




已阅读5页,还剩51页未读, 继续免费阅读
从目的论视角看《阿凡达》字幕释译的文化缺省与翻译补偿.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
分类号 u d c 硕士学位论文 密级 o nc u l t u r a ld e f a u l ta n dc o m p e n s a t i o n i ns u b t i t l e1 1 r a n s l a t i o n0 fa v a t a r :a p e r s p e c t i v e o f s k o p o s t h e o r i e 从目的论视角看阿凡达字幕翻译的 文化缺省与翻译补偿 申王伟 论文答辩日期逸! ! :苎:丝学位授予日期丕! f :么 答辩委员会主席) 至j 差盘查运 论文评阅人2 虱虚勉翌受2 亟至装盘垂童 广西大学学位论文原创性声明和学位论文使用授权说明 学位论文原创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是在导师指导下完成的,研究工作所取得的成果和相 关知识产权属广西大学所有。除己注明部分外,论文中不包含其他人已经发表过的研究 成果,也不包含本人为获得其它学位而使用过的内容。对本文的研究工作提供过重要帮 助的个人和集体,均已在论文中明确说明并致谢。 论文作者签名、刁护) 事 加”年月如日 学位论文使用授权说明 本人完全了解广西大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,即: 本人保证不以其它单位为第一署名单位发表或使用本论文的研究内容; 按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本; 学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务: 学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文; 在不以赢利为目的的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。 请选择发布时间: 翻即时发布口解密后发布 ( 保密论文需注明,并在解密后遵守此规定) 论文作者卵节师撇: 论文作者签名纠j 吒涉师签名: 弘i 降月如日 摘要 大众传媒的迅速发展极大地促进了各国间的文化交流。当前作为最具 影响力的文化传播载体一影视作品,其引进和出口与日俱增。影视作品 的字幕译制工作越来越引起专家学者的关注。西方学者对字幕翻译进行了 比较广泛和深入的研究,而我国则相对滞后。 字幕翻译属于文学翻译,但又有其区别于其它文学翻译的显著特点, 它受到诸如瞬间性、通俗性等影视语言特点的限制,这些都增加了字幕翻 译的难度。影视字幕本身还存在着大量的文化缺省现象,原文中的文化现 象可以提高交际或修辞效果,而在字幕翻译中,这些缺省了的文化现象则 必须由译者对其进行适当补偿,否则,观众往往大惑不解,纳闷不已,因 而很难达到对影视作品的充分理解和赏析的目的。 德国功能主义的“目的论”认为翻译是一种有目的的行为,一种跨文 化的交际活动,翻译目的决定翻译方法,翻译标准为“充分”而非“对等”。 目的论有三个原则:目的原则,翻译行为由行为的目的决定,即“目的 决定手段”;连贯原则,译文应该内在连贯,符合目标语读者的语言、 文化认知环境;忠实原则,忠实原则表明了原文和译文之间的关系。这 三个原则的内在关系为:忠实原则从属于连贯原则,而二者都从属于目的 原则。在字幕翻译中,作为翻译行为发起者的字幕译制导演的意图和作为 目标文本接受者的观众期待决定了其字幕翻译的具体目的。字幕翻译的目 的和译制人员对原文的处理决定了字幕最终所能发挥的辅助作用,进而影 响整部影片的成败。 作者认为阿凡达字幕翻译( 英语一汉语) 的意图有三:使中国观众 更易于理解进而欣赏影片、增加中国( 大陆) 票房、促进文化交流。由于 阿凡达是一部富含英语文化内涵的科幻电影,其字幕中必然存在大量 的文化缺省现象,势必给字幕翻译带来极大的困难与挑战。从目的论出发, 作者归纳和讨论了阿凡达字幕翻译所采用的几种方法,包括改编、直 译、概略化、音译以及移译等。作者认为在处理文化缺省时,字幕翻译者 应该采用恰当的方法对字幕中所存在的文化缺省进行翻译补偿,以实现特 定的翻译目的。 关键词:字幕翻译;目的论;文化缺省;翻译补偿;阿凡达 o nc u l t u r a ld e f a u l ta n dc o m p e n s a t i o ni ns u b t i t l et r a n s l a t i o no f a v a t a r :a p e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e a b s t r a c t t h er a p i d 掣o w t ho fm a s sm e d i al l a sb e e np r o m o t i n g 廿l em 删c u l t u 】脚c o m m u l l i c a t i o n 锄o i 培n a t i o i l s f i l i i l s 砒l dt e l e v i s i o np r o g r a m sa r et 、om o s t 证n u e n t i a lc 删e r so fc u l 删 i i l f o m = l a t i o n ,t h ei m p o r ta n de x p o r to fw k c ha r eo n 廿l ei n c r e a s es t e a d i l ya tp r e s e n t e x p e r t s a i l ds c h o l a r sh a v ep a i dc l o s ea l t e