




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
一、阅读下面的文言文,完成题目。高宗建炎元年五月庚戌,以宗泽知襄阳府。泽在襄阳,闻黄潜善复倡和议,上疏曰:“自金人再至,朝廷未尝命一将,出一师,但闻奸邪之臣,朝进一言以告和,暮入一说以乞盟,终至二圣北迁,宗社蒙耻。臣意陛下赫然震怒,大明黜陟,以再造王室。今即位四十日矣,未闻有大号令,但见刑部指挥云,不得誊播赦文于河之东、西,陕之蒲、解,是褫天下忠义之气,而自绝其民也。臣虽驽怯,当躬冒矢石,为诸将先,得捐躯报国恩,足矣!”帝览其言而壮之。及开封尹阙,李纲言:“绥复旧都,非泽不可。”乃以为东京留守,知开封府。时敌骑留屯河上,金鼓之声日夕相闻,而京城楼橹尽废,兵民杂居,盗贼纵横,人情汹汹。泽威望素著,既至,首捕诛舍贼者数人,下令曰:“为盗者,赃无轻重,悉从军法。”由是盗贼屏息。因抚循军民,修治楼橹,屡出师以挫敌,上疏请帝还京师。真定、怀、卫间,虏兵甚盛,方密修战具,为入攻之计。宗泽以为忧,乃渡河,约诸将共议事宜,以图收复。而于京城四壁各置使,以领招集之兵,造战车千二百乘。又据形胜,立坚壁二十四所于城外,沿河鳞次为连珠砦,连结河东、河北忠义民兵,于是陕西、京东西诸路人马咸愿听泽节制。泽又开五丈河以通西北商旅。守御之具既备,累表请帝还京,而帝用黄潜善计,决意幸东南,不报。秉义郎岳飞犯法将刑,宗泽一见奇之,曰:“将材也。”会金人攻汜水,以五百骑授飞,使立功赎罪,飞大败金人而还。升飞为统制而谓之曰:“尔智勇材艺,古良将不能过,然好野战,非万全计。”因授飞阵图。飞曰:“阵而后战,兵法之常;运用之妙,存乎一心。”泽是其言,飞由此知名。(节选自《宋史纪事本末·宗泽守汴》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(20分)(1)臣意陛下赫然震怒,大明黜陟,以再造王室。(2)臣虽驽怯,当躬冒矢石,为诸将先,得捐躯报国恩,足矣!(3)泽威望素著,既至,首捕诛舍贼者数人。(4)守御之具既备,累表请帝还京,而帝用黄潜善计,决意幸东南,不报。(5)阵而后战,兵法之常;运用之妙,存乎一心。【答案】(1)我以为陛下(必定)勃然大怒,降黜奸邪,升进贤能,以期中兴王室。(2)我虽然愚钝怯懦,定当亲自迎着箭和石头,做众将的前驱,能够捐躯报答国家的厚恩,也就心满意足了!(3)宗泽的威望一向显著,既已上任,首先逮捕诛杀了几名窝藏盗贼的坏人。(4)防守的器械已经完备,多次上表请皇帝返回京都,但是皇帝采用黄潜善的计策,决心到东南去,不回复(宗泽)。(5)摆好阵势然后作战,这是兵法的常态;用兵的巧妙之处,在于将领善于思考判断。【解析】(1)意:以为。黜:降黜。陟:升进。“大明黜陟”省略了宾语“奸邪”“贤能”,翻译的时候要加上。(2)驽:愚钝。躬:亲自。先:前驱。得:能够。(2)素:向来,一向。既:已经。至:到,文中指上任。舍:名词活用为动词,文中指“窝藏”。(3)具:器具,器械。累:多次,屡次。报:回复,答复。(5)“阵而后战,兵法之常”为判断句,翻译时需补充系动词“是”。阵:名词活用为动词,摆好阵势。常:常规,常态。“一心”,一个人的心意或整个心思,此处引申为“善于思考判断”。参考译文:高宗建炎元年(1127)五月庚戌,任命宗泽为襄阳知府。宗泽在襄阳,听说黄潜善又提倡与(金人)停战讲和,(于是)进呈奏章说:“自从金人二次入侵,朝廷没有任命一员将领,派遣一支部队,只听说奸诈邪恶的臣子,早晨进一言请求停战,傍晚献一策向敌求和,最终导致二帝远迁北国,国家蒙受耻辱。我以为陛下(必定)勃然大怒,降黜奸邪,升进贤能,以期中兴王室。(不料)如今(皇上)已经即位四十天,没听说发布重要号令,只见刑部命令里说,不得誊写、传播大赦布告到河北东、西两路以及陕西蒲、解二州,这是消除天下百姓的忠义之气,自行断绝了与当地百姓的领属关系(的做法)啊。我虽然愚钝怯懦,定当亲自迎着箭和石头,做众将的前驱,能够捐躯报答国家的厚恩,也就心满意足了!”皇帝看了他的奏章,大为赞赏。等到开封府尹职位空缺时,李纲说:“安抚、收复旧都,非用宗泽不可。”于是任命宗泽为东京留守,担任开封府尹。当时金人骑兵驻扎在黄河边上,早晚都能听到他们鸣金击鼓的声音,而京城里用以瞭望、攻守的高台全部废弃,士兵、百姓混杂而居,盗贼恣行不法,人心骚乱不宁。宗泽的威望一向显著,既已上任,首先逮捕诛杀了几名窝藏盗贼的坏人,下令说:“做盗贼的人,偷盗财物不论轻重,一律按军法处置。”因此盗贼收敛形迹。于是抚慰军民,修整楼台,多次出兵挫败敌人,进呈奏章请求皇帝返回京城。