中韩基础口译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春大连外国语大学_第1页
中韩基础口译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春大连外国语大学_第2页
中韩基础口译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春大连外国语大学_第3页
免费预览已结束,剩余3页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中韩基础口译知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春大连外国语大学第一章单元测试

한국의다례와중국의다례의공통점과차이점으로는무엇이있을까요?()

A:韩国的礼节和中国的礼节,有什么异同?B:韩国的茶礼和中国的茶礼,共同点和差异点是什么?C:韩国的茶礼和中国的茶礼,有什么异同?D:韩国的礼节和中国的礼节,共同点和差异点是什么?

答案:韩国的茶礼和中国的茶礼,有什么异同?중국에이런말이있습니다.혼자가면빨리가지만여럿이가면멀리간다는말입니다.()

A:中国有句话,“独行快,众行远”。B:中国有这样一句话,“一人行虽然快,但不及众人行”。C:中国有这样一句话,“一人行比众人行又快又远”。D:中国有句话,“独行不及众行快且远”。

答案:中国有句话,“独行快,众行远”。이게바로한중교류의축소판이아닐까?()

A:这难道不就是中韩交流的缩影?B:这难道不就是中韩的小面积交流吗?C:这难道不就是中韩交流的缩小版?D:这难道不就是中韩的浓缩式交流吗?

答案:这难道不就是中韩交流的缩影?문화라는것은인종,종교이런것과상관없이우리모두의것이다.()

A:文化是人种、宗教的产物,是我们大家的。B:所谓文化,是与人种、宗教无关的,我们大家的。C:文化与人种、宗教无关,属于我们每一个人。D:文化包括人种、宗教,与我们大家无关。

答案:文化与人种、宗教无关,属于我们每一个人。이기간중국은빈곤퇴치를실현했고중대한혁신성과가잇따라나오며강산은푸르러졌습니다.()

A:这段期间,随着中国的扶贫攻坚和重大创新,江山更绿了。B:这段期间,中国实现了扶贫攻坚,取得了一系列重大的创新成果,江山更绿了。C:这段期间,中国实现了扶贫攻坚,作为重大的创新成果,江山更绿了。D:这段期间,中国的扶贫攻坚和重大创新成果使得江山变绿了。

答案:这段期间,中国实现了扶贫攻坚,取得了一系列重大的创新成果,江山更绿了。

第二章单元测试

实现碳达峰、碳中和是党中央统筹国内国际两个大局作出的重大战略决策。()

A:탄소피크와탄소중립의실현은당중앙이국내외의두가지전반적인상황과결부하여내린중대한전략적결정입니다.B:탄소피크와탄소중립의실현은당중앙이국내외의두가지전반적인상황과결부하고내린중대한전략적결정입니다.C:탄소피크와탄소중립의실현은당중앙이국내외의두가지전반적인상황과결부하며내린중대한전략적결정입니다.D:탄소피크와탄소중립의실현은당중앙이국내외의두가지전반적인상황과결부하면서내린중대한전략적결정입니다.

答案:탄소피크와탄소중립의실현은당중앙이국내외의두가지전반적인상황과결부하여내린중대한전략적결정입니다.中国进一步对标当前通行规则体系,主动扩大、积极构建面向全球的高标准自由贸易区建设。()

A:중국은현재의통행규칙과시스템에부합하도록전세계를대상으로하는고수준의자유무역지대건설을능동적,적극적으로확대,구축하였다.B:중국은현재의통행규칙과시스템에부합하도록전세계를바라보는높은수준의자유무역지대건설을능동적이고적극적으로확대,구축하였다.C:중국은현재의일반적인규칙과시스템에부합하도록전세계를바라보는고수준의자유무역지대건설을능동적,적극적으로확대,구축하였다.D:중국은현재의일반적인규칙과시스템에부합하도록전세계를대상으로하는높은수준의자유무역지대건설을능동적이고적극적으로확대,구축하였다.

