英文笔译测试题及答案_第1页
英文笔译测试题及答案_第2页
英文笔译测试题及答案_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英文笔译测试题及答案姓名:____________________

一、翻译下列句子(每题[5]分,共[25]分)

1.Theearlymorningsunrises,paintingtheskywithawarmglow.

2.Shehasapassionforlearningandneverstopsexpandingherknowledge.

3.Theconcertwasamesmerizingexperience,witheachnoteresonatingthroughthehall.

4.Theancientcastlestoodmajesticallyatthetopofthehill,surroundedbylushgreenery.

5.Hiseyessparkledwithjoyasheheldhisnewbornchildforthefirsttime.

二、将以下段落翻译成英文(每题[10]分,共[30]分)

在我国,春节是一个非常重要的传统节日。家家户户都会在这一天团聚,共度佳节。人们会提前打扫房屋,贴上对联,摆放各种装饰品。大街小巷张灯结彩,到处洋溢着喜庆的气氛。晚上,人们会吃年夜饭,这是一顿丰盛的晚餐,有鱼、肉、蔬菜等各种美食。此外,放鞭炮和烟花也是庆祝春节的重要习俗。午夜时分,烟花绽放,照亮了整个夜空。春节不仅是一个家庭团聚的时刻,也是一个展示中国传统文化的重要窗口。

三、翻译以下段落(每题[10]分,共[30]分)

Intoday'sfast-pacedworld,itisimportanttotakeamomenttoappreciatethesimplepleasuresinlife.Whetheritisenjoyingacupofteaonarainyday,takingaleisurelywalkinthepark,orsavoringadeliciousmealwithfriendsandfamily,thesesmallmomentscanbringusgreatjoyandfulfillment.Itiseasytogetcaughtupinthehustleandbustleofdailylife,butbytakingastepbackandcherishingthelittlethings,wecanfindtruehappinessandinnerpeace.

四、选择题(每题[5]分,共[25]分)

1.Theverb"translate"isderivedfromtheLatinword________.

A.translatio

B.translationis

C.translator

D.translating

2.WhichofthefollowingisNOTapartofthetranslationprocess?

A.Analysis

B.Research

C.Editing

D.Proofreading

3.InEnglish,theword"unhappy"hasaconnotationof________.

A.sadness

B.happiness

C.neutrality

D.happinessorsadness

4.Theterm"idiomaticexpression"referstoaphraseorclausethatcannotbedirectlytranslatedwordbywordintoanotherlanguagebecauseitcarriesameaningthatisunderstoodincontext.

A.True

B.False

5.Whichofthefollowingisthecorrectwaytosay"Shehasthreechildren"inEnglish?

A.Shehasthreekids.

B.Shehasthreechildrens.

C.Shehasthreechildren.

D.Shehasthreekids.

6.Thetranslationof"Thecatsatonthemat"is________.

A.Thecatsitsonthemat.

B.Thecatsatonthemat.

C.Thecatissittingonthemat.

D.Thecatwassittingonthemat.

7.WhentranslatingfromEnglishtoChinese,"Iamhungry"isbesttranslatedas________.

A.我饿

B.我很饿

C.我饿了

D.我真的很饿

8.Thephrase"It'srainingcatsanddogs"means________.

A.It'srainingheavily.

B.It'srainingverylightly.

C.It'ssnowing.

D.It'ssunny.

9.InEnglish,thephrase"It'snotrocketscience"isusedtomean________.

A.It'sverydifficult

B.It'seasy

C.It'simportant

D.It'scomplicated

10.Theword"preposition"refersto________.

A.awordthatshowstherelationshipbetweenanounandanotherword

B.awordthatisalwaysfollowedbyanoun

C.awordthatisneverfollowedbyanoun

D.awordthatisalwaysusedinasentencebyitself

试卷答案如下:

一、翻译下列句子

1.早晨的阳光升起,将天空染成温暖的色调。

2.她热爱学习,从不停止拓展自己的知识。

3.音乐会是一次迷人的体验,每一个音符都在大厅中回响。

4.古堡雄伟地矗立在山顶,四周环绕着茂密的绿色植被。

5.当他第一次抱着新生儿时,他的眼睛闪烁着喜悦的光芒。

二、将以下段落翻译成英文

InChina,theSpringFestivalisanimportanttraditionalholiday.Familiesgathertogetheronthisdaytocelebratethejoyousoccasion.Peoplecleantheirhomesinadvance,pastecouplets,andarrangevariousdecorations.Thestreetsandalleysarelitupwithlanterns,filledwithfestiveatmosphere.Intheevening,peoplehavetheNewYear'sEvedinner,asumptuousfeastwithvariousdelicaciessuchasfish,meat,andvegetables.Inaddition,settingofffirecrackersandfireworksisanimportantcustomofcelebratingtheSpringFestival.Atmidnight,thefireworkslightuptheentirenightsky.TheSpringFestivalisnotonlyatimeforfamilyreunionsbutalsoanimportantwindowtoshowcaseChinesetraditionalculture.

三、翻译以下段落

Intoday'sfast-pacedworld,itisimportanttotakeamomenttoappreciatethesimplepleasuresinlife.Whetheritisenjoyingacupofteaonarainyday,takingaleisurelywalkinthepark,orsavoringadeliciousmealwithfriendsandfamily,thesesmallmomentscanbringusgreatjoyandfulfillment.Itiseasytogetcaughtupinthehustleandbustleofdailylife,butbytakingastepbackandcherishingthelittlethings,wecanfindtruehappinessandinnerpeace.

四、选择题

1.A.translatio

2.D.Proofreading

3.A.sadness

4.A.True

5.C.children

6.A.Thecatsitsonthemat.

7.A.我饿

8.A.It'srainingheavily.

9.B.It'seasy

10.A.awordthatshowstherelationshipbetweenanounandanotherword

五、翻译下列句子

1.Thesundippedbelowthehorizon,castingagoldenglowoverthelandscape.

2.Hiseyestwinkledwithexcitementashewatchedthefireworkslightupthenightsky.

3.Theauthor'svividdescriptionsbroughtthestorytolife,makingitimpossibletoputdown.

4.Shespokeinasoft,gentlevoice,fillingtheroomwithasenseofcalmandpeace.

5.Theancientruinsstoodsilently,atestamenttotherichhistoryandcultureofthepast.

六、翻译以下段落

Inrecentyears,theimportanceofenvironmentalprotectionhasbecomeincreasinglyevident.Astheworld'spopulationcontinuestogrowandindustrializationprogresses,theenvironmentfacesunprecedentedchallenges.Theairwebreathe,thewaterwedrink,andthelandweliveonareallbeingaffectedbyhumanactivities.Itiscrucialthatwetakeimmediateactiontoprotectourplanetandensureasus

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论