法律英语专业知识应用练习题_第1页
法律英语专业知识应用练习题_第2页
法律英语专业知识应用练习题_第3页
法律英语专业知识应用练习题_第4页
法律英语专业知识应用练习题_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

法律英语专业知识应用练习题姓名_________________________地址_______________________________学号______________________-------------------------------密-------------------------封----------------------------线--------------------------1.请首先在试卷的标封处填写您的姓名,身份证号和地址名称。2.请仔细阅读各种题目,在规定的位置填写您的答案。一、选择题1.法律英语缩写词的正确使用

A.UCC表示UniformCommercialCode

B.LLC表示LimitedLiabilityCompany

C.APA表示AmericanPsychologicalAssociation

D.FIDIC表示InternationalFederationofConsultingEngineers

2.英文法律文件中常用词组的翻译

A.Intheeventof:如果发生

B.Underthecircumstances:在这种情况下

C.Aspertheagreement:根据协议

D.Totheextent:在范围内

3.法律英语中常用语态的选择

A.Thecontractwassignedbothparties.

B.Bothpartiessignedthecontract.

C.Thecontractwassignedforbothparties.

D.Bothpartiesweresignedthecontract.

4.法律英语中主语与谓语的一致性

A.Thepany,alongwithitssubsidiaries,hasbeenoperatingsuccessfully.

B.Thepany,alongwithitssubsidiaries,isoperatingsuccessfully.

C.Thepanyanditssubsidiaries,alongwith,hasbeenoperatingsuccessfully.

D.Thepanyanditssubsidiaries,alongwith,isoperatingsuccessfully.

5.法律英语中代词的正确使用

A.Thisagreementisbindingonbothparties.

B.Itisbindingonbothparties.

C.Bothpartiesarebindingonthisagreement.

D.Thisagreementisbindingonthem.

6.法律英语中虚拟语气的运用

A.IfIwereyou,Iwouldtakelegaladvice.

B.IfIwereyou,Iwilltakelegaladvice.

C.IfIwasyou,Ihadtakenlegaladvice.

D.IfIwasyou,Ihavetakenlegaladvice.

7.法律英语中定语从句的正确连接

A.Thepersonwhoisresponsibleforthedamagewillbepensated.

B.Theperson,whoisresponsibleforthedamage,willbepensated.

C.Theperson,whoisresponsibleforthedamage,willpensate.

D.Theperson,whoisresponsibleforthedamage,haspensated.

8.法律英语中条件句的类型及用法的

A.Ifitrains,wewillcanceltheevent.

B.Ifitwillrain,wewillcanceltheevent.

C.Shoulditrain,wewillcanceltheevent.

D.Ifitisgoingtorain,wewillcanceltheevent.

答案及解题思路:

1.A

解题思路:UCC是统一商法典的缩写,符合题意。

2.C

解题思路:Aspertheagreement表示根据协议,符合题意。

3.B

解题思路:主语和谓语要保持一致性,选项B符合。

4.B

解题思路:主语和谓语要保持一致性,选项B符合。

5.A

解题思路:Thisagreementisbindingonbothparties表示此协议对双方都有约束力,选项A符合。

6.A

解题思路:虚拟语气中,主句谓语用would/should/could/might动词原形,从句谓语用动词过去式,选项A符合。

7.A

解题思路:定语从句连接词who/whom/which/that等在从句中作主语或宾语,选项A符合。

8.C

解题思路:条件句分为真实条件句、虚拟条件句和混合条件句,选项C表示虚拟条件句,符合题意。二、填空题1.在法律英语中,______指法律事实。

答案:FactualIssue

解题思路:法律事实是指在法律上能够引起一定法律后果的事实。在法律英语中,常用"FactualIssue"来指代这一概念。

2.法律英语中的“诉讼请求”可用______表达。

答案:CauseofAction

解题思路:诉讼请求是指原告在诉讼中向法院提出的请求,要求被告履行一定的法律义务或者承担一定的法律责任。在法律英语中,“CauseofAction”是常用的表达。

3.法律英语中的“原告”可用______表示。

答案:Plaintiff

解题思路:原告是提起诉讼的一方当事人,要求法院对另一方的行为或状态进行审查。在法律英语中,“Plaintiff”是这一角色的标准术语。

4.法律英语中的“被告”可用______表示。

答案:Defendant

解题思路:被告是诉讼中被告诉的一方当事人,通常需要对原告的指控承担法律责任。在法律英语中,“Defendant”是表示这一角色的术语。

5.法律英语中的“证据”可用______表达。

答案:Evidence

解题思路:证据是指在法律诉讼中用来证明案件事实的材料。在法律英语中,“Evidence”是这一概念的通用表达。

6.法律英语中的“法律关系”可用______表示。

答案:LegalRelationship

解题思路:法律关系是指法律主体之间在法律调整过程中形成的社会关系。在法律英语中,常用“LegalRelationship”来指代这一概念。

7.法律英语中的“权利义务”可用______表达。

答案:RightsandObligations

解题思路:权利义务是指法律主体根据法律规定所享有的权利和应承担的义务。在法律英语中,“RightsandObligations”是这一概念的准确表达。

8.法律英语中的“法律责任”可用______表示。

答案:LegalLiability

解题思路:法律责任是指行为人因违反法律义务而应承担的法律后果。在法律英语中,“LegalLiability”是用于表达这一概念的术语。三、判断题1.法律英语中的“and/or”表示“和/或”的意思。(√)

