t r yi n t ot h et a r g e t p o e t i ma n dd e c i d e st h ed e v e l o p i n gw a yo f t h et a 曙e t p o e t r y ,e t c f r o mt 1 1 ed i s c u s s j o n sa b o v e ,ac o n c l u s i o ni sd r a w n : t h e p o e t r y r e a l i z e si t sa :e l :e r l i f ei nt r a n s l a t i o n t h r o u g hs o m ed v n a m i c c u l t u r a le l e m e n t s t h ep a p e ru s e st h ea n a l y s i si np o e t r yt op r o m o t ew o r k i nt h cw h o l ec u l t u r a l a r e a ,t op r o v et h a tt r a n s l a t i o np l a y sa ni m p o r t a n t r o l ei nt r a n s c u l t u r a lc o h l m u n i c a t i o na n d d e v e l o p m e n t t h ec r e a t j v i t yo ft h i s p a p e rl i e s i n e x p l o r i n gt r a n s l a t i n gt h e o r yb y u s l n g1 1 t e r a r yc o m p a r a t i v em e t h o dt o a 1 1 a l y z e t h r e ec u l t u r a l c ( ) r n m u l i i i c a t i v ec a s e si nt r a n s l a t i o n ,f r o mw h i c hac o n c l u s i o ni s d r a w n t h e r ea r et w oc h a p t e r sa l t o g e t 】1 e r ,a s w e l la st h ei n t r o d u c t i o na n dt h e c o n c l u s i o n 。t h e 矗r s tc h a p t e l _ d e a l sw i mt h r e e c a s es t u d i e s a n dt h e s e c o n dc h a p t e rd e a l sw i t hr e n e c t i o n o nt r a n s 】a t j 0 1 】 e yw o l d s : c h i i 】e s ec l a s s i c a lp o e t r y ;j a p a n e s e h a i k u ; t h e i m a g i s tp o e t r ym o v e m e n t ; c h i n e s en e w p o e t r ym o v e m e n t ; t r a n s l a t i o n ;r e f o n n a t i o n :c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n i n t r o d u c t i o n j 1 1t h en e l do f t r a n s l a t i o n ,p e o p l eh a v eb e g u nt oe x t e n du 】e i lf o c u s i o l t h et e x t o r i e n t e d l i n g u i s t i ca n a l y s i s t oa b i g g e rc u l t u r e o r i e n t e d a n a l y s i s ,a n dh a v et r i e d t ot a k et h et r a n s l a t o ra n dt a 丁g e t r e c e p t o r i n t o a c c o u n ta sw e l la st h es o u r c e t e x ta n dt h e s o u r c e c r e a t o r :r j h el i t e r a r v n e l da l s o b e g i n s t o c o m p a r ed j 脏r e n tc u l t u r e st h l ( ) u g ht r a n s l a t i n ga n d t r a n s l a t e dw o r k s b u tt h ew o r kt h a td i s c u s s e st h er e 】a u o n s h i db e t w e e n t r a n s l a t i o na n d1 i t e r a t u r eo rc u l t u r eb yi n t e g r a t i n gc o m p a r a t i v e1 j t e r a t u r e w i t ht r a n s l a t i o ni sn o tm u c l l f r e n c hw r i t e rp a u lv a nt i e 曲e m ( 1 9 31 、 玎1 e n t i o n e dt h ei s s u eo f “t h et r a n s l a t o ra n dt h et r a n s l a t e d w o r k s ”i nh i s b o o k 0 门c 0 7 矽以,以r f v p 三i 把r 口r “r 已,w 1 1 i c hw a st h ef i r s tt i m et od i s c u s s t r a n s l a t i o ni nc o m p a r a t i v el i t e r a t u r e i t a l i a nc o m p a r a t i v ew r i t e r m e r e 窟a l l i f 1 a n c o ( 19 5 】) c o n s i d e r e dl h et r a i 】s l a t i o na st h ej 1 1 0 s ti m d o n a n ta n dt 1 1 e m o s tc h a l _ a c t e r i s t i cm e d i u mi n1 i t e r a r yc o m m u n i c a t i o n s 1 ne a r l y 19 9 0 ,s s u s a r l b a s s n e t , ab r i t i s hw r i t e ra 1 1 d t r