




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
《资料员》“TheDocumenter”《建筑工程文件归档管理》“DocumentFilingManagementforConstructionProjects”施工验收规范概述
OverviewofConstructionAcceptanceSpecifications施工验收规范的演变过程
theevolutionofconstructionacceptancespecifications文档术语Documentationterms01建筑工程施工质量验收Constructionqualityacceptanceofbuildingworks03建筑工程资料管理相关规定Regulationsrelatingtothemanagementofconstructionprojectinformation02标准建设工程文件归档整理规范的基本规定Basicprovisionsofthestandardconstructionprojectdocumentfilingspecification04CONTENTS施工单位工程资料管理Constructionunitprojectinformationmanagement05施工验收规范概述施工验收规范的演变过程PART.0101术语term包括基建文件、监理资料、施工资料和竣工图等。Includinginfrastructuredocuments,supervisiondata,constructiondataandas-builtdrawings.在工程建设过程中形成的各种形式的信息记录。Variousformsofinformationrecordsdevelopedduringtheconstructionoftheproject.施工单位在工程施工过程中形成的资料。Informationdevelopedbythebuilderduringtheconstructionoftheproject.建设单位在工程建设过程中形成的文件,分为工程准备文件和竣工验收等文件。Thedocumentsformedbytheconstructionunitduringtheconstructionoftheprojectaredividedintodocumentssuchasprojectpreparationdocumentsandcompletionandacceptance.术语term1、工程资料:Engineeringdata:3、施工资料:constructiondata2、基建文件:Infrastructuredocuments:在工程建设过程中形成的各种形式的信息记录。Variousformsofinformationrecordsdevelopedduringtheconstructionoftheproject.施工单位在工程施工过程中形成的资料。Informationdevelopedbythebuilderduringtheconstructionoftheproject.建设单位在工程建设过程中形成的文件,分为工程准备文件和竣工验收等文件。Thedocumentsformedbytheconstructionunitduringtheconstructionoftheprojectaredividedintodocumentssuchasprojectpreparationdocumentsandcompletionandacceptance.术语term1、工程资料:Engineeringdata:3、施工资料:constructiondata2、基建文件:Infrastructuredocuments:(1)工程准备文件:工程开工以前,在立项、审批、征地、勘察、设计招投标等工程准备阶段形成的文件。Projectpreparationdocuments:documentsformedduringtheprojectpreparationstagesuchasprojectcreation,approval,landacquisition,surveyanddesignbiddingbeforethecommencementofconstruction.在工程建设过程中形成的各种形式的信息记录。Variousformsofinformationrecordsdevelopedduringtheconstructionoftheproject.施工单位在工程施工过程中形成的资料。Informationdevelopedbythebuilderduringtheconstructionoftheproject.建设单位在工程建设过程中形成的文件,分为工程准备文件和竣工验收等文件。Thedocumentsformedbytheconstructionunitduringtheconstructionoftheprojectaredividedintodocumentssuchasprojectpreparationdocumentsandcompletionandacceptance.术语term1、工程资料:Engineeringdata:3、施工资料:constructiondata2、基建文件:Infrastructuredocuments:(2)竣工验收文件:建设工程项目竣工验收活动中形成的文件。Completionandacceptancedocuments:documentsformedduringthecompletionandacceptanceactivitiesofconstructionprojects.在工程建设过程中形成的各种形式的信息记录。Variousformsofinformationrecordsdevelopedduringtheconstructionoftheproject.施工单位在工程施工过程中形成的资料。Informationdevelopedbythebuilderduringtheconstructionoftheproject.建设单位在工程建设过程中形成的文件,分为工程准备文件和竣工验收等文件。Thedocumentsformedbytheconstructionunitduringtheconstructionoftheprojectaredividedintodocumentssuchasprojectpreparationdocumentsandcompletionandacceptance.术语term1、工程资料:Engineeringdata:3、施工资料:constructiondata2、基建文件:Infrastructuredocuments:施工单位在工程施工过程中形成的资料。Informationdevelopedbythebuilderduringtheconstructionoftheproject.