




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
世界难民日致辞世界难民日致辞the number of forcibly displaced people in the world continues to are now more than 45 million refugees and internally displaced people thehighest level in nearly 20 years. last year alone, someone was forced to abandontheir home every four seconds.=世界上被强迫流离失所者的人数持续增加。目前有 4500多万难民和境内流离失所者这是近 20年来的最高数字。仅在去年,每四秒钟就有一人被迫离开自己的家园。war remains the dominant cause, with the crisis in syria a leading instanceof major displacement. more than half of all refugees listed in a new report bythe un high commissioner for refugees come from just five war-affectedcountries: afghanistan, somalia, iraq, syria and sudan. major new displacementshave also been occurring in mali and the democratic republic of the congo.战争仍是主要原因,而叙利亚危机是大规模流离失所的一个主要实例。仅五个受战争影响国家的难民就占了联合国难民事务高级专员新的报告中所列全部难民的一半以上;这五个国家是:阿富汗、索马里、伊拉克、叙利亚和苏丹。大量新的流离失所现象也已在马里和刚果民主共和国出现。figures give only a glimpse of this enormous human tragedy. every day,conflict tears apart the lives of thousands of families. they may be forced toleave loved ones behind or become separated in the chaos of war. children sufferthe most. nearly half of all refugees are below age 18, and a growing number arefleeing on their own.数字只让人们看到了这一巨大人类悲剧的一瞥。每一天,冲突撕裂了数千个家庭。他们可能被迫离开亲人,也可能在战争的混乱局面中失散。儿童受苦最重。全部难民有近一半年龄不满 18岁,越来越多的孩子自己逃离。forced displacement also has a significant economic, social and, at times,political impact on the communities that provide shelter. there is a growing anddeep imbalance in the burden of hosting refugees, with poor countries taking inthe vast majority of the worlds uprooted people. developing countries host 81per cent of the worlds refugees, compared to 70 per cent a decade ago.强迫流离失所还对收容社区产生了重大的经济和社会影响,有时还产生了重大的政治影响。在收容难民的负担方面出现了日益严重的不平衡,穷国接收了世界上绝大多数流离失所者。发展中国家收容了世界难民中的 81%,而十年前则为 70%。finding durable solutions for the displaced will require more solidarityand burden-sharing by the international community. on world refugee day, i callon the international community to intensify efforts to prevent and resolveconflicts, and to help achieve peace and security so that families can bereunited and refugees can return home.要为流离失所者找到持久的解决办法,就需要国际社会更加团结一致,共同承受负担。在世界难民日,我呼吁国际社会加紧努力,预防和解决冲突,帮助实现和平与安全,以便使家庭能够团聚,难民能够返回家园。/p世界难民日致辞the number of forcibly displaced people in the world continues to are now more than 45 million refugees and internally displaced people thehighest level in nearly 20 years. last year alone, someone was forced to abandontheir home every four seconds.=世界上被强迫流离失所者的人数持续增加。目前有 4500多万难民和境内流离失所者这是近 20年来的最高数字。仅在去年,每四秒钟就有一人被迫离开自己的家园。war remains the dominant cause, with the crisis in syria a leading instanceof major displacement. more than half of all refugees listed in a new report bythe un high commissioner for refugees come from just five war-affectedcountries: afghanistan, somalia, iraq, syria and sudan. major new displacementshave also been occurring in mali and the democratic republic of the congo.战争仍是主要原因,而叙利亚危机是大规模流离失所的一个主要实例。仅五个受战争影响国家的难民就占了联合国难民事务高级专员新的报告中所列全部难民的一半以上;这五个国家是:阿富汗、索马里、伊拉克、叙利亚和苏丹。大量新的流离失所现象也已在马里和刚果民主共和国出现。