解题思路:在法律英语中,“and/or”用于指代两者之中之一,可以单独使用一个词语也可以两者兼用,符合“和/或”的含义。

2.法律英语中的“whereas”表示“然而”的意思。(×)

解题思路:虽然“whereas”确实有时表示对比,但它更常见于表示原因、对比两种观点或者法律条款的不同,而“然而”这一含义通常用“however”来表示。

3.法律英语中的“therefore”表示“所以”的意思。(√)

解题思路:“therefore”是法律英语中的一个常见用语,表示因果关系,用以引导结论或结果。

4.法律英语中的“which”只能引导非限制性定语从句。(×)

解题思路:“which”可以引导限制性和非限制性定语从句。在限制性定语从句中,它起修饰限定先行词的作用;在非限制性定语从句中,它则对整个句子进行补充说明。

5.法律英语中的“inorderto”表示“为了”的意思。(√)

解题思路:“inorderto”是一个表示目的的短语,常用于法律英语中表明行动或条款的目的。

6.法律英语中的“onthecontrary”表示“相反地”的意思。(√)

解题思路:“onthecontrary”确实用来表达相反的立场或情况。

7.法律英语中的“forthepurposeof”表示“为了的目的”的意思。(√)

解题思路:“forthepurposeof”是法律英语中的一个表达目的的固定短语,常用于详细说明某一行动或法律规定的目的。

8.法律英语中的“inorderthat”表示“为了”的意思。(×)

解题思路:“inorderthat”是一个用来表达目的或结果的手段的短语,而“为了”更通常的表达为“forthepurposeof”或“inorderto”。它更侧重于结果而不是目的本身。四、改错题一、选择题1.Thepany'smanagementwasresponsiblefortheaccident.

答案:Thepany'smanagementwasheldliablefortheaccident.

解题思路:将“wasresponsiblefor”改为“washeldliablefor”,以更正式地表达责任承担。

2.Hewasfoundguiltyofthemurder.

答案:Hewasconvictedofthemurder.

解题思路:将“wasfoundguiltyof”改为“wasconvictedof”,因为“convicted”在法律语境中更为常用。

3.Thecourtissuedajudgmentinfavoroftheplaintiff.

答案:Thecourtrenderedajudgmentinfavoroftheplaintiff.

解题思路:将“issued”改为“rendered”,因为“render”在法律语境中用于描述法院的判决。

4.Theevidenceprovedthathewasinnocent.

答案:Theevidenceestablishedthathewasinnocent.

解题思路:将“proved”改为“established”,因为在法律语境中“established”更常用来表示证据的有效性。

5.Thecontractwasterminatedduetobreachofagreement.

答案:Thecontractwasterminatedforthebreachofagreement.

解题思路:将“dueto”改为“for”,因为在表达原因时“for”更为常用。

6.Thedefendantappealedthecourt'sdecision.

答案:Thedefendantappealedagainstthecourt'sdecision.

解题思路:将“appealed”后直接跟名词改为“appealedagainst”,这是法律英语中表达上诉的标准用法。

7.Theplaintifffiledalawsuitagainstthedefendant.

答案:Theplaintiffinitiatedalawsuitagainstthedefendant.

解题思路:将“filed”改为“initiated”,因为“initiated”在法律语境中用于描述开始或发起法律程序。

8.Thejudgmentwasappealedtoahighercourt.

答案:Thejudgmentwasappealedtothehighercourt.

解题思路:这句话已经是正确的,无需修改。五、简答题1.简述法律英语中主语与谓语一致性的原则。

答案:法律英语中主语与谓语的一致性原则主要包括三点:数量一致、人称一致和单复数一致。具体来说,单数主语应与单数谓语一致,复数主语应与复数谓语一致;第三人称单数主语后通常使用“is”或“are”作为谓语动词的形式;以及避免因语法结构复杂而导致的误用。

2.简述法律英语中虚拟语气的用法。

答案:法律英语中虚拟语气主要用于表达假设、愿望、建议、命令等非事实情况。常见的虚拟语气结构包括:if引导的条件句中的虚拟语气,如“ifIwereyou,Iwould”;以及动词“suggest”,“remend”,“demand”等后的宾语从句中的虚拟语气,如“Isuggestthatyou(should)do”。

3.简述法律英语中条件句的类型及用法。

答案:法律英语中的条件句主要分为三类:真实条件句、非真实条件句和虚拟条件句。真实条件句用于表达可能发生的情况,如“ifitrains,thematchwillbepostponed”;非真实条件句用于表达不可能发生的情况,如“ifIwonthelottery,Iwouldretire”;虚拟条件句用于表达与事实相反的假设,如“ifIhadknown,Iwouldhaveacteddifferently”。