工程竣工验收后,真实反映建设工程项目施工结果的图样。Adrawingthattrulyreflectstheconstructionresultsofaconstructionprojectafterthecompletionandacceptanceoftheproject.术语term3、施工资料:constructiondata4、竣工图:as-builtdrawings5、工程档案:ProjectFiles:在工程建设活动中直接形成的。Directlyformedinthecourseofengineeringandconstructionactivities施工单位在工程施工过程中形成的资料。Informationdevelopedbythebuilderduringtheconstructionoftheproject.工程竣工验收后,真实反映建设工程项目施工结果的图样。Adrawingthattrulyreflectstheconstructionresultsofaconstructionprojectafterthecompletionandacceptanceoftheproject.术语term3、施工资料:constructiondata4、竣工图:
as-builtdrawings5、工程档案:ProjectFiles:在工程建设活动中直接形成的。Directlyformedinthecourseofengineeringandconstructionactivities具有归档保存价值的文字、图表、声像等各种形式的历史记录。Historicalrecordsinvariousforms,suchastext,diagrams,soundandvideo,thathavearchivalvalue.档案Archives档案作为一种信息资源,作为企业生产、技术和经营等活动的真实记录和一项基础性工作,同时作为与企业同步发展的无形资产,在企业管理等各方面正积极地发挥应有的重要作用。Archives,asaninformationresource,serveasatruerecordandfundamentalworkofenterpriseproduction,technology,andbusinessactivities.Atthesametime,asintangibleassetsthatdevelopsynchronouslywithenterprises,theyareactivelyplayingtheirimportantroleinvariousaspectsofenterprisemanagement.资料员Documenter一、文档术语FirstDocumentationterms档案Archives档案作为一种信息资源,作为企业生产、技术和经营等活动的真实记录和一项基础性工作,同时作为与企业同步发展的无形资产,在企业管理等各方面正积极地发挥应有的重要作用。Archives,asaninformationresource,serveasatruerecordandfundamentalworkofenterpriseproduction,technology,andbusinessactivities.Atthesametime,asintangibleassetsthatdevelopsynchronouslywithenterprises,theyareactivelyplayingtheirimportantroleinvariousaspectsofenterprisemanagement.档案Archives规范化、科学化的档案管理,高度重视档案管理是企业必须做好的一项基础性工作,Standardizedandscientificfilemanagement,attachinggreatimportancetofilemanagementisafundamentalworkthatmustbedonebyenterprises.资料员Documenter一、文档术语FirstDocumentationterms档案Archives它将为公司各项综合业务、研究工作的开展创造必要条件,对规避和抵御各种风险起到一定的必备作用。Itwillcreatethenecessaryconditionsforthedevelopmentofthecompany'svariousintegratedoperationsandresearchwork,andwillplayanecessaryroleinavoidingandprotectingagainstvariousrisks.资料员Documenter是指在建筑工程施工现场,从事施工信息资料的收集、整理、保管、归档、移交等工作的专业人员。Itreferstoprofessionalswhoareengagedinthecollection,arrangement,storage,filingandtransferofconstructioninformationmaterialsattheconstructionsitesofbuildingprojects.(1)明确资料员的工作职责;Clarifythejobresponsibilitiesoftheinformationdocumenter;主要应做好以下几个方面工作:Themainareasofworkthatshouldbedoneareasfollows:(2)掌握资料员应具备的专业知识和专业技能,按前述规定的要求,反复学习,以各省住房和城乡建设行政主管部门制定的《资料员专业能力测试考试大纲》为基础,多做练习题;Tomastertheprofessionalknowledgeandprofessionalskillsrequiredofinformationpersonnel,tostudyrepeatedlyandtodomorepracticequestionsbasedonthesyllabusof“theProfessionalCompetencyTestforInformationPersonnel”developedbythecompetentprovincialhousingandurban-ruralconstructionadministrativedepartments,aspreviouslyspecified;主要应做好以下几个方面工作:Themainareasofworkthatshouldbedoneareasfollows:(3)熟悉资料员的工作内容和工作流程;Familiarwiththeworkcontentandworkflowofadocumentclerk;(4)参加资料员考试,取得资料员职业能力评价合格证书;Participateinthedocumentclerkexamandobtainacertificateofqualificationfortheprofessionalabilityevaluationofthedocumentclerk;(5)在实践中不断学习和积累经验。