新视野大学英语读写3课后汉译英_第1页
新视野大学英语读写3课后汉译英_第2页
新视野大学英语读写3课后汉译英_第3页
新视野大学英语读写3课后汉译英_第4页
新视野大学英语读写3课后汉译英_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、新视野大学英语读、写三课后汉英语翻译今天很多年轻人不再选择“稳定”的职业,自行创业,依靠自己的智慧和奋斗,实现自我价值。青年创业是未来国家经济活力的源泉,创业者的成功是创造财富、增加工作、改善大家的生活,从长远来看,对国家更好,创业者就是升级中国经济的力量。特别是现在国家鼓励群众创业、万众创新、政策上的中小型企业支持,进一步激发了年轻人的创业热情。Nowadays,many young people no longer choose stable jobs . instead,They prefer to start their own businesses and realize their

2、 ssesURT her arouses young peoples enthusiasm to start their own businesses .实现中华民族的伟大复兴是近代以来中国人民最伟大的梦想。我们称之为“中国梦”。其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦是让所有积极进取的中国人世代形成的信念。经过不懈的奋斗,你会得到更好的生活。人们应该通过自己的勤奋、勇气、创造力和决心走向繁荣,而不是依靠社会和他人的援助。所有中国人都是中国梦的参与者和创造者。中国的梦想是民族的梦想,也是所有中国人的梦想。realizing the great national rejuvenati

3、on,which we define as the Chinese dream,Has been the greatest Chinese expectation since modern tities the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort . people should achieve their prosperity through diligence creation水墨画是中国特有的传统艺术形式之一,是中国菊花的代表。它从唐代开始,在宋代和元代兴盛,至今已有一千多

4、年的历史,其间经过了不断的发展、提高和完善。(威廉莎士比亚、温斯顿、元朝、元代、元代、元代)水墨画的创作工具和材料,中国特色强烈的毛笔、宣纸、墨水作品的特点也与此密切相关。例如,水和墨水徐璐协调,使作品成为干燥潮湿的层。水墨与宣纸的融合渗透,可以很好地表现出丰富绘画的形象,达到独特的审美效果。水墨画在中国绘画史上有很高的地位,甚至被认为是衡量东方绘画艺术水平的标准。Ink and wash painting,one of the unique traditional art forms of China,Is re presentative of Chinese painting . it b

5、egan around the time of thime And id Are character istic of Chinese culture And closely related to The features of The paintings . for example,The mixing of water And ink createate漓江位于云南省西北部,境内多山。丽江古城位于玉龙雪山脚下,是风景秀丽的历史文化城市,也是我国保存良好的少数民族古城之一。丽江古城建于南宋,至今已有约800年的历史。漓江不仅历史悠久,民族也多,少数民族人口占全区人口的一半以上。随着丽江旅游业

6、的发展,到丽江古城观光的中外游客日益增多。1997年十二月丽江古城成功申报世界文化遗产,填补了中国在世界文化遗产中没有历史文化城市的空白。丽江is a mountainous city in northwes t Yunnan province。the old town of Lijiang,located at the foot of jade dragon snow mountain,Is a town of scenic beauty and known for its history and culture . it Isction work of The old town was s

7、tarted from The southern song dynasty about 800 years from now . not only does Lijiang boast a long history,But also it中国是茶的故乡和茶文化的发源地。自古以来,茶被称为中华民族的“国饮”。不论文人墨客生活中的“琴酒书画停车”还是平民生活中的“柴盐酱醋车”,茶都是必需品。同时,中国也是文明古国、礼仪地国。凡是来客人或朋友那里泡茶,敬茶的礼仪是不可缺少的渡边杏。随着中外文化交流和商业贸易的发展,中国茶和茶文化传到了全世界。现在五大州有很多国家种植茶叶,也有很多国家从中国进口茶叶。

8、中国茶和中国的丝绸及瓷器一样,中国已经成为全世界的代名词。China is the hometown of Tea and the birth place of Tea culture . since ancient times,Tea has been known as the national drink of China . iin China is a country with ancient civilization And a land of courtesy . the practice of making And serving tea is essential whenever there are guests friees孙子兵法 (The Art of War)是我国古代著名军事家孙武的着作。它既是经典的军事着作,也是光辉的哲学着作,是我国灿烂的古代文化中宝贵的遗产。孙武在书中阐明了一系列具有普遍意义的军事规律,并提出了完整的军事理论体系。牙齿理论体系不仅受到了战国时代以来历代军事家的重视和推崇,而且对他们的军事思想和实践产生了重要影响,在世界军事思想领域也受到了广泛的影响,享有很高的声誉。The Art of

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论