n t i o nt ot h er e s e a r c h e so nt 1 1 e 锄d i o v i s u a l 仃a | l s l a t i o n ( a v d i n t e n s i v e l ya n de x t e n s i v e l yi 1 1m ew e w i l i l em er e s e a r c h e so nt l l i sf i e l da r er e l a t i v e l y u n d e v e l o p e di nc h i i l a s u b t i t l et m l l s l a t i o n 蠡l l si i l t o t l l ec a _ 沧g o r yo fl i t e m r y 眦l s l a t i o n ,b u ti tl l 嬲i t so w n d i s t i i l c t i v ef e a t u r e s hi su s u a l l yc o i l f j r o m e d 丽ml i i l l i t a t i o i l s ,s u c h 弱i n s e i 坝p o p u l a r i 吼 e t c ,d u r i n gm ep r o c e s so ft r a r l s l a t i n g b e s i d e s ,t h e r ee x i s tal o to f c u l t u 】融d e f a u l t si ns u b t i t l e s , w m c h h e l pt 0i m p r o v em ee 历c i e n c yo fc o m m 砌c a t i o na | l dr h e t o r i c 鲥e 疏c ti nt h e 耐g i n a l t h e s ec u l t u r a ld e f a u l t s ,h o w e v e r ,t 0s o m ed e g r e e ,m u s tb ec o m p e i l s a t e db ym es u b t i t l e r , o t h e r w i s e ,t l l e yw i l le x t r e m e l yp u z z l et l l ea u d i e n c e a l l l e s em a k et l l es u j b t i t l et 眦s l a t i o na b i gc h a l l e n g et ot h es u b t i t l e r s a c c o r d i n gt om es k o p o s t h e o r i e ,缸a i l s l a t i o 玛豁ab n do fc r o s s - c u l t u r ec o m m u n i c a t i v e a c t i v i 吼i sap u r p o s e 伽a c t i v i 够w h e np r o d u c i n gat a r g e tt e x t ( 1 ,ee n da 1 、v a y sj u s t i f i e s t h em e a i l c 觚dt h es t a n ( 1 a r df ;wt r a n s l a t i o ni s “a d e q u a c y ,r a :t h e r l a n “e q u i v a l e n c e ”t h e s k o p o s t h e o r i em o l v e s e em l e s :t h es k o p o sr u l e ,a 仃a i l s l a t i o 砌a c t i o ni sd e t e 肌i n e d b y i t ss k o p o s ;m ec o h e r e n c er u l e ,龀仃a i l s l a t i o ns h o u l dc o n f b 册t 0t h ec u l t u r ea i l ds i t u a t i o ni n w m c hi ti sr e c e i v e da n da c c 印t e d b y 舭a u d i e n c e ;锄dt h ef i d e l 时r u l e ,w h i c hs h o w st l l e r e l a t i o n s m pb e t w e e nt h es o u r c et e x ta 1 1 dt l l et a 玛e tt e x t a st 0t l l ei r l t e r r e l a t i o no ft h et l l r e e r l l l e s ,t l l ef i d e l i t ) ,m l ei sc o n s i d e r e ds u b o r d i r l a t et ot 1 1 ec 0 h e r e n c em l e ,a n dt l l e yb o ma r e s u b o r d i r l a t et ot h es k o p o sm l e i i ls u b t i t l e 仃 m s l a t i o n ,t l l eh e m i o no ft h es u b t i t l i r 培d i r e c t o r , a l st l l ei l l i t i a t o r ,锄d l ee x p e c t a t i o no ft h ea u d i e n c e ,a st h et tr e c e i v e r s ,d e t e n i l i i l et 1 1 es k o p o s o ft