a n s l a t or i nh e r c o 川口以r 臼f 如已 上! f e r d n , 向l c h e rd i s c u s s e dt h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o na n d c o m p a i a t i v el i t e r a t u r e , a 1 1 dt h e i r i n f l u e n c eo nt h e j n t e r c u l t u r a l c ( ) m n n i n i c a t i o n i nc h i n a ,q i a nz h o n g s h uu r g e dt h a tt h e c o n l p a r a t i v e l i t e r a t u r es h o u l dt a k eu pt h eb u r d e no f d e v e l o p i n gt h et r a n s l a t i n gt h e o r y 0 1 1ap i o f - o u n d e rl e v e l ( c fz h a n g i 。o n g x il9 81 ) ;x i et i a n z h e n ( 2 0 0 0 ) ,i n h j s 乃4 以”j f 以z j d ”日”d 乃d 胛s ,”瞎s j 。 ( 泽介学) a l s on l e l l t i o n e dt h e 1 m p o r t a n c e b e t w e e nt r a n s la t i o nm l d c o m p a r a t i v el i t e r a t u r ea n dt h e i r i n n u e n c eo nc u 】t u r e s t h i s p 印e r , b a s e do nt h e c o m p a r a t i v el i t e r a r yt h e o r y a n dm e f u n c t i o n a l t r a n s l a t i n gt h e o 吼d i s c u s s e st h a t h o wp o e 仃yt r a n s l a t i o n p l a y s ar o l ei n p o e t d r e 士、o r m a t i o nb yc h a l l g i n gt h ej a n g u a g em e d i u m t h r o u g h s o m e d y n a m i c e l e m e n t s :t h e t r a l l s l a t a b i l i t yo rp o e t r v ,t h e n a n s l a t o r sm a n i p u l a t i o n ,t h e r e c e p t o r st e n d e n c y a n dt h el j k e t h f e ec a s e s t u d i e sa r ee x p l a i n e di nd e t a i lt o p r o v et h a tt r a n s l a t i o ni si m p o r t a n ti n c u l n a lt r a n s n l i s s i o na n dc o n s t m c t i o n : t h ei n n u e n c eo ft h ec i a s s i c a i 1 ( 1 h j n e s e1 ) o e t r yo nt h ej a p a n e se 1l a i k u ,t h eh a i k uo nt 1 1 ew e s t e m 】m a g i s t p o 曲ym o v e m e n t ,a n d t 】1 e nt h ew c s t c r np o c t r yo nl h cc h i n e s ev e i n a c u l a j j m l gl l a g er e 俑r n l a t i o na 1 1 dt 1 1 em o d e m c h i n e s en c w p o e t r ,m o v e m e 卅 c h a p t e r i t h r c ec a s e s c a s ei :l n n u e n c eo fc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y o n j a p a n e s e h a i k u h a i k u ,w h i c l li s av e r yp o p u l a rp o e t i cf o r mi nj a p a n ,d a 呛sb a c k t o t h eo r i g i n a lp o e 】1 1w a k a ( 牙口歌) i nt h ea n c i e n tt i m e sa b o u t3 ”1 7 1 hc e n t u r y , w h e n j a p a nw a s i nh sp r i m i t i v ep e “o da n dt h ej a p a n e s ec u l t u r ew a s j u s t aw i l dd e s e r t ( 家永三郎1 9 9 2 :4 ) c h i n a ,a san e i g h b o r i n gc o u n t l 了,h a d g r e a t i n n u e n c eo n j a p a ni nq u h e aw i d e r a n g e 士r o m s o c i a l s y s t e m , c o n v e n t i o n ,l e g i s l a t i o n ,r e l i g i o na n dc u l t u r e ,e t c p o e t r yw a sa m o l l gt h e e a d i e s ti n 岛l 1 e n c ei n1 i t e r a t u r e f 业g 乡兴纲1 9 7 8 :2 ) a f t e rh u n d r e d so fy e a r s a b s o r p t i o no ft h el a n d sc u l t u r e ,j a p a n b e g a n t od e v e l o pi t so w nc u l t u r e ,a m o n gw h i c h ,m ep o e t r yw a st h em o s t p o p u l a r t h e r ew e r et h r e em a i nt y p e so fp o e m sp o p u l a r a tt b a tt i m e :t 1 1 e c 1 1 i n e s ep o