Learningandgainingexperienceinpractice.工程资料管理的原则Principlesofengineeringinformationmanagement工程资料管理应遵循统一、规范的管理原则,需要各相关建设方各级、各部门管理人员在工作中正确掌握并能灵活运用各项管理原则,以减少和杜绝违规违法行为。Themanagementofengineeringdatashouldfollowtheunifiedandstandardizedmanagementprinciples,whichrequirethemanagersofalllevelsanddepartmentsoftherelevantconstructionpartiestocorrectlygraspandflexiblyapplythemanagementprinciplesintheirworkinordertoreduceandeliminateirregularitiesandviolations.1)同步性原则Theprincipleofsynchronicity工程资料应保证与工程施工进度同步完成,工程资料不符合要求的,不得通过检验批、分项、分部和单位工程验收,工程资料对工程质量具有否决权。Engineeringinformationshouldbeguaranteedtobecompletedsimultaneouslywiththeconstructionprogressoftheproject.Iftheengineeringinformationdoesnotmeettherequirements,itshallnotpasstheinspectionbatch,subdivision,divisionandunitprojectacceptance,andtheengineeringinformationhasvetopoweronthequalityoftheproject.2)规范性原则Thenormativeprinciple工程资料所反映的内容应真实、准确,符合现行工程建设相关规范、标准的规定,并满足合同和设计要求,不符合规定或要求的,应由直接责任人(单位)限期完成整改。Thecontentreflectedintheengineeringinformationshallbetrueandaccurate,conformtotheprovisionsoftherelevantcodesandstandardsofthecurrentengineeringconstruction,andmeetthecontractanddesignrequirements;ifitdoesnotconformtotheprovisionsorrequirements,theperson(unit)directlyresponsibleshallcompletetherectificationandimprovementbyadeadline.3)时限性原则Theprincipleoftimeliness工程资料的报验、报审计验收应有时限性要求。工程各相关单位宜在合同中约定报验、报审资料的申报时间、审批时间以及验收资料的审核时间,并约定应承担的责任。Timelimitsshouldberequiredforthereportingofengineeringinformationforinspectionandauditandacceptance.Itisadvisableforallrelevantunitsoftheprojecttoagreeinthecontractthetimeforreportingandapprovingtheinspectionandauditinformationandthetimeforauditingtheacceptanceinformation,aswellastheresponsibilitiestobeassumed.3)时限性原则Theprincipleoftimeliness当无约定时,工程资料的申报、审批或审核不得影响正常施工或验收。Whennotagreed,thedeclaration,approvalorauditofworksinformationshallnotinterferewithnormalconstructionoracceptance.
03时限性原则Theprincipleoftimeliness010204同步性原则Theprincipleofsynchronicity规范性原则Thenormativeprinciple有效性原则Theprincipleofeffectiveness工程资料管理的原则Principlesofengineeringinformationmanagement
05分级原则Theprinciplesofgrading在工程建设活动中直接形成的具有归档保存价值的文字、图表、声像等各种形式的历史记录。Historicalrecordsinvariousforms,suchastext,diagrams,soundandimages,whicharedirectlyformedinthecourseofengineeringandconstructionactivitiesandhavearchivalpreservationvalue.5、工程档案:ProjectArchive:术语term文件的形成单位完成其工作任务后,将形成的文件整理立卷后,按规定移交档案管理机构。按照一定的原则和方法,将有保存价值的文件分类整理成案卷的过程,也称立卷。7、归档
Archive6、立卷:
Filing:术语term按照一定的原则和方法,将有保存价值的文件分类整理成案卷的过程,也称立卷。Theprocessofclassifyingandorganizingdocumentswithpreservationvalueintofilesaccordingtocertainprinciplesandmethods,alsoknownasfiling.术语term按照一定的原则和方法,将有保存价值的文件分类整理成案卷的过程,也称立卷。6、立卷:Filing:文件的形成单位完成其工作任务后,将形成的文件整理立卷后,按规定移交档案管理机构。7、归档