h es u b t i t l e 仃a i l s l a t i o n t h es k o p o so fm es u b t i t l et r a n s l a t i o na i l dm ef m a lf o mo fm e 仃a i l s l a t e ds u b t i t l e sw i l ld e t e m l i n et h er o l et r a i l s l a t e ds u b t i t l e sp l a ya tm et i m et l l ea u d i e n c e e 坷o yt l l ef i l m ,a n d 谢ua l s og r e a t l yi i l f l u e n c et h eo v e r a l ls u c c e s so fm e f i l m t h ea u t h o rp o i m so u tt l l a tt h es 脚o fm es u b t i t l e 仃a l l s l a t i o no f 彳v 口姗,e n g l i s ht 0 c h i n e s e ,a r et oi m p r o v et t l eo v e r a l lc o m p r e h e n s i o no ft h ec h i n e s ea u d i e n c e ,t 0i i l c r e a s et l l e c h 血e s eb o xo 街c e ( c h i n e s em a i l l l a l l d ) ,a n dt op r o m o t ec u l t u r a le x c h a l l g e b e c a u s e 么m 矗卯i s a i le n g l i s hc u l t u l e 一1 0 a d e ds c i e n c ef i c t i o nf i l m ,t l l e r em u s tb eal o to fc u l t u r a ld e f i a u l t si nn l e s u b t i t l e s ,、 枉c hp o s eg r e a td i 伍c u l 够a n dc h a l l e n g et 0 l es u b t i t l e r b a u s e d o nt h e s k o p o s t h e o r i e ,t 1 1 ea u m o ra n a i y z e s 锄dd i s c u s s e st 1 1 em e 也o d sl l s e di l lt l l es u b t i t l et r a n s l a t i o n o f 彳1 ,口f 讲,w i l i c hi n c l u d e s 却t a t i o i l ,l i t e r a lt r a n s l a t i o 玛g e n e m l i z a t i o n ,仃a i l s l i t e r a t i o n 锄d 仃a n s f e r e n c e t h ea u t h o rc o n c l u d e s 也a ts u b t i t l et i 趾s l a t i n gi sap u r p o s e f h la c t i v i 饥a n d 、h e n d e a l i n g 、 ,i t hc u l t u r a ld e f a u l t s ,t h es u b t i t l e rs h o u l da d o p t 印p r o p r i a :t em e t l l o d st 0c o m p e n s a t e f o rm ed e f a u l t e dc u l t u l 姐i r 晌锄a t i o ns o 嬲t o 如m l l 廿l e 繇印份o fm e 溉l s l a t i o n 一 k e yw o r d s :s u b t i t l et m s l a t i o n ;s k o p o s m e o r i e ;c u l t u r a ld e f a u l t ;c o m p e n s a t i o n ;a 、,a t a r c o n t e n t s 中文摘要。i a b s t r a c t i i c h a d t e rli n t r o d u c t i o n l 1 1r e s e a r c hb a c k 毋0 u i l d 1 1 2s i 嘶f i c a l l c eo f t h es t u d y 2 1 3s 咖船o f t l l en e s i s 2 c h a p t e r 2l i t e r a t i i r er e v i e w 4 2 1d e f i i l i t i o na i l do r i g i no f s u b t i t l e 4 2 1 1d e f i n i t i o no f s u b t i t l e 4 2 1 2o r i g i no f s u m i t i e 4 2 2f e 舭so f s u b t i t l e 5 2 2 1t e c l l i l i c a la s p e c t so f s u b t i t l e 6 2 2 2c o i l s 缸a i r i t so ns u l ) t i t l e 8 2 3p r e v i o u ss 砌i e so ns u b t i t l et i 硼1 s l a t i o n 9 2 3 1p r e v i o u ss 砌i e s a b r o a d 9 2 3 