新闻编译面试题及答案_第1页
新闻编译面试题及答案_第2页
新闻编译面试题及答案_第3页
新闻编译面试题及答案_第4页
新闻编译面试题及答案_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新闻编译面试题及答案姓名:____________________

一、多项选择题(每题2分,共20题)

1.下列哪些是新闻编译的基本要求?

A.准确性

B.真实性

C.客观性

D.时效性

E.文字表达

答案:ABCDE

2.以下哪个选项不属于新闻编译的常见类型?

A.简讯编译

B.特写编译

C.评论编译

D.通讯编译

E.诗歌编译

答案:E

3.新闻编译的主要目的是什么?

A.传递信息

B.分析评论

C.提供观点

D.满足读者需求

E.以上都是

答案:E

4.以下哪些是编译新闻时需要注意的要点?

A.确保新闻来源的可靠性

B.理解新闻背景

C.突出新闻重点

D.保持新闻客观性

E.遵守新闻道德规范

答案:ABCDE

5.编译新闻时,如何处理原文中的专有名词?

A.直接翻译

B.简化翻译

C.用同义词替换

D.结合上下文进行解释

E.以上都可以

答案:E

6.以下哪个选项不属于新闻编译的常见技巧?

A.精简语言

B.调整结构

C.添加个人观点

D.突出新闻亮点

E.保持原文风格

答案:C

7.编译新闻时,如何处理原文中的长句?

A.分解长句

B.使用省略号

C.调整语序

D.删除部分内容

E.以上都可以

答案:E

8.以下哪个选项不属于新闻编译的常见挑战?

A.语言差异

B.文化差异

C.时间差异

D.事实差异

E.读者需求

答案:E

9.编译新闻时,如何处理原文中的数据?

A.直接引用

B.转换为图表

C.用文字描述

D.结合其他数据

E.以上都可以

答案:E

10.以下哪个选项不属于新闻编译的常见误区?

A.忽视原文意图

B.过度解读

C.忽视新闻背景

D.保持客观中立

E.追求独特性

答案:D

11.编译新闻时,如何处理原文中的争议性内容?

A.直接引用

B.添加评论

C.略过不提

D.引用多方观点

E.以上都可以

答案:E

12.以下哪个选项不属于新闻编译的常见技巧?

A.使用缩写

B.调整句子结构

C.使用同义词替换

D.删除部分内容

E.保持原文风格

答案:A

13.编译新闻时,如何处理原文中的敏感信息?

A.替换敏感词汇

B.删除敏感内容

C.添加注释

D.引用多方观点

E.以上都可以

答案:E

14.以下哪个选项不属于新闻编译的常见要求?

A.语言流畅

B.结构清晰

C.内容准确

D.突出新闻亮点

E.保持原文风格

答案:D

15.编译新闻时,如何处理原文中的复杂事件?

A.分解事件

B.使用图表

C.添加注释

D.引用多方观点

E.以上都可以

答案:E

16.以下哪个选项不属于新闻编译的常见技巧?

A.使用缩写

B.调整句子结构

C.使用同义词替换

D.删除部分内容

E.保持原文风格

答案:A

17.编译新闻时,如何处理原文中的争议性内容?

A.直接引用

B.添加评论

C.略过不提

D.引用多方观点

E.以上都可以

答案:E

18.以下哪个选项不属于新闻编译的常见误区?

A.忽视原文意图

B.过度解读

C.忽视新闻背景

D.保持客观中立

E.追求独特性

答案:D

19.编译新闻时,如何处理原文中的敏感信息?

A.替换敏感词汇

B.删除敏感内容

C.添加注释

D.引用多方观点

E.以上都可以

答案:E

20.以下哪个选项不属于新闻编译的常见要求?

A.语言流畅

B.结构清晰

C.内容准确

D.突出新闻亮点

E.保持原文风格

答案:D

二、判断题(每题2分,共10题)

1.新闻编译的主要目的是为了提高新闻的阅读速度。()

2.编译新闻时,可以完全改变原文的叙述角度。()

3.在编译新闻时,可以自由添加个人观点,以增强文章的吸引力。()

4.新闻编译应该遵循原文的写作风格,即使原文存在语法错误也可以保留。()

5.编译新闻时,应该尽量保持原文的长度,以避免信息丢失。()

6.新闻编译应该注重新闻的时效性,即使牺牲部分准确性也在所不惜。()

7.在编译新闻时,可以随意调整原文的结构,以适应不同的媒介形式。()

8.新闻编译者应该具备良好的语言表达能力,以便更好地传达新闻信息。()

9.编译新闻时,对于原文中不明确的部分,可以自行进行解释和补充。()

10.新闻编译应该避免使用缩写或专业术语,以降低读者的阅读难度。()

三、简答题(每题5分,共4题)

1.简述新闻编译的三个基本步骤。

2.在编译新闻时,如何处理原文中的数字和统计数据?

3.新闻编译者在编译新闻时,应如何平衡新闻的准确性和吸引力?