Archive文件的形成单位完成其工作任务后,将形成的文件整理立卷后,按规定移交档案管理机构。Whentheunitformingthedocumenthascompleteditswork,itwillcollatethedocumentsformedandputthemonfile,andthenhandthemovertothearchivesmanagementagencyinaccordancewiththeregulations.PART.0202建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement我国工程建设标准规范是在借鉴原苏联规范的基础上逐步发展起来的,经历了从无到有、从不统一到逐步统一、从不完善到逐步完善的发展过程。China'sengineeringconstructionstandardsandnormsaregraduallydevelopedonthebasisoftheoriginalSovietnorms,andhaveundergonethedevelopmentprocessfromnon-existencetoexistence,fromnon-uniformitytogradualunification,fromimperfectiontogradualimprovement.建筑安装工程质量检验评定统一标准Uniformstandardsforqualityinspectionandassessmentofbuildinginstallationworks一、建筑工程施工质量验收系列规范修订背景Backgroundtotherevisionoftheseriesofspecificationsforacceptanceofconstructionqualityofbuildingworks1、原标准已不适应当前工程质量管理的需要Theoriginalstandardisnolongersuitableforthecurrentneedsofprojectqualitymanagement谢谢聆听Thankyouforlistening《资料员》“TheDocumenter”《建筑工程文件归档管理》“DocumentFilingManagementforConstructionProjects”(1)从88标准开始修订已近20年,标准使用的环境发生了很大变化。Ithasbeenalmost20yearssinceStandard88wasrevisedandtheenvironmentinwhichthestandardisusedhaschangedconsiderably.原标准修订的背景是改革开放初期,还是计划经济时期,Thecontextinwhichtheoriginalstandardwasrevisedwastheearlyyearsofreformandopeningup,ortheplannedeconomy.管理上的指导思想是政企不分,共同搞好工程质量,责任不明,全过程贯彻一管到底;技术上是以多层砖混结构住宅为模式。Theguidingprincipleinmanagementisthatthegovernmentandenterprisesarenotseparated,andtheyworktogethertoimprovethequalityoftheproject,withunclearresponsibilities,andthewholeprocessisimplementedintheend;technically,themodelismulti-storeybrickandconcretehousing.一不利于责、权、利的落实,不同利益方的定位不准,影响了工程质量责任的落实,影响了监督工作机制的形成和建筑市场的发育;Disadvantageoustotheimplementationofresponsibilities,rights,andinterests,inaccuratepositioningofdifferentstakeholders,affectingtheimplementationofengineeringqualityresponsibilities,theformationofsupervisionmechanisms,andthedevelopmentoftheconstructionmarket;存在两个不适用:Twoexclusionsexist:二不利于新技术、新结构的推广应用,不利于高层建筑和大体量建筑的质量管理工作。Notconducivetothepromotionandapplicationofnewtechnologiesandstructures,andnotconducivetothequalitymanagementofhigh-risebuildingsandlarge-scalebuildings.(4)与国际惯例不接轨。(1)从88标准开始修订已近20年,标准使用的环境发生了很大变化Ithasbeennearly20yearssincethe88standardwasrevisedandtheenvironmentinwhichitisusedhaschangedconsiderably(2)与相关规范不协调Incompatibilitywithrelevantnorms建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨。(1)从88标准开始修订已近20年,标准使用的环境发生了很大变化Ithasbeennearly20yearssincethe88standardwasrevisedandtheenvironmentinwhichitisusedhaschangedconsiderably(2)与相关规范不协调Incompatibilitywithrelevantnorms建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement验评标准修订的思路是与各施工规范、标准配合使用,内容交叉较多,当时的指导思想是按规范操作,按标准评定。Theideaoftherevisionoftheinspectionandevaluationstandardsistousewiththeconstructioncodesandstandards,thecontentofthecrossismore,theguidingideologyatthattimeistooperateaccordingtothespecifications,accordingtothestandardassessment.(4)与国际惯例不接轨。(1)从88标准开始修订已近20年,标准使用的环境发生了很大变化Ithasbeennearly20yearssincethe88standardwasrevisedandtheenvironmentinwhichitisusedhaschangedconsiderably(2)与相关规范不协调Incompatibilitywithrelevantnorms建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement验评标准迟迟不进行修订,致使一些规范已修订,内容有了很大的改动,而验评标准的内容依然是旧的,新技术的发展缺项也日益增多,执行中交叉多、矛盾多,有的企业就低不就高,影响了有关规范的全面贯彻执行。