2p r e v i o u ss t u d i e si nc h i l l a 1 l 2 4c u l t u r a ld e f a u l t 锄dc o m p e n s a t i o ni ns u b t i t l e1 - r a n s l a t i o n 1 3 2 4 1c u l 删d e f a u l ti ns u b t i t l et r 觚s l a t i o n :1 3 2 4 2c o m p e l l s a t i o ni ns u b t i t l et r a n s l a t i o n 1 4 c h a p t e r 3t h e o r e t i c a ib a s i s 1 6 3 1a no v e r v i e w o f s k o p o s t h e o r i e 1 6 3 2s o m ek e yt e n n si ns k o p o s t h e o r i e 1 7 3 3t l 玳er u l e so f s k o p o s t l l e o r i e 1 8 3 3 1s k o p o sr u l e 1 8 3 3 2c o h e r e n c er u l e 1 9 3 3 3f i d e l i t 、rr u l e 1 9 3 4 a d e q u a c y v s e q u i v a l e n c e 2 0 3 5c o 嘶b u t i o i l so f s k o p o s t h e o r i et ot r a i l s l a t i o n 2 l 3 5 1a n e wp e r s p e c t i v eo n r 珀n s l a t i o ns 砌i e s 2 1 3 5 2c h a i l g eo f t h es t a t u so f s t 觚dt t 2 1 3 5 3f l e x i b i l i t yi nc h o o s i n gt r a n s l a t i o ns t l a t e g i e s 2 1 c h a p t e r4a n a l y s i so fs u b t i t l e1 陌a n s i a t i o no f 4 w f 细,:ap e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e 2 2 4 1h l t r o d u c t i o no f 彳v 乜“驴2 2 4 1 1b r i e f i n 缸0 d u c t i o no f a v 栅sb a c k g r o u n da n dp l o t 2 2 4 1 2d e m e r i t so f a v a t a r ss u b t i t l e 胁1 a t i o n 2 2 4 2s k o p o so :f t h ed i r e c t o r 2 6 4 2 1g l o b a lm 妣t 2 7 4 2 2c u l 眦o r i e n t a t i o n 2 8 4 3e x p e c t a t i o no f t l l e a u d i e n c e 。2 8 4 4s k o p o so f 彳f 钟ss u b t i u et r a i l s l a t i o n 。2 9 4 4 1i i i l p v m gt h eo v e r a l lc o m p r e h e n s i o no f 廿l ec l l i n e s ea u d i e n c e 2 9 4 4 2i n c r e a s i n gm eb o xo 衢c e 2 9 4 4 3p r 0 m o t i n gc u l t u r a le x c h a i l g e 2 9 4 5m e m o d s a p p l i e di nt r 锄s l a t i o nc o m p e n s a t i o n 2 9 4 5 1a 出l p t a t i o n 。3 0 4 5 2l i t e r a lt m s l a t i o n 3 1 4 5 3g e n e r a l i z a t i o n 3 4 4 5 4 ,1 r a n s l i t e r a t i o n 3 6 4 5 5t r 觚s f e r e n c e 。3 9 4 6c o m m e n t so n 么阳姗ss u b t i t l et r a i l s l a t i o n :ap e r s p e c t i v eo fs k o p o 劬e o r i e 4 0 c h a p t e r5c :o n c l u s i o n 4 l 5 1f i l l d i n g s 4 1 5 2l i m i t a t i o i l s 一4 1 5 3s u g g e s t i o n sf o rf u n l l e rs t u d y 4 1 b i b l i o g r a p h y 4 3 a c k n o w l e d g e m e n t s 4 7 p a p e 璐p u b l i s h e dd u r i n gt h es t u d yf o r m a d e g r e e 4 8 广西大擘唾野士掌位论文从目的论视角看阿凡达字幕翻译的文化缺省与翻译补偿 c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d g l o b a l l y m i si st 1 1 ea g eo fm a s sc o i i 】叮l u i l i c a t i o