




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
致辞的翻译
SpeechTranslation
致辞的翻译通过本单元的学习,希望学生可以了解致辞的写作特点和翻译的注意事项,能够翻译各种场合的致辞。具体达到以下目标:1.了解致辞的定义和写作特点2.掌握致辞翻译的注意事项3.掌握致辞的翻译技巧致辞的定义致辞,亦作“致词”,是具有一定身份的人在特定场合中,如在应送宾客、重大节日、重要会议、开业典礼等活动仪式或集会上,宾主双方或一方所发表的表示欢迎、感谢、祝贺等的一种礼仪讲话。其主要作用是传递信息、交流感情、增进友谊、营造活跃气氛。
常见的致辞包括欢迎辞WelcomingSpeech、告别辞FarewellSpeech、开幕辞OpeningSpeech、闭幕辞ClosingSpeech、答谢辞ThankingSpeech、祝贺辞CongratulationSpeech、节庆致辞CelebratingSpeech、就职辞InauguralSpeech等。
致辞的写作特点1.主题集中、观点鲜明根据发表致辞的场合,致辞的写作要重点突出,主题集中,不要面面俱到,喧宾夺主。例如节庆致辞就要以“庆祝”为主题,不能长篇提及对某些人的感谢,这样反而让人产生反感。2.条理清楚,层次分明致辞要表达的内容要条理清楚,不能像聊天一样天马行空、自由发挥,否则让听众觉得发言人逻辑混论,而且理解困难,最后影响到致辞的现场气氛。致辞的写作特点3.语言简洁、适用排比致辞一般篇幅短小,语言简洁明快,尽量避免使用难懂的长句。为更好的感染听众和创造气氛,致辞一般都会适当采用排比语言,这一点在致辞写作中比较常见。4.适当引用、措辞礼貌致辞的措辞一定要礼貌,传递积极向上的正能量,并适当引用名人名言或者贡献人物的语言来激励听众。除此之外,致辞要注意适当引入互动性的内容。有了听众的回应,致辞才会更成功。致辞翻译的注意事项1.致辞的场合不同,翻译的语言有所不同致辞根据场合不同可以分为正式致辞和非正式致辞。政府代表团、大公司高层会晤都比较正式,致辞的形式上要求严谨,语言十分规范。而公司企业间的一般性互访或会面,多属于非正式范畴,基调轻松,语言比较随和。翻译时要注意这些特点。2.语言清楚易懂,句子简短精炼致辞翻译成目的语以后必然以口头的方式表达出来,因此译文要具有一定程度的口语化。过于书面化的语言会影响与听众的互动,复杂的长句会影响听众的现场理解。词句尽量亲切热诚,使气氛轻松愉快。致辞翻译的注意事项3.在翻译典故、成语或格言时,尽量意译翻译中国典故、成语、格言或者引用时,尽量不要直译,而是选择意译,把意思表达清楚,让人听得顺畅。很多外宾在致辞中,喜欢引用一些格言(adage)、成语(idiom)或引语(quotation)等,译文一定要活泼生动。4.多了解常用的外交辞令、客套语等在各种公关场合,致辞的语言的正式程度是通过译文的语言体现出来的。翻译时多采用常用的外交辞令、客套语或常用句式,尽量采用在中英两种语言里对应的表达方式。致辞的翻译技巧致辞的翻译能力的提高注重的是“见多识广”,通过收听或阅读大量致辞,掌握各种场合致辞的“常用句型”、“客套语”和“习惯用法”,比如在欢迎、送别、开幕、闭幕、答谢、祝贺、节庆、就职、酒宴等场合都有相应的常用句型。下面我们来通过一些致辞总结学会如何总结常用句型。致辞的翻译技巧(
J
)(1)Itismyspecialpleasuretowelcomeournewstaffmember,Mr.JohnWater,who
hascomeherefromtheUnitedStates.(欢迎)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧(
A
)(2)Welcomeeverybody.MerryChristmastoyouall!Thankyouforcomingtonighttocelebratethishappyandjoyousoccasion.(感谢,庆祝)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法(
I)(3)I’dliketoproposeatoasttoMr.Blackonhisseventiethbirthday.
(祝酒)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法。(
N
)
(4)Weenjoyedeveryminutethatweworkedwithyou.