Thedelayintherevisionoftheinspectionandevaluationstandards,resultinginsomespecificationshavebeenrevised,thecontenthasbeengreatlychanged,whilethecontentoftheinspectionandevaluationstandardsisstillold,thedevelopmentofnewtechnologyisalsoincreasingthenumberofmissingitems,theimplementationofmorecross,morecontradictions,someenterprisesonthelownotonthehigh,affectingthefullimplementationoftherelevantspecifications.(4)与国际惯例不接轨。建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨Notinlinewithinternationalpractice(3)“验评标准”本身也存在一些不足之处Therearealsoanumberofshortcomingsinthe"assessmentcriteria"themselves(5)现行的施工规范与验评标准Currentconstructionspecificationsandassessmentstandards一是定性较多,检测手段较少,定量不够,观感评定较多,受人为因素影响较大,掌握起来差别较大;First,morequalitative,lessdetectionmeans,notenoughquantitative,moreperceptualassessment,moreinfluencedbyhumanfactors,andmoredifferencesinmastery;(4)与国际惯例不接轨。建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨Notinlinewithinternationalpractice(3)“验评标准”本身也存在一些不足之处Therearealsoanumberofshortcomingsinthe"assessmentcriteria"themselves(5)现行的施工规范与验评标准Currentconstructionspecificationsandassessmentstandards二是与有关规范交叉重复太多,很难做到同步修订,协调一致,造成了长时间的不同步;Secondly,thereistoomuchcrossoverandoverlapwithrelevantnorms,makingitdifficulttoachievesimultaneousrevisionandharmonization,resultinginalongperiodofdesynchronization;(4)与国际惯例不接轨。建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨Notinlinewithinternationalpractice(3)“验评标准”本身也存在一些不足之处Therearealsoanumberofshortcomingsinthe"assessmentcriteria"themselves(5)现行的施工规范与验评标准Currentconstructionspecificationsandassessmentstandards三是在一定程度上评定工作量太大,也有些烦琐,且内容、项目上的评定也过于统一,对一些特殊项目的评定就比较勉强等。Thirdly,toacertainextent,theassessmentworkloadistoolargeandsomewhatcumbersome,andtheassessmentofcontentanditemsistoouniform,andtheassessmentofsomespecialitemsisratherreluctant,etc.(4)与国际惯例不接轨。建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨Notinlinewithinternationalpractice(3)“验评标准”本身也存在一些不足之处Therearealsoanumberofshortcomingsinthe"assessmentcriteria"themselves(5)现行的施工规范与验评标准Currentconstructionspecificationsandassessmentstandards质量标准通常被认为是市场经济的通用语言,ISO组织对此专门制订了ISO9000标准,在许多国家开展了认证。Qualitystandardsareoftenconsideredtobethecommonlanguageofthemarketeconomy,forwhichtheISOorganisationhasspecificallydevelopedtheISO9000standard,whichiscertifiedinmanycountries.(4)与国际惯例不接轨。建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨Notinlinewithinternationalpractice(3)“验评标准”本身也存在一些不足之处Therearealsoanumberofshortcomingsinthe"assessmentcriteria"themselves(5)现行的施工规范与验评标准Currentconstructionspecificationsandassessmentstandards按ISO对质量的定义,质量包括功能、可靠性、维修性、安全性、适用性、经济性、时间性,重点强调内在需要能力的特性。AccordingtotheISOdefinitionofquality,qualityincludesfunctionality,reliability,maintainability,safety,suitability,economyandtimeliness,withemphasisonthecharacteristicsofinherentneedforcompetence.(4)与国际惯例不接轨。建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨Notinlinewithinternationalpractice(3)“验评标准”本身也存在一些不足之处Therearealsoanumberofshortcomingsinthe"assessmentcriteria"themselves(5)现行的施工规范与验评标准Currentconstructionspecificationsandassessmentstandards验评标准反映内在质量的内容较少,多以外观质量来区分合格与优良。