n ,o fm u l t i m e d i ae x p e r i e n c e sa 1 1 daw d r l d 、) l ,:h e r ea u d i e n c e sd e m 锄dt l l er i g h tt os h a r et 1 1 el a t e s tt e x t ,b e “f i l m ,s o i 培,o rb o o k s i i l l u l t a l l e o u s l ya c r o s sc u l t u r e s f i l mi sa i li m p o r t a n tf o mo fm a l s sm e d i ae n t e r t a i l l m e n 魄w i l i c hh a sb e c o i i l ea ne s s e n t i 出 p a r to fo u rd a i l yl i f e w a t c l l i n gf o r e i g nf i l m sc a i lg r e a t l ye n r i c hp e o p l e sl i f e ,b r o a d e nm e i r h o r i z o n 舡l dp r o m o t ct l l eu n d e r s t a n d i n g 锄dc o m m u i l i c a t i o nb 咖e nd i f - f e r e n tc u l t u r e s s i n c em er e f o 珊a n do p e i l i r 毽u pt o l eo u _ t s i d ew o r l d ,c h i n ah a l sb e e nu n d e r g o i n gam o r e 缸q u e n te x c h a i l g ei l le c o n o 血c ,c u l 劬f a l 强dp o l i t i c a lf i e l d sw i t hf o r c i 印c o u i l t r i e s i nr e c e n t y e 郴,f i l i n s 锄dt vp l a y s ,m o s ei ne n g l i s hi i lp a n i c u l a r ,h a v en 0 0 d e di n t oc m n a sm a r k e t s t l l l o u 曲v a r i o u sc h 锄e l s n e v e rb e f o r eh a v ew es e e ns om a n yf o r e i 印f i l m sn o o d i n gt h e d o m e s t i cm 酞e ta n dn e v e rb e f o r ek w ew es e e ns om a n yc h i i l e s ef i l l i l sg o i n ga b r o a d t t l e f i l mi n d l l s t 珂i sn o wf 砬i n gag l o b a jm a r k e t t o d a yf i l m sa r ei 圮v e rm e a n tt ob el o c k e da t h o m e f i l m sa r eg l o b a jp r o d u c 魄a i m i n gf o rm ei n t e m a t i o i l a lm a r k e t a sar e s u l t ,t h ea u d i o v i s l i a l 协m s l a t i o n ( a v t ) i sg e t t i n gm o r e 锄dm o r ei m p o r t 锄t ,f o ri ti s e s s e n t i a lt 0o v e r c o m et l l el i i l g u i s t i ca n dc u l t u 】mb 枷e r si no r d e rt 0b ei i ll i i l e 丽mt h en e e d s o fn l eg l o b a lm a r k e t t h e r ea r et w o 白,p e so f 丘l mt m s l a t i o n ,o n ei sd u b b i n g ,、 札c hu 粥o n c e c o i l s i d e r e dt ob et h ep r i n c i p a jf o mo ff i l m 咖l s l a t i o ni nc l l i n a t 1 1 eo 1 e ri ss u b t i t l i n g ,t h e s t a :t u so fw i l i c hi su i l p r e c e d e m e d l yi m p o r t 锄ta tp r e s e n t r e s e a r c h e so na v th a v eb e e nc 枷e do u tm o r ei n t e i l s i v e l y 觚de x t e n s i v e l yi nt l l ew e s t b yc o n l 工a s t ,r e s e 羽h e si nt h i sf i e l di i lc m n aa r er e l a t i v e l yu n d e r d e v e l o p e d a sam a t t e ro ff a 鸥 s t u d i e so na v ti nc h i n ad i d1 1 0 tb e g i l lm l t i lt 1 1 er e f o m 觚do p e i l i n gu pw 嬲u s h e r e di n s