答案:중국은현재의일반적인규칙과시스템에부합하도록전세계를대상으로하는높은수준의자유무역지대건설을능동적이고적극적으로확대,구축하였다.中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃。()

A:중화민족은일어나고,잘살고,강해지는위대한도약을맞이하였습니다.B:중화민족은일어서고,부유해지기에서,강해지는위대한도약을맞이하였습니다.C:중화민족은일어서고,부유해지고,강해지는위대한도약을맞이하였습니다.D:중화민족은일어나고,잘살기에서,강해지는위대한도약을맞이하였습니다.

答案:중화민족은일어서고,부유해지고,강해지는위대한도약을맞이하였습니다.共建“一带一路”是中国共产党、中国政府和中国人民推动构建人类命运共同体的重要实践。()

A:‘일대일로’의공동건설은중국공산당,중국정부및중국인민인류운명공동체건설의추진의중요한실천이다.B:‘일대일로’의함께건설은중국공산당,중국정부및중국인민이인류운명공동체건설의추진하는중요한실천이다.C:‘일대일로’공동건설은중국공산당,중국정부및중국인민이인류운명공동체건설하는것을추진하는중요한실천이다.D:‘일대일로’의공동건설은중국공산당,중국정부및중국인민이인류운명공동체건설을추진하는중요한실천이다.

答案:‘일대일로’의공동건설은중국공산당,중국정부및중국인민이인류운명공동체건설을추진하는중요한실천이다.构建网络空间命运共同体,可以更好发挥互联网在增进全人类福祉方面的作用。()

A:인터넷공간운명공동체의구축은인류의복지를증진하는면에서인터넷의역할을더잘발휘하도록할것입니다.B:인터넷공간운명공동체를구축하면인류의복지를증진하는면에서인터넷의역할을더잘발휘합니다.C:인터넷공간운명공동체의구축하는것은인류의복지증진면에서인터넷의역할을더잘발휘하도록할것입니다.D:인터넷공간운명공동체를구축은인류의복지증진면에서인터넷의역할을더잘발휘합니다.

答案:인터넷공간운명공동체의구축은인류의복지를증진하는면에서인터넷의역할을더잘발휘하도록할것입니다.

第三章单元测试

홍콩반환25주년을맞아저는세홍콩청년을만났는데요.광동성장문시에자리를잡았고대만구에서신농몽을실현한그들의이야기들을여러분들과함께나누려고합니다.()

A:为了迎接香港回归二十五周年,我见到了三位香港青年。他们在广东省江门市找到了工作。我想和大家一起分享他们在大湾区实现新农梦的故事。B:在香港回归二十五周年之际,我今天见到了三位香港青年。他们在广东省江门市定居,在大湾区实现了他们的新农梦,我想和大家一起分享他们的故事。C:在香港回归二十五周年之际,我今天见到了三位香港青年。他们在广东省江门市安家立业,在大湾区实现了他们的新农梦,今天就和我一起来听听他们的故事吧。D:为了迎接香港回归二十五周年,我见到了三名来自香港的青年。他们在广东省江门市找到了自己的位置,在大湾区实现了新农梦的他们非常了不起。我想和各位一起分享一下。

答案:在香港回归二十五周年之际,我今天见到了三位香港青年。他们在广东省江门市安家立业,在大湾区实现了他们的新农梦,今天就和我一起来听听他们的故事吧。농촌의길은평탄했고새집들이줄지어있었으며사람들의얼굴에는꾸밈없는미소가걸려있었습니다.()

A:农村的道路不仅平坦而且房屋还十分整齐,村民们都笑脸盈盈。B:农村的道路平坦通畅,新房鳞次栉比,大家的脸上洋溢着真诚淳朴的笑容。C:农村的道路平坦,新房前后对齐,人们都诚实地笑着。D:农村的道路很平坦,新房也成排成列,人们的脸上挂着纯真的微笑。