figures give only a glimpse of this enormous human tragedy. every day,conflict tears apart the lives of thousands of families. they may be forced toleave loved ones behind or become separated in the chaos of war. children sufferthe most. nearly half of all refugees are below age 18, and a growing number arefleeing on their own.数字只让人们看到了这一巨大人类悲剧的一瞥。每一天,冲突撕裂了数千个家庭。他们可能被迫离开亲人,也可能在战争的混乱局面中失散。儿童受苦最重。全部难民有近一半年龄不满 18岁,越来越多的孩子自己逃离。forced displacement also has a significant economic, social and, at times,political impact on the communities that provide shelter. there is a growing anddeep imbalance in the burden of hosting refugees, with poor countries taking inthe vast majority of the worlds uprooted people. developing countries host 81per cent of the worlds refugees, compared to 70 per cent a decade ago.强迫流离失所还对收容社区产生了重大的经济和社会影响,有时还产生了重大的政治影响。在收容难民的负担方面出现了日益严重的不平衡,穷国接收了世界上绝大多数流离失所者。发展中国家收容了世界难民中的 81%,而十年前则为 70%。finding durable solutions for the displaced will require more solidarityand burden-sharing by the international community. on world refugee day, i callon the international community to intensify efforts to prevent and resolveconflicts, and to help achieve peace and security so that families can bereunited and refugees can return home.要为流离失所者找到持久的解决办法,就需要国际社会更加团结一致,共同承受负担。在世界难民日,我呼吁国际社会加紧努力,预防和解决冲突,帮助实现和平与安全,以便使家庭能够团聚,难民能够返回家园。/p世界难民日致辞the number of forcibly displaced people in the world continues to are now more than 45 million refugees and internally displaced people thehighest level in nearly 20 years. last year alone, someone was forced to abandontheir home every four seconds.=世界上被强迫流离失所者的人数持续增加。目前有 4500多万难民和境内流离失所者这是近 20年来的最高数字。仅在去年,每四秒钟就有一人被迫离开自己的家园。war remains the dominant cause, with the crisis in syria a leading instanceof major displacement. more than half of all refugees listed in a new report bythe un high commissioner for refugees come from just five war-affectedcountries: afghanistan, somalia, iraq, syria and sudan. major new displacementshave also been occurring in mali and the democratic republic of the congo.战争仍是主要原因,而叙利亚危机是大规模流离失所的一个主要实例。仅五个受战争影响国家的难民就占了联合国难民事务高级专员新的报告中所列全部难民的一半以上;这五个国家是:阿富汗、索马里、伊拉克、叙利亚和苏丹。大量新的流离失所现象也已在马里和刚果民主共和国出现。figures give only a glimpse of this enormous human tragedy. every day,conflict tears apart the lives of thousands of families. they may be forced toleave loved ones behind or become separated in the chaos of war. children sufferthe most. nearly half of all refugees are below age 18, and a growing number arefleeing on their own.数字只让人们看到了这一巨大人类悲剧的一瞥。每一天,冲突撕裂了数千个家庭。他们可能被迫离开亲人,也可能在战争的混乱局面中失散。儿童受苦最重。全部难民有近一半年龄不满 18岁,越来越多的孩子自己逃离。forced displacement also has a significant economic, social and, at times,political impact on the communities that provide shelter. there is a growing anddeep imbalance in the burden of hosting refugees, with poor countries taking inthe vast majority of the worlds u
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025至2030年中国汽车火花塞行业发展现状调查及前景战略分析报告
- 2025至2030年VCD播放器项目投资价值分析报告
- 东方市电梯安全管理人员会考考核题和答案
- 建筑工地材料采购与质量保障合同
- 电视剧拍摄制作合同
- 2025年网版架项目可行性研究报告
- 企业并购及资产重组合同
- 2025年热熔调速上面胶水机项目可行性研究报告
- 房地产买卖合同范文
- 健身房会员管理软件服务合同
- Unit 3Keep Fit.教案2024-2025学年人教版(2024)七年级英语下册
- 保障公路、公路附属设施质量和安全的技术评价报告
- 马工程《艺术学概论》
- 酒驾案件办理培训课件
- 2022年10月自考06779应用写作学试题及答案
- 科学教学仪器设备借用登记表(精品文档)
- 火灾报警系统安装检查记录
- 压力性损伤管理制度
- 减重代谢手术护理---副本课件
- VBA命令大全汇集
- 标准起草编制说明
评论
0/150
提交评论