i 嘶f i c a n t l y ,t l l es t u d i e so na v th a v e 筋l e dt 0 血1 we n o u 曲a c a d e i i l i ca t t e n t i o n a l t l l o u 曲 f i l m 仃a n s l a t i o nb e l o n g st 0l i t e r a r y 仃a n s l a t i o n ,i tc o u l dn o ta t t r a c tt h ee q u a la t t e n t i o na n d 讹a :t 1 1 1 e n t 弱l eo t l l e rf o 衄so fl i t e r a r ) rt 姗s l a t i o n a & rt h e 、0 r l de n t e r e d 也e21 吼c e n t l 】巧,v a r i o u sp r o 簪a m sh a v eb e e ni n t r o d u c e d 硫o c l l i i l a ;觚df i l m 仃a n s l a t i o nh 硒b e 母mt ob e 印p l i e dw i d e l y a sar e s u l t ,f i l m 仃a i l s l a t i o ni s d 豫_ 丽n gm o r ea i l dm o r ea l t e n t i o n 丘o md o m e s t i c 仃a n s l a t i o ns c h o l a r s q i a l ls h a o c h a n g ( 钱绍 昌,2 0 0 0 ) c a l l so nt r a n s l a t o r st 0p a ym u c hm o r ea t t e n t i o nt 0f i l mt r a n s l a t i o n h ea n a l y z e st h e d i f r e r e n c eb e 铆e e nf i l ml a n g u a g ea i l dw r i t t e nl a n g u a g ea i l dd e s c r i b e sf i v ec h a r a c t e r i s t i c so f t h ef o n l l e r z h a i l gc h u n b a i ( 张春柏,19 9 8 ) h o l d st h a t ,w 油t 1 1 ec h a r a c t e r i s t i c so fi i l l 】m e d i a c y 锄dp o p u l 撕锣,f i l mt r a j l s l a t i o ns h o u l db et a r g e tl a i l g u a g e ( t l ) a u d i e n c e - o r i e n t e da i l dl i b e r a l t r a 【i l s l a t i o ns h o u l db ea p p l i e da st l em a i nm e t i l o d m o r e o v e r ,h ep o i n t so u tt t l ed i 行e r e n c e s b e 觚e e nf i h n 仃a n s l a t i o na i l do m e rl 【i n d so fl i t e m r yt r a i l s l a t i o n ,s u c ha st l l ec o n s 仃a i n t so ft h e 广西大学司【士掣啦论文从目的论视角看阿凡达萼:幕翻译的文化奂省与翻译补偿 t o t a l 锄。眦to f r o r d sw i t h j ne a c hl i l l eo ff i h ns d b t i t l e ,t 1 1 ee m o t i o na r l dl i p r o u n d i n go ft 1 1 e s p e e c h ,e t c l iy l m x i n g ( 李运兴,2 0 0 1 ) i 1 1l l i sd i s c u s s i o no f s 位此g i e sf o r 仃a n s l a t i n gs u b t i t l e s c o n d u c t sa na n a l y s i so ft r a i i l s l a t i n gc u l t u l - e s p e c i f i c 、v o r d sf 如mc l l i n e s et oe n g l i s h h eh 0 1 d s t l l a tn l ep d m a 巧r e q u i r e m e n to fs u m i u 协gi st 0p r o v i d e ,w i t h i i ll i m i t e dt i m ea 1 1 ds p a c 宅,t l l e m o s tr e l e v a n ti 耐b m l a t i o ni i lt 1 1 em o s te 硒c i e n tw a v h ea l s oa n a l y z e st l l ef e a :t u r e so f s u b t i t l i n gi l lt e n :r l so f 倚【1 1 e s p a c ec o n s t r a i l l t s ,i n f o m l a t i v ea m c t i o n 锄dc l i l t l l r a lf 配t o r s 锄d t l l e np m sf o r w a r dc 0 r r e s p o n d i n gs n a t e g i