读后续写:移民家庭受助故事 讲义 高二下学期3月月考英语试题_第1页
读后续写:移民家庭受助故事 讲义 高二下学期3月月考英语试题_第2页
读后续写:移民家庭受助故事 讲义 高二下学期3月月考英语试题_第3页
读后续写:移民家庭受助故事 讲义 高二下学期3月月考英语试题_第4页
读后续写:移民家庭受助故事 讲义 高二下学期3月月考英语试题_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

读后续写阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。续写的词数应为150左右。MyparentscametotheUSfromIndiainthe1960s,alongwithotherimmigrantsfromIndia.Backthen,therewerefewIndiansanywherearoundtheUS.MyfathercametoKansas,wherehewouldgethisPh.D.Sixmonthslater,mymothercamewiththethreeofuskids—mysister,mybrother,andme.Wewerejustsix,fiveandthreeyearsoldthen.ItwastheveryfirstwinterwhenwewereinKansas.Itwassocold,butwedidn’thaveheavycoatsorwarmclothes.Wedidn’thaveaconceptofhowcolditreallycouldbeintheMidwest,andtherewasanewsurpriseeveryday.Wedidn’thaveacaroranythinglikethat,andmydaddidn’thaveaUSdriver’slicense.Butanyway,myfatherwasstudyingforhisPh.D.,andhewouldwalkupanddownabighilltoandfromthecampusonaregularbasis.SinceIwasthreeyearsold,Ididn’tgotoschool,butmysisterandbrotherwereinschool.Myfatherhadtowalkdownthebighilltotakethemtoschooleverydayandthenwalkbackupthehilltogotouniversity.Afteraboutthreeweeksoflivinglikethis,awomancalledValerie,whosesonJohnwasinthesameclassasmybrother,startednoticingthem.Onaverycoldsnowymorning,whentheywenttoschoolasusual,Valeriepassedby.Shepulledupandsaid,“Iseeyouonthewayeveryday.Don’tyoufeelcoldwithoutcoats?”Myfatherresponded,“Wedidn’texpecttheweatherwouldbesocoldinKansas.”Valeriesaid,“MaybeIcantakeyourdaughterandsontoschool.Wouldyoulikearide?”Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy._________________________________________________________________Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily._________________________________________________________________移民家庭受助故事续写续写分析(两段)​第一段:此段承接上文Valerie提出送孩子上学,“Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.”表现出父亲对Valerie帮助的欣喜与感激,为后续情节发展奠定温馨基调。“Fromthenon,Valeriepickedupmysisterandbrothereverymorning.Shewouldwaitpatientlyatthefootofthehill,awarmsmileonherface.”通过描述Valerie每日接送孩子的行为及神态,展现其善良与耐心。“Onsomedays,sheevenbroughtushotchocolate,whichwasararetreatforus.”这一细节进一步体现Valerie对“我们”生活上的关怀,热巧克力不仅带来温暖,更让“我们”感受到善意。“Astimewentby,shenotonlytookcareofmysiblings'transportationbutalsohelpedmymomwithsimplehouseholdchores.ShetaughtmymomhowtomakesomeAmerican-stylemeals,andtheychattedandlaughedtogether,sharingstoriesabouttheirrespectivecultures.”从接送孩子延伸到帮助母亲做家务、分享文化,全面展现Valerie对“我们”家庭多方面的帮助,促进了两家人的交流,推动故事从单纯的帮助行为向文化交流与情感增进方向发展,为下一段两家人亲密关系的描述做铺垫。​第二段:“Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily.”直接点明两家人关系的深化。“Wecelebratedfestivalstogether.DuringThanksgiving,wejoinedthemforabigturkeydinner,learningaboutthetraditionsoftheholiday.Inreturn,weintroducedthemtoIndianfestivals,likeDiwali,sharingthejoyoflightinglampsandburstingcrackers.”详细描述两家人共同庆祝节日的场景,感恩节体验美国传统,排灯节分享印度文化,通过节日互动,生动展现文化的交流与融合,使两家人的关系更加紧密。“Ourparentsbecamegoodfriends,andwekidsplayedtogetherallthetime.”从父母和孩子两个层面再次强调两家人关系的亲密。“Valerie'sactofkindnesshadnotonlymadeourlifeinKansasmorebearablebutalsocreatedalastingbondbetweenourtwofamilies.Itwasafriendshipthattranscendedculturaldifferencesandwouldbecherishedforalifetime.”最后总结Valerie善举的意义,升华主题,突出友善打破文化差异,建立起永恒友谊的核心思想,使故事在情感和主题上达到高潮。​故事线​20世纪60年代,“我”的父母从印度移民到美国,来到堪萨斯,父亲攻读博士学位,母亲带着三个年幼的孩子随后抵达。初到堪萨斯的冬天异常寒冷,“我们”没有合适的御寒衣物,父亲没有驾照,只能步行送孩子上学后再去学校。​大约三周后,儿子John与“我”哥哥同班的Valerie注意到父亲每天步行送孩子上学的情景。在一个寒冷的雪天,Valerie主动提出送“我”的姐姐和哥哥上学,父亲欣然同意。​此后,Valerie每天早上耐心地在山脚下等待,接送孩子,有时还带来热巧克力。她不仅解决了孩子的交通问题,还帮助母亲做家务,教母亲做美式餐食,两家人开始分享各自的文化。​后来,两家人关系愈发亲密,共同庆祝感恩节、排灯节等各自的节日,父母成为好友,孩子们也常一起玩耍。Valerie的善举让“我们”在堪萨斯的生活更易承受,还在两个家庭间建立起跨越文化差异、值得一生珍视的深厚友谊。