文言翻译之二——特殊句式.ppt_第1页
文言翻译之二——特殊句式.ppt_第2页
文言翻译之二——特殊句式.ppt_第3页
文言翻译之二——特殊句式.ppt_第4页
文言翻译之二——特殊句式.ppt_第5页
免费预览已结束,剩余27页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、星期五 文言翻译之二特殊句式、特殊译法,考点通学习课堂 考点风向 文言文特殊句式指判断句、被动句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句及省略句。 这一考点在高考中一般不单独设题,但是阅读理解和文言翻译都会涉及这方面的知识,如果对文言特殊句式的特点、标志不熟悉,不理解,就会造成阅读理解的困难,如果不把特殊句式按现代汉语的语法特点调整通畅,会扣除一定的分数。因此考生对这一考点要给予足够的重视。,规范答题 一、掌握各种句式的固定翻译格式 1.判断句 必须加上“是”“就是”词语。 例:刘备天下枭雄。 译文:刘备是天下的英雄豪杰。 2.被动句 必须加上“被”字。 例:吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。

2、 译文:我不能拿全吴的土地,十万的将士被人(曹操)控制。,3.倒装句 必须用“调”的方法调整为现代汉语句式。如:主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句译时都要恢复原位。 例:甚矣,汝之不惠!(主谓倒装) 译文:你太不聪明了。 夫晋,何厌之有?(宾语前置) 译文:晋国,有什么满足的呢?,求人可使报秦者。(定语后置) 译文:寻找一个能够出使答复秦国的人。 杂植兰桂竹木于庭。(介宾短语后置) 译文:又在院子里交错种上兰、桂、竹(等各种)花木。 4.省略句 必须用“补”的方法补出省略的成分,确保句意通顺。 例:永州之野产异蛇,( )黑质而白章,( )触草木,( )尽死。 译文:永州的田野里

3、生长一种奇异的蛇,(蛇)黑色质地白色花纹,(蛇)碰到草木,(草木)全都枯死。,一鼓作气,再( )而衰,三( )而竭。 译文:第一次击鼓进攻,士气振作旺盛;第二次击鼓进攻,士气便衰减低落;第三次击鼓进攻,士气全都没有了。 5.固定结构 遇到固定结构时,不可硬译,须知道它的特殊译法,如“得无乎”“无乃乎”“其之谓也”等。 例:师者,所以传道受业解惑也。(表凭借) 译文:老师,(是)用来传授道理,教授学业、解答疑难问题的人。,今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。 译文:现在进入关中,财物一点都没有拿,妇女没有宠爱哪一个,他的志向不在这些小的方面。 师劳力竭,远主备之,无乃不可乎? 译文:军

4、队疲劳精力已尽,远方的国主(郑国)又有了准备,这样做恐怕不行呢?,求剑若此,不亦惑乎? 译文:像这样寻找剑,不也太糊涂了吗? 廉将军孰与秦王? 译文:廉将军和秦王相比,谁更厉害? 他人有心,予忖度之,夫子之谓也。 译文:别人有什么心思,我能够揣测到它,(这话)说的就是夫子这样的人。,常见错误 (1)不能准确判断特殊句式并按现代汉语的语法习惯调整好语序。 (2)省略的主语不能正确补上。,课堂训练 1.臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。(廉颇蔺相如列传) 译文:_ _,答案 我认为这个人(是位)勇士,(又)有智谋,应该可以出使(秦国)。,2.杨因见赵简主曰:“臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来

5、见。”简主闻之,绝食而叹,跽而行,左右进谏曰:“居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。今君有士,见过八矣。”简主曰:“子不知也。夫美女者,丑妇之仇也;盛德之士,乱世所疏也;正直之行,邪枉所憎也。”遂出见之,因授以为相,而国大治。 (刘向说苑尊贤),(1)臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。 译文:_ _ (2)居乡三逐,是不容众也。 译文:_ _,答案 (1)我在家乡,三次被人驱逐;侍奉国君,又有五次被撤职。听说您喜爱士人,特地跑来见您。 (2)(他)在家乡三次被人驱逐,这说明他不受大家欢迎。 解析 (1)被动句;“走”;句意通顺。 (2)“居乡三逐”,意念被动句;“是”,非表示判

6、断;“不容众”,省略了“于”的被动句。,【参考译文】 杨因求见赵简主,说:“我在家乡,三次被人驱逐;侍奉国君,又有五次被撤职。听说您喜爱士人,特地跑来见您。”赵简主听了,停止吃饭,叹息不已,直起身子,跪着行走。左右的人上前劝谏说:“在家乡三次被人驱逐,这说明他不受大家欢迎;侍奉国君五次被撤职,这说明他对国君不忠。现在您看中的这个人,已经被人指出八次过失了。”赵简主说:“你们不知道啊,美女是丑妇的仇敌;品德高尚的君子,是为乱世所疏远的;正直的行为,是邪恶坏人所憎恶的。”于是出去接见杨因,并授给他相位,国家治理得很好。,3.翻译下面句子。 每自比于管仲乐毅,时人莫之许也。(三国志诸葛传) 译文:_