真定府、怀州、卫州之间,敌兵很多,正在暗地打造武器,做入侵的准备。宗泽为此而担忧,于是北渡黄河,邀集诸位将领共商大事,图谋夺回失地。在京城四面营垒各置官吏,以统领所招集的士兵,制造一千二百辆战车。又占据险要之地,在城外设立二十四座坚固壁垒,互为依托、紧密呼应的营寨沿汴河依次排列,联结河东、河北忠于朝廷的民兵,于是陕西、京东西各路人马都愿听从宗泽指挥。宗泽又开掘五丈河来打通西北商旅线路。防守的器械已经完备,多次上表请皇帝返回京都,但是皇帝采用黄潜善的计策,决心到东南去,不回复(宗泽)。秉义郎岳飞违反军法,将要受刑,宗泽一见他就大感惊奇,说:“是将才啊。”恰逢金人进攻汜水,(宗泽)将五百名骑兵交给岳飞统领,命他将功赎罪,岳飞将金人打得大败,然后返回。(宗泽)升任岳飞为统制,对他说:“你的智谋勇敢,即使是古代的良将也无法胜过,然而你喜好在旷野交战,这不是万全之策。”于是授予岳飞布阵图示。岳飞说:“摆好阵势然后作战,这是兵法的常态;用兵的巧妙之处,在于将领善于思考判断。”宗泽赞同他的说法,岳飞因为这件事而闻名。二、阅读下面的文言文,完成题目。(20分)熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公。前民之未饥,为书问属县:灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。州县吏录民之孤老疾弱、不能自食者二万一千九百余人以告。故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给。计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。不能自食者,有是具也。能自食者,为之告富人,无得闭粜。又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。民取息钱者,告富人纵予之,而待熟,官为责其偿。弃男女者,使人得收养之。法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。事有非便文者,公一以自任,不以累其属。有上请者,或便宜,多辄行。公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。给病者药食多出私钱。民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。(节选自《唐宋八大家·越州赵公救灾记》)2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(20分)(1)故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。(2)为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。(3)民取息钱者,告富人纵予之,而待熟,官为责其偿。(4)事有非便文者,公一以自任,不以累其属。(5)公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。【答案】(1)按照旧例,(官府)每年发给穷人粮食(救济),应当发到三千石粮米就停止。(2)设置卖粮点共十八处,让买粮的人自行就便像领粮的人一样。(3)有(愿意)借贷款的老百姓,(官府)告诉富人放开贷给他们,等庄稼成熟,由官府(替债主出面)责令他们偿还。(4)有不符合公文规定的事情,赵公一概自己承担责任,不因此连累下属官员。(5)赵公在这段时间,早晚操劳身心疲惫,却没有丝毫懈怠,事情无论大小都一定亲自处理。【解析】(1)故事:按照旧例,名词活用作状语。廪:本义为粮仓,引申为粮食,这里是名词作动词,发粮食。而:表承接,就。(2)为:设置。粜:卖出粮食。籴:买粮食。(3)民取息钱者:定语后置,正常语序是“取息钱民者”。纵:放开(贷款)。官为责其偿:省略句,“为”后面省略代词“之”。责:责令,督促。偿:偿还。(4)事有非便文者:定语后置。一:一概。自任:自己承担责任。前一个“以”为连词,表修饰,后一个“以”意为“因此”。累:连累。(5)蚤:同“早”。少:同“稍”,稍微,丝毫。躬亲:亲自处理。参考译文:熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。这年九月,资政殿大学士、右谏议大夫赵公出任越州知州。