(告别)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法。(
H
)
(5)Ihopeyouwillhaveaveryenjoyablestay.(欢迎)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法。(
C
)
(6)Itakegreatpleasureinbiddingyouallaheartywelcome.(欢迎)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法。(
G
)
(7)WordscannotexpresshowgratefulIamtoyouall.Iamtrulyhonoredbythekindnessandattentionyouhaveshownmetoday.(感谢,告别)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法。(
D
)
(8)Now,mayIproposeatoasttothefriendshipbetweenourtwopeoples.Andalso,tothesuccessofourfurthercooperationandtothehealthofallofyoupresenttonight.Cheers!(祝酒)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法。(
F
)
(9)WeareveryhappytobeheretonightwhenwecanhavetheopportunitytoexpressourthanksandtobidfarewelltoourChinesefriends.(感谢,告别)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧请为下列句子找出各自的汉语译文并体会其翻译方法。(
E
)
(10)HongKongisforeverashiningpearlofourmotherland.Letmewishheranevenbetterfuture,andalltheresidentshereahappierandmoresuccessfullife!(祝愿,告别)A 欢迎各位!祝你们圣诞快乐!非常感谢你们今晚能光临此地一起庆祝这一幸福愉快的节日。B 与你们一起工作的每时每刻我们都感觉非常快乐。C 我很荣幸地向你们表示我诚挚的欢迎!D 现在我提议为我们两国人民的友谊干杯!同时也为我们进一步的合作成功以及在座诸位的健康干杯!E 香港永远是祖国的一颗璀璨明珠。我衷心希望香港发展得更好,衷心祝愿这块土地上所有居民生活得更加幸福美满!F 我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且和我们的中国朋友话别。G 语言难以表达我对你们的感激之情。对于你们今天对我所表示的友爱和关心,我真地感到非常荣幸。H 我希望你们能在这儿玩得愉快!I 我提议为布莱克先生的七十岁生日干杯!J 我特别荣幸地欢迎我们的新同事——来自美国的约翰·瓦特先生。致辞的翻译技巧LadiesandGentlemen,
WeareveryhappytobeheretonightwhenwecanhavetheopportunitytoexpressourthanksandtobidfarewelltoourChinesefriends.
Wehavejustconcludedajourneythroughyourremarkablecountryandweweredeeplyimpressed.Traditionally,AmericansadmireprogressandthePeople’sRepublicofChinaisanoutstandingexampleofprogress.Youhaveexperiencedanamazing50yearsofnationalachievements.
Duringourstayherewetraveled10,000kmofyourgreatcountryundertheexpertguidanceofcapablepeoplewithChinaInternationalService.IntravelingthroughChinawewereimpressedbythedeterminationandconfidenceoftheChinesepeopleandbythescenesofconstructioneverywhere.
Ofmanyvisitstovariousareasoftheworld,thevisittoyourcountrywasthemostculturallyrewarding.Thefriendliness,hospitality,superbfood,comfortableaccommodationsandbeautifulscenerycombinedtomakethisjourneyamemorablesojournforallofus.
Weareallleavingtomorrow.Youcanbesurethatweshallalwayscherishhappymemoriesofyourcountryandyourdelightfulpeople.Yes,Chinaisoneplacewe’dliketoreturnto—there’salotonecanlearnhere.Inthemeantime,welookforwardtotheopportunityofreceivingyou,ourChinesefriends,intheUnitedStatessothatwecanreturnsomeofyourkindnessandhospitality.
Thankyou!原文:致辞的翻译技巧译文:女士们、先生们:我们很荣幸今晚有机会在此表达我们的谢意并且跟我们的中国朋友话别。我们刚刚游历了你们这个了不起的国家,留下了很深的印象。美国人向来崇尚进步,而中国正是进步的突出典型,你们经历了50年的历程,取得了惊人的成就。在这里的这段时间,我们在中国国际旅行社专业导游的引导下,在伟大的中国大地上旅行了10,000公里。旅途中,中国人的决心和信心以及各处可见的建设场景都给我们留下了深刻的印象。在我们对世界各地众多的访问中,此次访问是我们在文化方面受益最大的。友善好客、美味佳肴、舒适住宿以及旖旎风光都使这次旅行成为我们所有人最难忘的经历。明天我们即将离开,但我们一定会永远珍藏对于你们国家和人民的美好回忆。是的,中国是我们希望再次拜访的国家——我们在此可以学到许多东西。同时我们盼望你们中国朋友能来美国,届时我们会报答你们的友好和热情。谢谢各位!职务的翻译致辞的翻译实践一请翻译下面的致辞:Mr.VicePresident,OurAmericanfriends,Mycolleagues,LadiesandGentlemen,
Onbehalfofallthemembersofourmission,IwouldliketoexpressoursincerethankstoyouforinvitingustosuchamarvelousChristmasparty.Wereallyenjoyedthedeliciousfoodandexcellentwine.Also,themusicwasperfect.Ienjoyedmeetingandtalkingtoyou,andsharingthetimetogether.Aswesay,wellbegunishalfdone.