7、 _,答案 (孔明)每每把自己同管仲乐毅相比,当时之人不认可他。,4.翻译下面句子。 东面而视,不见水端。(秋水) 译文:_ _,答案 面向东看,看不到水的边际。 解析 提示:“东面”即“面东”。,5.翻译下面划线句子。 孔子顾谓弟子曰:用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎? 译文:_ _,答案 大慨说的就是驼背老人吧。(宾语前置),6.翻译下面句子。 楚人有习操舟者,唯舟师之是听。 译文:_ _,答案 有一个学习驾船的楚国人,只听老师的话。 解析 “楚人有习操舟者”是定语后置句,“唯舟师之是听”是用“唯之是”作标志的宾语前置句。,7.(陶澍)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹(风痹:手足麻木之

8、症),未竟其施。后咸丰中乃卒行之。十九年,卒。 (2012广东清史稿陶澍传) 晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。 译文:_ _,答案 (陶澍)晚年准备把淮北的方法推广到淮南,但已经患上了风痹病,来不及完成这项工作。 解析 “病”,患病;“竟”,完成;“于淮南”,到淮南。,8.请指出文中画线句是何种句式,并翻译该句。 邹与鲁哄。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救。如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民,老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告:是上慢而残下也。曾子曰:戒之戒之!出乎尔者,反

9、乎尔者也。夫民今而后得反之也,君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。” (选自孟子梁惠王下),(1)吾有司死者三十三人,而民莫之死也。 句式:_ 译文:_ (2)诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救。 句式:_ 译文:_,(3)凶年饥岁,君之民,老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣。 句式:_ 译文:_ (4)而君之仓廪实,府库充,有司莫以告:是上慢而残下也。 句式:_ 译文:_,答案 (1)句式:宾语前置句 译文:我手下的官吏战死的有三十三人,而老百姓却没有谁死在此事上。 (2)句式:意念被动句 译文:杀了他们吧,却又杀不了那么多;不杀吧,又憎恨他们看着长官被杀死却不去救援

10、。,(3)句式:定语后置句 译文:歉收饥荒的年头,您的老百姓,辗转饿死丢在沟坑里的年老体弱者,逃散到四面八方的强壮者,接近千人了。 (4)句式:判断句 译文:而您的谷仓里却堆满了谷子,库房里盛满了金银财宝,您的官吏没有谁来把上述情况向您报告:这是在上位的官吏骄纵傲慢,不关心下层百姓而且残害他们的做法呀。,【参考译文】 邹国和鲁国发生了战争。邹国国君穆公问孟子道“(这次冲突中)我手下的官吏战死的有三十三人,而老百姓却没有谁死在此事上。杀了他们吧,却又杀不了那么多;不杀吧,又憎恨他们看着长官被杀死却不去救援。对他们该怎么办才好呢?”孟子回答说:“歉收饥荒的年头,您的老百姓,辗转饿死丢在沟坑里的年老

11、体弱者,逃散到四面八方的强壮者,接近千人了;而您的谷仓里却堆满了谷子,库房里,盛满了金银财宝,您的官吏没有谁来把上述情况向您报告。这是在上位的官吏骄纵傲慢,不关心下层百姓而且残害他们的做法呀。曾子说:当心啊当心啊!你怎样去对待人家,人家也将怎样回报你。老百姓从今以后会把官吏原来对待他们的态度反过来对待官吏的,您不要去责怪他们。只要您实行了仁政,老百姓就会爱戴他们的长官,甘心为长官效死了。”,6.阅读下面的文言文,翻译画线的句子。 太公与武王 武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻,爱其人者,兼屋上之乌;恶其人者,恶其余胥(余胥,墙角)。咸刈厥敌,使靡有余,何如?”王曰:“不

12、可。”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可。”邵公出,周公入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲。贵族有过,在纣一人。”王曰:“善。”,(1)将奈其士众何? 译文:_ (2)咸刈厥敌,使靡有余。 译文:_ (3)使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲。 译文:_,答案 (1)拿这些士人民众可怎么办啊? (2)把那些敌人统统杀掉,让他们一个不留。 (3)让他们住在自己的宅子里,耕种自己的田地,不要因为旧朝新臣而有所改变,只亲近仁爱的人。,解析 (1)注意固定句式“奈何”的翻译,是“拿怎么办”的意思。 (2)“刈”是“杀”的意思,“靡”是“无,没有”的意思,促织中“靡计不施”中的“靡”就是这个意思。 (3)第一个“田”是名词作动词,“种田”的意思,“旧新”理解应联系原文,可以推断是“新的旧的地位”的意思。,【参考译文】 武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦,憎

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论