​短语​pickup接送​waitpatiently耐心等待​awarmsmile温暖的微笑​araretreat难得的享受​takecareof照顾,处理​householdchores家务杂事​American-stylemeals美式餐食​celebratefestivals庆祝节日​turkeydinner火鸡晚餐​Diwali排灯节(印度节日)​lightlamps点灯​burstcrackers放鞭炮​transcendculturaldifferences跨越文化差异​主旨升华句​ThisheartwarmingnarrativeoftheimmigrantfamilyandValerienotonlyshowcasesthepowerofasimpleactofkindnesstotransformlivesbutalsoservesasapoignantreminderthatinaworldofdiversecultures,alittlecompassioncanbridgethegapsandcreatelastingconnections.​这个关于移民家庭和Valerie的温馨故事,不仅展示了一个简单善举改变生活的力量,还深刻地提醒我们,在一个文化多元的世界里,一点同情心就能弥合差距,建立起持久的联系。​Throughtheimmigrantfamily'sjourneyfromstrugglinginanewlandtoformingadeep-rootedfriendshipwithValerie'sfamily,wearevividlyshownthebeautyofculturalexchangeandtheresilienceofhumanspiritinthefaceofadversity.Theirstoryimpartsthevaluablelessonthatkindnessknowsnoboundariesandcanturnstrangersintofamily.​通过移民家庭从在新土地上挣扎到与Valerie家庭建立深厚友谊的历程,我们生动地看到了文化交流的美好以及人类精神在逆境中的坚韧。他们的故事传达了一个宝贵的教训,即善良没有界限,能把陌生人变成家人。​Thestoryofthesetwofamiliesisnotmerelyataleofahelpinghand;itisaprofoundexplorationofthehumancapacitytoreachoutinkindness,toembracedifferences,andtobuildacommunitybasedonmutualrespectandunderstanding.​这两个家庭的故事不仅仅是一个援手相助的故事,它是对人类伸出善良之手、接纳差异以及在相互尊重和理解基础上建立社区的能力的深刻探索。​Inasocietyoftendividedbyculturalandsocialdifferences,thebondbetweentheimmigrantfamilyandValerie'sfamilystandsasapowerfulstatement,illuminatingthepathtowardsamoreinclusiveandharmoniousworld.Itremindsusthateveryactofkindness,nomatterhowsmall,hasthepotentialtocreatearippleeffectofloveandunity.​在一个常常因文化和社会差异而分裂的社会中,移民家庭和Valerie家庭之间的纽带是一个有力的声明,照亮了通往一个更包容、更和谐世界的道路。它提醒我们,每一个善良的行为,无论多么微小,都有可能产生爱与团结的连锁反应。FromtheinitialencounteronacoldKansasmorningtothesharedcelebrationsoffestivalsandthedeep-seatedfriendshipthatensued,thestoryencapsulatestheessenceofhope,themagicofhumanconnection,andtheunwaveringbeliefthatkindnessandculturalexchangecanovercomeanyobstacleandcreateaworldfilledwithloveandacceptance.​从堪萨斯寒冷早晨的初次相遇,到共同庆祝节日以及随后建立的深厚友谊,这个故事体现了希望的本质、人与人之间联系的魔力,以及坚定的信念,即善良和文化交流能够克服任何障碍,创造一个充满爱与接纳的世界。​写作示范​示范一​Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.Fromthatmomenton,Valeriebecamearegularpresenceinourlives.Shewouldnotonlydrivemysisterandbrothertoschoolbutalsotakethemtothelocallibraryonweekends.Sheintroducedthemtovariouschildren'sbooks,openingupanewworldofknowledge.Asthemonthspassed,shehelpedmymomfindapart-timejobatanearbystore,whichbroughtinsomeextraincomeforourfamily.Theywouldoftengoshoppingtogether,chattingabouttheirfamiliesanddreams.Valerie'skindnesswaslikeawarmrayofsunshineinourotherwisecoldandchallenginglifeinKansas.​Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily.DuringChristmas,wedecoratedtheirhousewiththem,learningaboutthesignificanceofeachornament.Insummer,wehadbarbecuesintheirbackyard,sharingourfavoriteIndianspicesandrecipes.Ourparentswouldsitaround,playingcardsandsharingstories.Wekidswouldrunaround,playinghide-and-seek.Valerie'ssimpleactofkindnesshadblossomedintoabeautifulfriendshipthatweallcherisheddeeply.​示范二​Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.Everymorning,Valeriewouldarrivepunctually,hercarfilledwiththesmelloffreshlybakedcookies,whichshewouldsharewithus.ShealsohelpedmydadimprovehisEnglishpronunciation,makinghisstudiesabiteasier.Astimewentby,sheorganizedacommunityeventwhereourfamilygottoshowcaseIndianculture.MymomdemonstratedtraditionalIndiandancing,andmydadsharedstoriesaboutourhomeland.Itwasahugesuccess,andmanyneighborsgottoknowmoreaboutus.​Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily.ForHalloween,wedresseduptogether,withValerie'skidswearingIndian-inspiredcostumes.Wewenttrick-or-treatingintheneighborhood,spreadingjoy.Onspecialoccasions,wewouldexchangehandmadegifts,symbolizingourdeepbond.Valerie'skindnesshadnotonlymadeourlifemorecomfortablebuthadalsomadeusfeeltrulyathomeinthisforeignland.Ourfriendshipwasabeautifulblendoftwocultures,fullofloveandrespect.​【答案】Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.Hesaid,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论