Theinspectionandevaluationcriteriareflectlessoftheintrinsicqualityandmostlydistinguishbetweenqualifiedandexcellentbythequalityoftheexterior.(4)与国际惯例不接轨。建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement(4)与国际惯例不接轨Notinlinewithinternationalpractice(3)“验评标准”本身也存在一些不足之处Therearealsoanumberofshortcomingsinthe"assessmentcriteria"themselves(5)现行的施工规范与验评标准Currentconstructionspecificationsandassessmentstandards对检测手段应用较少,使工程质量的评定工作,受到人的专业水平及人为因素的干扰,因而工程质量评定中常常是科学数据少。Theapplicationoflesstestingmeans,sothattheassessmentofengineeringquality,byhumanprofessionallevelandhumanfactorsofinterference,andthustheassessmentofengineeringqualityisoftenlessscientificdata.目前我国建筑工程资料管理主要是依据:ThecurrentmanagementofinformationonconstructionworksinChinaisbasedmainlyon:《建设工程文件归档整理规范》(GB/T50328-2014)“SpecificationfortheArchivingofConstructionWorksDocuments”(GB/T50328-2014)《建筑工程资料管理规程》(JGJ/T185—2009)“ConstructionWorksDataManagementRegulations”(JGJ/T185—2009)建筑工程资料管理相关规定和标准Regulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagement建筑工程施工质量验收要求:Constructionqualityacceptancerequirementsforbuildingworks:建筑工程质量验收主要是依据:Theacceptanceofthequalityofconstructionworkisbasedprimarilyon:《电气装置安装工程质量检验及评定规程》DLT5161“RegulationsforQualityInspectionandAssessmentofElectricalInstallationWorks"DLT5161《土建施工记录及工程质量验评表》DLT5210“CivilConstructionRecordsandEngineeringQualityEvaluationForm”》DLT5210《建筑工程施工质量验收统一标准》(GB50300—2013)“UniformStandardforConstructionQualityAcceptanceofBuildingWorks”(GB50300—2013)建筑工程施工质量验收要求:Constructionqualityacceptancerequirementsforbuildingworks:建筑工程资料管理相关规定和标准RegulationsandstandardsforbuildingengineeringdatamanagementPART.03建筑工程施工质量验收
Constructionqualityacceptanceofbuildingengineering03z建筑工程施工质量验收划分,但在划分时需要注意的是,项目结构、实体结构即单位、子单位、分部、子分部、分项、检验批;文本结构即资料的类、章、节、项、目的划分。Buildingconstructionqualityacceptancedivision,butinthedivisionneedtopayattentiontotheprojectstructure,entitystructurethatistheunit,sub-unit,division,sub-division,sub-project,inspectionbatch;textstructurethatistheinformationoftheclass,chapter,section,item,projectdivision.三、建筑工程施工质量验收Construction
qualityacceptanceofbuildingengineering(一)分项、分部、单位工程的划分
Divisionofsub-items,divisionsandunitworks建筑工程施工质量验收划分,但在划分时需要注意的是,项目结构、实体结构即单位、子单位、分部、子分部、分项、检验批;文本结构即资料的类、章、节、项、目的划分。Buildingconstructionqualityacceptancedivision,butinthedivisionneedtopayattentiontotheprojectstructure,entitystructurethatistheunit,sub-unit,division,sub-division,sub-project,inspectionbatch;textstructurethatistheinformationoftheclass,chapter,section,item,projectdivision.三、建筑工程施工质量验收Construction
qualityacceptanceofbuildingengineering(一)分项、分部、单位工程的划分
Divisionofsub-items,divisionsandunitworks(一)分项、分部、单位工程的划分
Divisionofsub-items,divisionsandunitworks三、建筑工程施工质量验收Construction
qualityacceptanceofbuildingengineering⑴分部工程:
Divisionalworks:
分部工程的划分应按专业性质、建筑部位确定。Divisionalworksshallbedeterminedaccordingtothenatureoftheprofessionandthepartofthebuilding.⑵分项工程:Sub-projects:分项工程:应按主要工种、材料、施工工艺、设备类别等进行划分。Sub-projects:shouldbedividedaccordingtothemaintypesofwork,materials,constructiontechniques,equipmentcategories,etc.(一)分项、分部、单位工程的划分
Divisionofsub-items,divisionsandunitworks三、建筑工程施工质量验收Construction
qualityacceptanceofbuildingengineering⑶检验批:Inspectionlot:检验批:可根据施工及质量控制和专业验收需要按楼层、施工段、变形缝等进行划分。
Inspectionlot:canbedividedaccordingtotheconstructionandqualitycontrolandprofessionalacceptanceneedsbyfloor,constructionsection,deformationjoints,etc.⑷室外工程:
Outdoorworks:室外工程:可根据专业类别和和工程规模划分单位(子单位)工程。Outdoorworks:canbedividedintounits(sub-units)ofworksaccordingtoprofessionalcategoriesandandprojectscale.(二)质量验收与评定
Qualityacceptanceandevaluation三、建筑工程施工质量验收Construction
qualityacceptanceofbuildingengineeringThequalityacceptanceoftheinspectionbatchshallcomplywiththefollowingregulations:Havingcompleteconstructionoperationbasisandqualityinspectionrecords.Thequalityofthemaincontrolprojectandgeneralprojecthaspassedthesamplinginspection.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑴检验批质量验收合格应符合下列规定:②具有完整的施工操作依据、质量检验记录。①主控项目和一般项目的质量经抽样检验合格。Thequalityacceptanceoftheinspectionbatchshallcomplywiththefollowingregulations:Havingcompleteconstructionoperationbasisandqualityinspectionrecords.Thequalityofthemaincontrolprojectandgeneralprojecthaspassedthesamplinginspection.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑴检验批质量验收合格应符合下列规定:②具有完整的施工操作依据、质量检验记录。①主控项目和一般项目的质量经抽样检验合格。Thequalityacceptanceoftheinspectionbatchshallcomplywiththefollowingregulations:Havingcompleteconstructionoperationbasisandqualityinspectionrecords.Thequalityofthemaincontrolprojectandgeneralprojecthaspassedthesamplinginspection.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑴检验批质量验收合格应符合下列规定:②具有完整的施工操作依据、质量检验记录。①主控项目和一般项目的质量经抽样检验合格。评定优良的条件ratingexcellentconditionsTheacceptanceofthequalityofthesub-projectsshallbeinaccordancewiththefollowingprovisions:Thequalityacceptancerecordsoftheinspectionbatchesincludedinthesubprojectshouldbecomplete.Theinspectionbatchescontainedinthesub-projectsshallallmeettheprovisionsofthequalifiedquality.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑵分项工程质量验收合格应符合下列规定:②分项工程所含的检验批的质量验收记录应完整。①分项工程所含的检验批均应符合合格质量的规定。Theacceptanceofthequalityofthesub-projectsshallbeinaccordancewiththefollowingprovisions:Thequalityacceptancerecordsoftheinspectionbatchesincludedinthesubprojectshouldbecomplete.Theinspectionbatchescontainedinthesub-projectsshallallmeettheprovisionsofthequalifiedquality.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑵分项工程质量验收合格应符合下列规定:②分项工程所含的检验批的质量验收记录应完整。①分项工程所含的检验批均应符合合格质量的规定。Theacceptanceofthequalityofthesub-projectsshallbeinaccordancewiththefollowingprovisions:Thequalityacceptancerecordsoftheinspectionbatchesincludedinthesubprojectshouldbecomplete.Theinspectionbatchescontainedinthesub-projectsshallallmeettheprovisionsofthequalifiedquality.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑵分项工程质量验收合格应符合下列规定:②分项工程所含的检验批的质量验收记录应完整。①分项工程所含的检验批均应符合合格质量的规定。