在百姓未被饥荒所苦之前,就下文书询问所属各县:遭受了灾害的有多少乡,百姓能够养活自己的有多少户,应当由官府供给救济粮的有多少人,需要雇用民工修筑沟渠堤防的有多少处,仓库里的钱粮可供发放的有多少,可以征募出粮的富户有多少家,僧人道士以及读书人吃剩的余粮记录于簿籍的有多少实存,让各县呈文上报(州府),并且谨慎地做好准备。州县官吏登记报告,全州孤儿、老人、疾病、体弱不能养活自己的共有二万一千九百多人。按照旧例,(官府)每年发给穷人粮食(救济),应当发到三千石粮米就停止。赵公征收富户人家上缴的,以及僧人道士和读书人吃剩下的粮米,共得谷物四万八千多石,就用它来补助那救济的费用。让规定从十月初一开始,每人每天领一升救济粮,孩童每天领半升。(赵公)担心领米的人太多会相互拥挤践踏,又让男人女人在不同的日子领米,并且每人一次领两天的口粮。他又担心乡民流离失所,就在城镇郊外设置了发粮点共五十七处,让各人就便领粮,并通告大家,离开自家的不发给粮食。估计到办理发粮的官吏不够用,便选取没有任职并住在越州境内的官吏,供给他们粮食并让他们担当赈济的事务。不能养活自己的人,有了这样的供应。能够买得起粮食的人,就替他们告诫富人,不能囤积米粮不卖给他们。又替他们调出官粮,共五万二千多石,低价卖给百姓。设置卖粮点共十八处,让买粮的人自行就便像领粮的人一样。又雇用民工修补城墙四千一百丈,费工三万八千个,计算他们的佣工发给工钱,又加倍给予他们粮食。有(愿意)借贷款的老百姓,(官府)告诉富人放开贷给他们,等庄稼成熟,由官府(替债主出面)责令他们偿还。被抛弃的男女孩童,都让人收养他们。按规定,遇灾年给穷人发放救济满三个月就停止,这年发放到五个月才结束。有不符合公文规定的事情,赵公一概自己承担责任,不因此连累下属官员。有请示上级的事,有些对救灾有较多的好处,就立即施行。赵公在这段时间,早晚操劳身心疲惫,却没有丝毫懈怠,事情无论大小都一定亲自处理。给病人喝药吃饭的开销花的多是自己的钱。百姓不幸遭遇旱灾瘟疫,能避免辗转死去;即使死了也不会无人收敛埋葬,都是靠赵公的力量。三、阅读下面的文言文,完成题目。(12分)初,蜀士知向学,而不乐仕宦。咏察郡人张及、李畋、张逵者皆有学行,为乡里所称;遂敦勉就举,而三人者悉登科。士由是知劝。咸平二年夏,咏以工部侍郎出知杭州。属岁歉,民多私鬻盐以自给。捕获犯者数百人,咏悉宽其罚而遣之。官属请曰:“不痛绳之,恐无以禁。”咏曰:“钱塘十万家,饥者八九,苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。俟秋成,当仍旧法。”五年,真宗以咏前在蜀治行优异,复命知益州。会遣谢涛巡抚西蜀,上因令传谕咏曰:“得卿在蜀,朕无西顾之忧矣。”咏与青州傅霖少同学。霖隐不仕。咏既显,求霖者三十年,不可得。至是来谒,阍吏白傅霖请见,咏责之曰:“傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!”(节选自《宋史·张咏传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)(1)属岁歉,民多私鬻盐以自给。捕获犯者数百人,咏悉宽其罚而遣之。(2)苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。(3)阍吏白傅霖请见,咏责之曰:“傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!”【答案】(1)正值当年歉收,百姓有很多人私自贩卖盐来自给。(官府)捕获了几百个犯法的人,张咏全都减轻刑罚然后遣散他们。(2)(这些人)如果不靠贩卖私盐来养活自己,将来一旦像蜂群一样聚集起来成为强盗,那么就会成为很大的祸害。(3)守门人来报告说傅霖求见,张咏责骂他说:“傅先生是天下(很有名)的贤士,我尚且没机会跟他成为朋友,你是什么样的人,竟敢直呼其名!”【解析】(1)属:恰逢,正值。岁歉:当年歉收。鬻:卖,可联想“卖官鬻爵”。宽:宽宥,减轻。(2)自活:即“活自”,“自”作宾语时常前置。蜂:像蜂群一样,名词活用作状语。深:大。(3)阍吏:守门的小吏。傅先生天下贤士:判断句。名:直呼其名,名词活用作动词。参考译文:当初,蜀地士人知道读书向学,但不喜欢做官。张咏考察州里的张及、李畋、张逵等人都有学问品行,受到乡里的称赞;于是敦促勉励他们参加科举考试,这三个人果然考取了进士。士子们从此懂得了努力上进。(宋真宗)咸平二年夏天,张咏以工部侍郎的身份出任杭州知州。正值当年歉收,百姓有很多人私自贩卖盐来自给。(官府)捕获了几百个犯法的人,张咏全都减轻刑罚然后遣散他们。部下属官请求说:“不严加制裁,恐怕无法禁止此事。”