4.简述法律英语中代词的正确使用。

答案:法律英语中代词的正确使用包括指代清晰、避免歧义和保持一致性。代词应指代前文提到的名词或名词短语,避免使用过于模糊的代词,如“it”和“they”应明确指代;同时应保持人称和数的一致性,避免因代词使用不当而引起误解。

5.简述法律英语中法律关系的基本要素。

答案:法律关系的基本要素包括主体、客体和内容。主体指参与法律关系的各方,如当事人、法人或国家机关;客体指法律关系所指向的对象,如财产、权利或义务;内容指主体之间权利义务的关系,包括权利和责任。

6.简述法律英语中法律责任的构成要件。

答案:法律责任的构成要件包括违法行为、损害事实、因果关系和主观过错。违法行为指违反法律规定的行为;损害事实指因违法行为造成的损失或伤害;因果关系指违法行为与损害事实之间的必然联系;主观过错指违法行为人的故意或过失。

7.简述法律英语中诉讼请求的构成要素。

答案:诉讼请求的构成要素包括请求的目的、请求的对象和请求的依据。请求的目的指原告希望通过诉讼达到的效果,如要求赔偿、恢复原状等;请求的对象指被告或被请求承担责任的第三方;请求的依据指支持诉讼请求的法律依据或事实依据。

8.简述法律英语中证据的审查标准。

答案:法律英语中证据的审查标准主要包括证据的真实性、合法性和关联性。真实性指证据内容应与事实相符;合法性指证据的收集和提供应遵循法律规定;关联性指证据应与案件事实有直接或间接的联系,有助于查明案件真相。

答案及解题思路:

答案:以上每道简答题的答案已提供。

解题思路:对于每道题,首先理解题目要求,然后根据所学法律英语知识,结合具体案例或法律规定,进行简明扼要的回答。解题时要注意逻辑清晰、语言准确,并保证答案符合法律英语的专业性和规范性。六、案例分析题1.分析以下案例,找出法律英语中的错误表达,并进行改正。

案例一:

原文:AsuedBforthebreachofcontract.Barguedthatthecontractwasnotsigned.

错误表达:arguedthatthecontractwasnotsigned.

改正:arguedthatthecontracthadnotbeensigned.

2.分析以下案例,根据法律英语的写作规范,撰写一份起诉状。

案例二:

起诉状样本:

[YourLawFirmLetterhead]

[Date]

[CourtAddress]

[City,State,ZipCode]

TOWHOMITMAYCONCERN:

CASENUMBER:[InsertCaseNumber]

PLNTIFF:[InsertPlaintiff'sName]

DEFENDANT:[InsertDefendant'sName]

INTHECIRCUITCOURTOF[InsertCounty]

[State]

COMPLNTFORDRIVINGUNDERTHEINFLUENCEOFALCOHOL

COMPLNT:

1.Plaintiff,[InsertPlaintiff'sName],onbehalfofhimself/herselfandotherssimilarlysituated,bringsthisactionagainstDefendant,[InsertDefendant'sName],fordamagesarisingoutoftheDefendant’sallegeddrivingundertheinfluenceofalcohol.

2.On[InsertDateofIncident],at[InsertLocationofIncident],Defendantwasoperatingamotorvehiclewhileundertheinfluenceofalcohol,inviolationof[InsertApplicableStatute].

3.AsaresultofDefendant’sconduct,Plaintiffsustained[InsertSpecificInjuriesorDamages].

4.Defendantisliablefor[InsertSpecificMonetaryDamages],includingbutnotlimitedtomedicalexpenses,painandsuffering,andlostwages.

PRAYERFORRELIEF:

WHEREFORE,PlaintiffrespectfullyrequeststhatthisCourt:

1.EnterjudgmentagainsttheDefendantintheamountof[InsertSpecificMonetaryDamages].

2.AwardPlaintiffallcostsandattorney’sfeesincurredintheprosecutionofthisaction.

3.GrantsuchotherandfurtherreliefastheCourtdeemsjustandproper.

[SignatureofAttorney]

[Attorney'sName]

[Attorney'sBarNumber]

[LawFirmName]

[LawFirmAddress]

[City,State,ZipCode]

[EAddress]

[PhoneNumber]

[NotaryPublicStampandSignature]

[NotaryPublicName]

[NotaryPublicCommissionNumber]

[DateofNotarization]

答案及解题思路:

答案:

1.案例一改正后的表达为:AsuedBforthebreachofcontract.Barguedthatthecontracthadnotbeensigned.

2.起诉状已根据法律英语的写作规范撰写。

解题思路内容:

1.对于案例一,错误在于使用了“wasnotsigned”,应该使用过去完成时态“hadnotbeensigned”来表示合同在起诉之前就已经未签署。

2.对于案例二,起诉状的撰写遵循了法律

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论