答案:农村的道路平坦通畅,新房鳞次栉比,大家的脸上洋溢着真诚淳朴的笑容。샤오캉사회의건설의핵심은농촌에있습니다.()

A:小康社会的建设取决于农村。B:小康社会的建设就是农村建设。C:小康不小康,关键看老乡。D:小康社会的建设核心在农村。

答案:小康不小康,关键看老乡。이곳은벼랑끝마을이라는별칭으로더잘알려져있는데요.깊은산속에위치해있기때문에주변은온통깎아지른듯한절벽입니다.()

A:众所周知,这个地方还有一个别称叫做“悬崖村”。因为它位于深山之中,因此周围被悬崖峭壁所包围。B:这个地方还有一个更广为人知的名字——悬崖村。因为这个村子位于山上,因此周围只能看见仿佛被切断的峭壁。C:这里还被称为“悬崖村”,这个名字更加广为认知。由于这个村庄位于茫茫深山,周围皆是危乎高哉的悬崖陡壁。D:这个村子还有一个外号叫悬崖村,人们更熟悉这个名字。因为它在深山老林之中,因此周围全都是悬崖峭壁。

答案:这里还被称为“悬崖村”,这个名字更加广为认知。由于这个村庄位于茫茫深山,周围皆是危乎高哉的悬崖陡壁。땅에씨를뿌려채소를키우는전통경작방식은이농장에서찾아볼수없습니다.()

A:诸如在地里播种之类的传统耕作方式在这个农场里是找不到的。B:在这个农场中不采用传统的播种方式种植作物。C:在这里,您看不见传统形式的土培耕作方式。D:传统的在土里播种的方式在此农场是见不到的。

答案:在这里,您看不见传统形式的土培耕作方式。

第四章单元测试

대표측이투자한자금은실제로주가조작에이용됐다.()

A:代表一方投资的资金,实际上被用于操纵股价。B:代表一方投资的资金,实际上多用于操纵股价。C:代表一方投资的资金,实际上多用于操作股价。D:代表一方投资的资金,实际上被用于操作股价。

答案:代表一方投资的资金,实际上被用于操纵股价。전체운영비의절반정도를정부에서지원받고나머지는기부에의존하는데코로나이후로후원금마저줄고있습니다.()

A:全部运营成本的约一半由政府支援,剩下的依赖于捐赠,但新冠疫情以后连赞助金也在减少。B:全部运营费用的一半左右由政府支援,剩下的依赖于捐赠,但新冠疫情以后连赞助金也在减少。C:全部运营费用的一半左右由政府支持,剩下的依赖于捐赠,但新冠疫情以后连赞助金也在减少。D:全部运营成本的约一半由政府承担,剩下的依赖于捐赠,但新冠疫情之后连赞助费也在减少。

答案:全部运营成本的约一半由政府承担,剩下的依赖于捐赠,但新冠疫情之后连赞助费也在减少。동북지역은자원조건이양호하고발전잠재력이크다.()

A:东北地域资源条件优越,发展潜力巨大。B:东北地区资源条件优越,发展潜力巨大。C:东北地域资源条件良好,发展潜力巨大。D:东北地区资源条件良好,发展潜力巨大。

答案:东北地区资源条件优越,发展潜力巨大。30대청년10명중한명은감당불가능한빚을지고있다.()

A:30多岁的青年,每10人中就有1人背负着无法承受的债务。B:30多岁的青年,每10人中就有1人肩负着无法承受的债务。C:每10名30多岁的青年中就有1人肩负着无法承受的债务。D:每10名30多岁的青年中就有1人背负着无法承受的债务。

答案:30多岁的青年,每10人中就有1人肩负着无法承受的债务。올해쌀값이45년만에가장큰폭으로하락하고생산량이줄면서최근농민들이잇따라정부대책을요구하고

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论