张咏说:“钱塘一带十万户人家,饥饿的人有八九万,(这些人)如果不靠贩卖私盐来养活自己,将来一旦像蜂群一样聚集起来成为强盗,那么就会成为很大的祸害。等秋天收获了,将会仍然按旧法办事。”(咸平)五年,宋真宗因为张咏以前在蜀地政绩优异,又任命他担任益州知州。适逢朝廷派遣谢涛巡视西蜀,皇上因此令他转告张咏说:“有爱卿在蜀地,我没有西顾之忧了。”张咏与青州人傅霖小时候是同学。傅霖隐居不做官。张咏显贵之后,寻找傅霖三十年,但没找到。到这时(傅霖)来谒见,守门人来报告说傅霖求见,张咏责骂他说:“傅先生是天下(很有名)的贤士,我尚且没机会跟他成为朋友,你是什么样的人,竟敢直呼其名!”四、阅读下面的文言文,完成题目。(16分)欧阳伯和墓志铭[宋]张耒君欧阳氏,讳发,字伯和,庐陵人,太子少师文忠公讳修之长子也。为人纯实不欺,内外如一,淡薄无嗜好,而笃志好礼,刻苦于学。胡瑗掌太学,号大儒,以法度检束士,其徒少能从之。是时文忠公已贵,君年十有五,师事瑗,恂恂惟谨,又尽能传授古乐钟律之说。既长,益学问,不治科举文词,独探古始立论议,自书契以来至今,君臣世系,制度文物,旁至天文地理,无所不学。其学不务为抄掠应目前,必刮剖根本见终始,论次使族分部列,考之必得,得之必可用也。呜乎!其志亦大矣。然其与人不苟合,论事是是非非,遇权贵不少屈下,要必申其意,用是亦不肯轻试其所有,而人亦罕能知君者。而君之死也,今眉山苏公子瞻哭之,以为君得文忠之学,汉伯喈、晋茂先之徒也。君为殿中丞时,曹太后崩,诏定皇曾孙服制。礼官陈公襄疑未决,方赴临,召君问其制,君从容为言,襄即奏用之。是时,方下司天监讨论古占书是否同异,折中为天文书,久未就,而襄方总监事,即荐君刊修。君为推考是非,取舍比次,书成,诏藏太史局。君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。其著书有《古今系谱图》《国朝二府年表》《年号录》,其未成者尚数十篇。(有删改)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(16分)(1)胡瑗掌太学,号大儒,以法度检束士,其徒少能从之。(2)然其与人不苟合,论事是是非非,遇权贵不少屈下,要必申其意,用是亦不肯轻试其所有。(3)礼官陈公襄疑未决,方赴临,召君问其制,君从容为言,襄即奏用之。(4)君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。【答案】(1)胡瑗掌管太学,号称大儒,用法律制度来检点约束士人,他的学生很少能跟从他。(2)但是他与人相处不随意迎合(他人),论辩事理时肯定对的否定错的,(即使)遇到权贵也不稍微屈从退让,关键之处一定表明自己的想法,因此也不肯轻易尝试显示自己所拥有的看法。(3)礼官陈襄拿不定主意不能解决,正要上朝,就召见伯和询问相关制度,他不慌不忙地回答,陈襄就上奏朝廷采用了他的建议。(4)伯和担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。【解析】(1)号:号称。以:用、拿。检束:检点约束。(2)苟合:随意迎合。是是非非:第一个“是”和“非”要译为动词。要:关键。申:申述,表明。试:尝试。(3)方:副词,将,正要。召:召见。用:采用。(4)治:担任。无:无论。苟简:草率简略。所创立:创立的东西。参考译文:老人家姓欧阳,名发,字伯和,庐
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 储物间转让合同标准文本
- 买房按揭买卖合同标准文本
- 仓库看管合同标准文本
- 出租车买卖合同范本
- 中介房屋售卖合同标准文本
- 关于租房合同标准文本
- 劳务合同范例买工伤
- 专业采购服装合同标准文本
- 公司设备维修合同范例
- 乙方桩基劳务合同标准文本
- 《天津天狮奖金制度》课件
- 2025年中远海运投资控股有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 人力资源内部培训课件
- 医院临床医学带教老师培训
- 2024年03月浙江南浔银行春季招考笔试历年参考题库附带答案详解
- HPE-DL380-Gen10-服务器用户手册
- Unit6Beautifullandscapes-Reading教学设计译林版七年级英语下册
- 金刚石行业分析报告
- 中间人协议书范本(2025年)
- 2024版家庭资产配置与财富传承规划合同3篇
- 2025届高考地理 二轮复习课件-专题35 生态脆弱区的综合治理
评论
0/150
提交评论