e m s ,t h e ”a n s l a t e dc h i n e s ep o e m s ,a n dt h et r a n s 士、o r m a t i o no f t h ec h i n e s ep o e m s t h ec h i n e s ep o e m sw e r ev e r yp o p u l a ra n l o n gt h en o b l ei na n c i e n t j a p a na 1 1 dc o v e r e dal a r g ep r 叩o r t j o no ft h e 】i t e r a r y f b r m se v e nu n t i l t o d a y m a n ye d u c a t e dn o b l e sk n e wv e r yw e l la b o u tc h i n e s ep o e m sa n d 1 e a r n e dt ow “t ec h i n e s ep o e m s r 1 1 h ej a p a n e s ee m p i r ee v e 】1 o r d e l l e dt h e o 伍c i a l st oc o m p 订em a n yc h i n e s ea n t h o l o 舀e st od i s t r i b u t et h ec h m e s e 1 i _ e r a t u r ef o ri t sp u b l i ct of o l l o w m a n yc o l l e c t i o n sl i k e怀风藻,凌 云集,义华秀丽集,经国集,e t c ,a p p e a r e d ,a n de v e n 白氏长 庆集b e c a m eam u s tt oh a v ea m o n gb o t ht h em a l ea n df e m a l ei fs h e w a n t e dt ob ec o n s i d e r e dal e a l n e d o n e 。r h o s ec 0 1 l e c t i o n sh a dg r e a t i n n u e n c eo nt h e士、o r m a t i o no f j a p a n e s ep o e t r yt h r o u g h m ew h o l e j a p a n e s e1 i t e r a r yh i s t o r y m a n y c h i n e s e p o e m s ,e s p e c i a l l y t h o s e b y b a ij u y j s , 、v e r e 3 t 1 a n s l a t e d b ys 0 1 1 1 ej 印a n e s ep o e t sa n dm a d ei n t o t h e i ro w nw j t h 】i t t l e c 1 1 a n g e t ns u c hc o m p j l a t i o l l sa s 类聚句题抄、句题和歌、倭汉朗 咏集,t h e l ew a s at y p eo f p o e m c a l l e d “t h et o p i cp o e m ( 句题歌) ,i n w 1 1 j c l lt 1 1 ed o e tc h o s eo n eo rt w os e n t e n c e sf r o mt h ec h i n e s ep o e ma sa t o p i ca n d f o l l l l e dh i so w n 孤灯挑尽未成眠( 白屑易长恨歌) 夜亨妒弓p 定愎弓扎妇烃火。尽 扎匕消i 以思( ,添占岛o ( 野脆集) 】c o u l d n t 亿1 la s l e 。pt h o u g ht 1 1 ew j c ki sa l m o s tb u n lo u t ,w 1 1 i l em em j s s i n g m a d em em o r e1 0 n e l y 思念难消情益苦,孤灯挑尽未成眠。( t rb yns h u g u o ,l9 9 1 ) 不明不暗朦胧月( 自居易嘉陵夜有怀) ( _ 6 世中爨9t 妇春。腱月夜oc :l 物孝岔e( 新古今集) h o ww o n d e r 如lt h es p r i n gm 。m e n tw i t ht h ed i mm o o n l i g h t 不明一i 晴朦胧月,似次春光堪称绝。( t rb y l is h u g u o ,1 9 9 】) 1 、h e s e “t o p i cp o e m s ”e x t e n d e do n l ys o m ew o r d so rj u s te x p l a i n e dt h e o r i g i n a l o n e sw i t hl i t t l e c h a n g e s o m e t i m e st h e r e w e r ea l s ot h ew h o l e p o e mt r a n s l a t e d ,e 鸟: 岛 大意干岛o 芒tc 二6 来 芒姐君它此弓来t 鸣 ( 万叶集东歌) 乌鸦轻浮鸟,呱呱乱聒噪。情郎未曾来,却报情郎到。( t r b y l i uj i s h e n g 1 9 9 2 ) t h i sc a nb ec a l l e dt h ec o p yo fj i nc h a n g x u s5 一c h a r a c t e rp o e m 爿点p r i 馏 s 喀厅( 闺怨) i n t h e1 h n g d y n a s t y : 打起黄莺儿, d v et 】1 eo r i 0 1 e sa w a v 莫叫枝上啼。 a l l t h c i rm u s i c1 r 【) a h et r e e s 啼时惊妾梦,w h e l l s 】1 e d r e a r n e ( i t l l a ts h e w e n t t o i j a 旷_ h j s 衄m p , 不得到辽西。 t 0 j o m h i m t h e r e ,t h e yw a k e n e d h e l ( t rb yc h a n 曲s 9 3 6 ) t h et h i r dt y p ew a st om o d e la f t e rt h ec h i n e s ep o e n l s ,w h j c hw ec a n 伽dm a n yi 1 _ 1t h ea n t h 0 1 0 9 i e so f 万叶集,古今集,e t c ,w h j c ha r e c o n s i d e r e dt ob ec r e a t e db y j a p a n e s et h e m s e l v e s ( 西乡兴纠1 9 7 8 ) t h e f j r s tp o e mj n 万叶集i s 爿勘馏加r 砌g 蚴尼臼_ 如( 御制歌) ,w h i c h d d e s c r i b e dt h em i k a d o ,o nh i s w a y ,s a wap 1 e _ t y s i l v a n g i r l w h ow a s p i c k i l l gu pg r e e n si nt h en e l d ,a n dp r o p o s e dt o1 1 e r t h i si s q u i t es i m i l a r t ot h ef i r s tp o e mi nt h ec h i n e s e 鼢g 曰。