e sf o r 缸蛆s l a t i o n 谢t hc o n c r e c ee x 锄叩1 e sf o r i l 】u s t r a t j o n 1 2s i g n i 6 c a n c eo ft h es t u d y 触恤u 曲m c 仃a n s l a t i o no fs u b t i t l e s 脚l sm o t h ec a t e g o r yo fl i t e r a r y 仃a i l s l a t i o n d l i c h h a si t so w nd i s t i n c t i v ef e 撒e s ,i td o e sn o td r a we q u a la n e n t i o na n d 仃e 釉e n t 弱m eo t h e r f i o 吼so f 仃a n s l a t i o n s u b t i t l i n gh a sb e e nl a 玛e l yi 盟o r e db y 仃a n s l a t i o ns t u d i e s 嬲aw h o l e 1 1 1 s p i t eo fi t si m p o r t 锄c ei nc r o s s - c u l t u r ec o m m u l l i c a t i o 玛t l l er e s e a r c hi i lt l l i sf i l e di sf 缸丘o m b e i r 培s u 街c i e n t b e s i d e s ,i ns u b t i t l e se x i s t saq u i t ec 0 m m o np h e n o m e r l o l l ,t 1 1 a ti s ,c u t c u r a l d e f a u l t ,w m c hb r i n g s 盯e a td i 伍c u l 哆i i ls u b t i t l en 趾s l a t i o n c u l t u r a ld e f a u l ti sd e f i n e d 嬲 a b s e n c eo fr e l e v a mb a c k g r o u i l dk n o w l e d g es h a r e db yt l l e 踟_ t l l o ra i l dh i s l l e ri m e n d e dr e a d e r s t h es p e c i f i cc u l t l 鹏i i lt l l eo r i g i r 谢a h sf o rm ee 伍c i e n c yo fc o m m u i l i c a t i o n t m s c o m m u i l i c a t i v es 打a t e g yw i l i c hi st o oc o m m o nt 0b er e c o g i l i z e di no u rd a i l yc o m m u i l i c a t i o n b e c o m e sv e 巧仃d u b l e s o m ei n 呦s l a t i o n i i lv i e wo ft h es p e c i a lf e 砷叫e s 锄dc o n s 仃 l i r i t so fs u b t i t l e 咖l s l a t i o n ,“t u l so u tt 0b e r e a l l yi i l l p o r t a i l t t 0e x a m i n em ew a y so fc o i i 】【p e n s a t i n g 吐1 ec u l
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 江苏省南京联合体【栖霞、江宁、雨花】重点达标名校2025年初三中考一模试卷化学试题含解析
- 湖南省长沙市浏阳市2025届数学三下期末综合测试模拟试题含解析
- 宁夏葡萄酒与防沙治沙职业技术学院《大学英语Ⅱ(听力)》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 武汉纺织大学外经贸学院《新药研究与开发A》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 辽宁省沈阳市铁西区达标名校2025年下学期初三生物试题中考仿真模拟考试试卷(四)含解析
- 内蒙古医科大学《智能制造系统架构》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 延安大学《木版画术科技能教学》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 湛江幼儿师范专科学校《口腔临床医学概论(口腔修复学)》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 四川铁道职业学院《钢筋混凝土与砌体结构设计》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 茅台学院《英国维多利亚文学》2023-2024学年第二学期期末试卷
- (二模)咸阳市2025年高考模拟检测(二)语文试卷(含答案)
- 2025高校教资《高等教育法规》核心备考题库(含典型题、重点题)
- sl582-2012水工金属结构制造安装质量检验通则
- 行政事业单位财务知识培训
- 眼科中医诊疗方案圆翳内障
- 路基路面压实度评定自动计算表-标准-
- 信息技术(基础模块)课件 模块三 电子表格处理
- 2025中考英语热点话题阅读《哪吒2魔童闹海》
- 《实施方法论》课件
- 疟疾2025培训课件
- 流行性感冒诊疗方案(2025版)解读课件
评论
0/150
提交评论