divisionalworksqualityacceptanceshallcomplywiththefollowingprovisions:Qualitycontrolinformationshallbecomplete.Division(sub-division)workscontainedinthequalityofsub-projectsshouldbeacceptedassatisfactory.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑶分部工程质量验收合格应符合下列规定:②质量控制资料应完整。①分部(子分部)工程所含分项工程的质量均应验收合格。divisionalworksqualityacceptanceshallcomplywiththefollowingprovisions:Qualitycontrolinformationshallbecomplete.Division(sub-division)workscontainedinthequalityofsub-projectsshouldbeacceptedassatisfactory.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑶分部工程质量验收合格应符合下列规定:②质量控制资料应完整。①分部(子分部)工程所含分项工程的质量均应验收合格。divisionalworksqualityacceptanceshallcomplywiththefollowingprovisions:Qualitycontrolinformationshallbecomplete.Division(sub-division)workscontainedinthequalityofsub-projectsshouldbeacceptedassatisfactory.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑶分部工程质量验收合格应符合下列规定:②质量控制资料应完整。①分部(子分部)工程所含分项工程的质量均应验收合格。divisionalworksqualityacceptanceshallcomplywiththefollowingprovisions:Apparentqualityacceptanceshouldmeettherequirements.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑶分部工程质量验收合格应符合下列规定:④观感质量验收应符合要求。③地基与基础、主体结构和设备安装等分项工程有关安全及功能的检验和抽样检测结果应符合有关规定。foundationandfoundation,mainstructureandequipmentinstallationandothersub-projectsrelatedtosafetyandfunctionoftheinspectionandsamplingtestresultsshouldbeinlinewiththerelevantprovisions.③地基与基础、主体结构和设备安装等分项工程有关安全及功能的检验和抽样检测结果应符合有关规定:divisionalworksqualityacceptanceshallcomplywiththefollowingprovisions:Apparentqualityacceptanceshouldmeettherequirements.(二)质量验收与评定Qualityacceptanceandevaluation⑶分部工程质量验收合格应符合下列规定:④观感质量验收应符合要求。③地基与基础、主体结构和设备安装等分项工程有关安全及功能的检验和抽样检测结果应符合有关规定。资料员Documenter是指在建筑工程施工现场,从事施工信息资料的收集、整理、保管、归档、移交等工作的专业人员。Itreferstoprofessionalswhoareengagedinthecollection,arrangement,storage,filingandtransferofconstructioninformationmaterialsattheconstructionsitesofbuildingprojects.1、验收acceptance二、分项工程II.Sub-projects评定优良的条件Conditionsforgradingexcellence(1)主控项目符合相应施工质量验收统一标准规定。(1)Themaincontrolitemscomplywiththeprovisionsofthecorrespondinguniformstandardsforconstructionqualityacceptance.(2)一般项目中的检测项目的总点数中有90%以上的实测值达到规范规定。(2)Morethan90%ofthetotalnumberoftestpointsinthegeneralprojectshallbemeasuredtomeetthespecifications.评定优良的条件Conditionsforgradingexcellence(3)须有完整的施工操作依据、质量检查记录及相关检测记录。(3)Thereshallbecompleteconstructionoperationbasis,qualityinspectionrecordsandre
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 八年级历史下册 第五单元 国防建设与外交成就 第16课 独立自主的和平外交教学实录 新人教版
- 企业职业卫生管理制度
- 统编版三年级数学上册教学计划(及进度表)
- 玩石头(教学设计)-2023-2024学年三年级下册综合实践活动沪科黔科版
- Unit 3 Sports Lesson2 Let's practice(教学设计)-2024-2025学年北师大版(三起)英语六年级上册
- mems内部的残余应力
- 电缆桥架国标10216-2013
- 2025年亚叶酸钙项目合作计划书
- 山西省平遥县高中数学 第三章 函数的应用 3.2 函数模型及其应用(1)教学实录 新人教A版必修1
- 班主任的工作职责与发展计划
- DB61∕T 1165-2018 高速公路服务区服务规范
- 2024人民医院医疗场所安保项目服务合同
- 2023年浙江宁波交投公路营运管理有限公司招聘考试真题
- 数字化井控技术研究现状及发展趋势
- 护理中断事件的风险及预防
- 农商行抵押合同范本
- 急性皮肤衰竭与压力性损伤鉴别
- 武汉市光谷实验中学2023-2024学年七年级下学期月考数学试题【带答案】
- 放射性元素的半衰期
- 2024-2029年中国金融服务外包行业发展分析及发展战略研究报告
- 殡葬行业风险分析报告
评论
0/150
提交评论