o 七驹胛g ( 诗经) a n dt h ef o l k s o n g 砌er d 乜凼j 出m “f 6 9 r r i 嬲( 陌上桑) d u r i n gt h eh a nd y n a s t y ; l i k e w i s e ,t h e 1 3 p o e m so f0 比幻加p 惭”g ( 赞酒歌) c r e a t e db y 0 t o m o l l a t a b i d o ( 大伴旅人) w e r em o s t l ya 腩c t e db y “ul i n g s0 如幻 f 向gf 研 p m r ,“p ( 酒德公页) a n dl ip o sd r i 门七i 肝g4 ,d n e 乙确d g ,t 砌e 胁。门( 月下独酌) 。 t h o s et h l e e t y p e s o f p o e m s e x i s t t h r o u g h o u t t h e h j s t o r y a n d c o n t i n u a l l yf 色e do nt h e 】a t e rp o e t r yd e v e l o p m e l l ti nj 印a n l e t s c 0 1 n p a r e m ea r t i s t i cc h a r a c t e “s t i c so f w a k a ,t y p i c a u y r e p r e s e n t e db y t h e c o l 】e c t i o n 丁乃p 爿船砒。f o g y0 1 ,罾肝丁h 。“s 以甩d 上e 以v e 一 ( 万叶集) ,w i t ht h ec 】a s s i c a lc h i n e s ep o e m s 7 p 爿门f 向o ,。g ) ,7 吝门7 7 2 0 “s a dl 8 a v b ,i st h ef l r s t1 y r i c a lp o e t r y c 0 1 l e c t i o na n da l s ot h ee a r l i e s t l i t e r a r yf o r m ,w h j c hc o m p i l e st h es o n g s d u r i n g t h e4 “一8 t h c e n t u i y l t w a s ,f b rt h e f l r s t t i l n e ,w r i t t e n i nt h e j a p a n e s e1 a n g u a g ec a l l e d “t h ek a n ao fw ay e ( “万叶假名”,a sw ea u k n o w ,w a sa l s o c r e a t e db ym o d e l i n ga f t e rt h ec h i n e s ec h a j l a c t e r s ) i t m a i n l ye x p o s e d t 1 1 ee m o t i o n so ft h en a t i v ep e o p l eo fd i f 诧r e n t1 e v e l s ,s oj t i sc a l l e d7 eb 。( ) 七q ,、s b ,z go f j a p a n t h o u g hi t i sc o n s i d e r e dt h ej d p a n e s e n a t i v et 1 a d j t j o n a l p o e u y k n o w na s “w a k a ”,w e c a ns t i l l行n d m a n y s h a d o w so fl h ec l a s s i c a lc h i n e s e p o e m sm o s t l yf r o m t h eh a n d y n a s t y t o t h e1 a t et a n g d y n a s t y i nm a n y w a y s f i r s t l y ,t h ec o n l p o s i t i o no f t h ea n t h o l o g y t h ea n t h o l o g yc o m p r i s e d m a i n l yt h r e et y p e so f c o m p o s i t i o n :t h e1 0 n gs o n g ( n o1 m i t a l i o ni nl e n g t h , a n dt h es y 】1 a b l e so f t h el i n e sa r e57 ,57 ,577 ) ;t h es h o n s o n g ( 51 i n e s : a n dt h es y l l a b l ea r t a n g e m e n ti s57 ,577 ) ,t ow h i c h p e o p l em a i n l y r e f j r w h e n t h e ym e n t i o n w a k a 1 a t e r ;a n dt h er e c r u i t i n gs o n g ( 旋头歌) ( 6n n e s , a n dt h es y l1 a b l e sa r e577 ,577 ) t h es y l l a b l e a r r a n g e m e n ti m i t a t e dt h e c h i n e s e5 一w o r da n d7 一w o r dp o e m s ,b u tt h e r ew a sn oe n dr h y m e ,n o c o u p l e t ,o re v e na n do b l i q u et o n e s ,b e c a u s et h em u s i c a l i t yo f t h ek a n ao f t h ej a p a n e s ew a sn o ts os t r o n ga st h ec h j n e s ew o r d s t h el o n g s o n g s w e r eu s e dt od

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论