并列平行结构.ppt_第1页
并列平行结构.ppt_第2页
并列平行结构.ppt_第3页
并列平行结构.ppt_第4页
并列平行结构.ppt_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、平行平行结构、英语句子的平行平行平行结构中最常用的方法是使用相关单词(如and、or等)或标点符号(如分号、逗号、破折号等)。语义连接或徐璐照顾的多个单词、短语或子句连接在一起,形成平行或平行结构的长句,从而表达复杂得多的意思。这种句子不难,但在复杂的长句中占相当大的比例。并行:语义并行语法功能并行格式、Keeping your head、instead of crowding and pushing to get to an exit、May make the different between life and death,分析要点:句子的主语是动名词短语“Keeping”“crowdin

2、g”“pushing”,参考译文:发生火灾时要保持冷静,不要乱推到安全出口。这样,生与死的机会就明显不同了。the way space is used to enable the individual to achieve privacy,to build homes or to design cities is culturally influenced。要点:主语the way有一个很长的定语从句公式,定语从句中有动词“is used”的宾语,即to achieve privacy,to build homes,to design cities,这三个平行不定式。牙齿句子的主要部分是The

3、 way is culturally influenced。参考译文:利用空间实现个人隐私的方法、住宅建设和城市规划都受到文化影响。And neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless,that thousands of travelers fly safely every day,要点:neithernor连接并行主语。“convince”后接“people”作为宾语,其馀三个“that”子句并行作为convince的宾语,如果在其中最后一个“that”子句前省略“th

4、at”(that)大多数动物对人无害,成千上万的旅行者每天安全飞行,数百万人每天安全乘坐几次电梯。平行句的省略可以省略一些成分,以便简洁地并行演讲和句子。平行句后面的子句往往省略与上述一致的部分。特别是当第二句出现and、but、neither、either、nor、so too时,下一节可以省略上一节中的文章成分。英语-汉语翻译中省略的部分经常需要翻译。it is said that in England death is pressing,in Canada(it is)inevitable and in California(it is)optional。I thinal Indeed we all think so。by taking thought,mencan move mountains-and have(moved mountains)。in note-taking,A strict discipline has to be kept to and all in

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论