4.请举例说明新闻编译中可能遇到的跨文化障碍,并简要说明如何克服这些障碍。

四、论述题(每题10分,共2题)

1.论述新闻编译在全球化背景下的重要性及其对新闻传播的影响。

2.阐述新闻编译在促进文化交流中的作用,并分析其面临的挑战和应对策略。

试卷答案如下:

一、多项选择题(每题2分,共20题)

1.ABCDE

解析思路:新闻编译的基本要求包括准确性、真实性、客观性、时效性和文字表达,这些都是确保编译质量的基础。

2.E

解析思路:新闻编译的类型通常包括简讯、特写、评论和通讯,诗歌不属于新闻编译的常见类型。

3.E

解析思路:新闻编译的目的涵盖了传递信息、分析评论、提供观点和满足读者需求,这些都是编译工作的核心目标。

4.ABCDE

解析思路:编译新闻时需要注意的要点包括来源可靠性、理解背景、突出重点、保持客观和遵守道德规范。

5.E

解析思路:编译新闻时处理专有名词的方法包括直接翻译、简化翻译、用同义词替换和结合上下文解释。

6.C

解析思路:新闻编译的技巧不包括添加个人观点,因为编译应保持客观,不应加入编译者的个人看法。

7.E

解析思路:处理原文中的长句可以通过分解、使用省略号、调整语序、删除部分内容或保持原文风格等方式。

8.E

解析思路:新闻编译的挑战包括语言、文化、时间和事实差异,而读者需求是编译工作的一部分,不是挑战。

9.E

解析思路:处理原文中的数据可以通过直接引用、转换为图表、用文字描述或结合其他数据等方式。

10.D

解析思路:新闻编译的常见误区不包括追求独特性,因为编译应侧重于准确传达原文信息。

11.E

解析思路:处理争议性内容的方法包括直接引用、添加评论、略过不提或引用多方观点,以保持平衡。

12.A

解析思路:新闻编译的技巧不包括使用缩写,因为缩写可能会影响读者的理解。

13.E

解析思路:处理敏感信息的方法包括替换敏感词汇、删除敏感内容、添加注释或引用多方观点,以保护隐私。

14.D

解析思路:新闻编译的要求包括语言流畅、结构清晰、内容准确和保持原文风格,突出新闻亮点不是必需的。

15.E

解析思路:处理复杂事件的方法包括分解事件、使用图表、添加注释或引用多方观点,以帮助读者理解。

16.A

解析思路:新闻编译的技巧不包括使用缩写,因为缩写可能会影响读者的理解。

17.E

解析思路:处理争议性内容的方法包括直接引用、添加评论、略过不提或引用多方观点,以保持平衡。

18.D

解析思路:新闻编译的常见误区不包括保持客观中立,因为这是编译的基本原则之一。

19.E

解析思路:处理敏感信息的方法包括替换敏感词汇、删除敏感内容、添加注释或引用多方观点,以保护隐私。

20.D

解析思路:新闻编译的要求包括语言流畅、结构清晰、内容准确和保持原文风格,突出新闻亮点不是必需的。

二、判断题(每题2分,共10题)

1.×

解析思路:新闻编译的主要目的是为了准确、客观地传递信息,而非提高阅读速度。

2.×

解析思路:编译新闻时,应尽量保持原文的叙述角度,除非有特殊需要。

3.×

解析思路:编译新闻时应保持客观,不应添加个人观点,以免影响新闻的客观性。

4.×

解析思路:编译新闻时,应纠正原文中的语法错误,以保持信息的准确性。

5.×

解析思路:编译新闻时,应根据需要调整原文长度,以适应不同媒介,但不应牺牲内容。

6.×

解析思路:新闻编译应兼顾准确性和时效性,但不应牺牲准确性以追求时效。

7.×

解析思路:编译新闻时,应尽量保持原文结构,除非结构调整有助于更好地传达信息。

8.√

解析思路:编译新闻时,编译者需要具备良好的语言表达能力,以确保信息传达的准确性。

9.×

解析思路:编译新闻时,不应自行解释和补充原文中不明确的部分,以免误导读者。

10.√

解析思路:编译新闻时,应避免使用缩写和专业术语,以降低读者的阅读难度。

三、简答题(每题5分,共4题)

1.新闻编译的三个基本步骤:

-仔细阅读原文,理解新闻内容和背景。

-根据编译目的和读者需求,选择和整理新闻信息。

-使用恰当的语言和风格,将新闻信息编译成符合目标读者特点的文本。

2.在编译新闻时,处理数字和统计数据的方法:

-确认数据的准确性和来源。

-根据编译目标,决定是直接引用、转换为图表还是用文字描述。

-在编译过程中,确保数据的准确性和一致性。

3.平衡新闻的准确性和吸引力的方法:

-在编译过程中,保持对原文的忠实度,确保信息的准确性。

-使用吸引人的语言和结构,但避免过度渲染或添加个人观点。

-在必要时,通过添加评论或背景信息来增强文章的吸引力,同时保持客观。

4.新闻编译中可能遇到的跨文化障碍及克服方法:

-文化差异:了解目标读者的文化背景,使用易于理解的词汇和表达方式。

-语言差异:确保翻译的准确性和流畅性,避免文化误解。

-时间差异:调整新闻内容,使其符合目标读者的时间观念。

-应对策略:进行充分的市场调研,了解目标读者的需求和偏好;与本地专家合作,确保内容的准确性。

四、论述题(每题10分,共2题)

1.新闻编译在全球化背景下的重要性及其对新闻传播的影响:

-重要性:新闻编译有助于克服语言和文化障碍,促进不同国家和地区之间的信息交流

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论