Ihopewewillbeabletomaintainthisgoodrelationshipandmakenextyearanothergreatonetogether.
Thankyouagainforthewonderfulparty,wehadagreattime.
Inclosing,Iwouldliketoinviteyoutojoinmeinatoast.
TothehealthofMr.VicePresident,
TothehealthofOurAmericanfriends,
TothehealthofMycolleagues,and
Toalltheladiesandgentlemenpresenthere,
Cheers!致辞的翻译实践一参考译文:副主席先生,美国朋友们,同事们,女士们,先生们:我谨代表我们代表团的所有成员,为邀请我们参加这个盛大的圣诞晚会表示衷心的感谢!我们享受了美酒佳肴,聆听了美妙的音乐。我很高兴能有机会和大家共聚一堂,共同度过这美好的夜晚。俗话说,“好的开端是成功的一半。”我希望我们能够保持这种良好的关系,在新的一年里更加精诚合作。再次感谢邀请,感谢你们使我们度过了欢乐的时光。最后,请各位与我一起举杯为副主席先生的健康,为美国朋友们的健康,为我的同事们的健康,为在座所有的女士们、先生们,干杯!致辞的翻译实践二请翻译下面的致辞:女士们、先生们:很高兴各位不远万里从美国来到本公司访问。各位知名人士莅临本公司,我们深感骄傲和荣幸。我公司全体员工将竭尽全力使各位的访问愉快且不虚此行。今天我们将向诸位介绍我们新建的工厂和研究中心。如果大家有什么问题,别客气,请尽管发问。在此谨向各位表达我个人最诚挚的欢迎,并衷心期盼各位的来访将会卓有成效而且意义深远。谢谢!致辞的翻译实践二参考译文:LadiesandGentlemen,
IamveryhappythatyouhavecomeallthewayfromAmericatovisitourcompany.Weareveryproudandhonoredtohavesuchadistinguishedgroupofguestsasyoutoourcompany.
Ourstaffandemployeeswilldoourbesttomakeyourvisitcomfortableandworthwhile.Today,theywillintroduceyouournewlybuiltplantandresearchcenter.Pleasedonothesitatetoaskanyquestionsyoumightwanttoask.
Iwanttoextendmywarmestwelcometoallofyou,andsincerelywishyouaworthyandmeaningfulvisit.
Thankyou!致辞的翻译实践三请翻译下面的致辞:亲爱的各位同事、女士们、先生们:
在这个举国同庆的中秋夜晚,我谨代表公司的全体同仁,感谢各位来宾光临我们的中秋联欢晚会。中秋是我国一年中的良辰佳时,我愿各位中外同事共度一个轻松欢快的夜晚。我们这家合资企业走过了10年的奋斗历程。这是辉煌的10年,富有成果的10年,是我们公司走向世界的10年,也是各位默默奉献的10年。我们在这里略备薄酒,庆祝我们的友好合作。我愿借此机会向公司的各位同仁表示诚挚的感谢。同时,我也希望这次晚会能使我们有机会彼此沟通、增进友谊。最后
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 高效油渣分离系统行业深度调研及发展战略咨询报告
- 能源管理法律法规咨询服务行业跨境出海战略研究报告
- 帆船码头建筑设计企业制定与实施新质生产力战略研究报告
- 课题开题报告:新时代黄炎培职业教育思想传承与创新研究
- 企业工业厂房出租合同
- 课题开题报告:新课标背景下县中教学实验的现状与策略研究
- 课题开题报告:小学数学自主(或合作、探究)学习的有效性研究
- 2025年高压电工技师考试题库:高压继电保护原理与故障分析
- 2025年乡村医生考试题库:农村居民健康素养提升健康素养提升实践与反思试题
- 2025年消防安全知识考试题库:消防安全管理体系安全评估试题集
- 销售人员兼职合同样本
- DB11∕T 3010-2018 冷链物流冷库技术规范
- 农商银行客户经理工作总结
- 公司解散清算的法律意见书、债权处理法律意见书
- 马克思主义中国化的历史进程
- 仓储物流中心总体规划设计方案
- 生活垃圾焚烧电厂钢结构施工方案
- (必会)企业人力资源管理师(二级)近年考试真题题库(含答案解析)
- 2024年苏州农业职业技术学院单招职业适应性测试题库各版本
- 测速记载及流量计算表二
- 壳管式换热器设计说明书
评论
0/150
提交评论