旅游情景英语(第二版)Unit 4-3学习资料_第1页
旅游情景英语(第二版)Unit 4-3学习资料_第2页
旅游情景英语(第二版)Unit 4-3学习资料_第3页
旅游情景英语(第二版)Unit 4-3学习资料_第4页
旅游情景英语(第二版)Unit 4-3学习资料_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

“十二五”职业教育国家规划教材旅游情景英语课件制作:张永海(第二版)

旅游情景英语DiningUnit4-3

旅游情景英语ContentsWarmingUp

LanguageFocusPracticeExtending

ConclusionReviewHomeworkUnit4-3

旅游情景英语Reviewrestaurant,takeorder,specialty,specialize,banquet,LuoyangWaterBanquet,region,custom,mealcustom,flowing,hence,recommend,recommendation,delicious,nutritious,premier,Canadian,entertain,distinguished,carve,humorously,compliment,rename,reputation,bothathomeandabroad,twiceKeywordsandphrasesUnit4-3

旅游情景英语DisplayofthePre-classWorkCanyougivethetermsofdifferentareasoffoodserviceinthehotelasmanyaspossible?What’stheattitudeofmanywesterntouristsinChinatowardschopsticks?Unit4-3

旅游情景英语MainpointsYes,Ican.Thereare:(1)Restaurants.(2)Banquethalls.(3)Cafeterias.(4)Grillrooms.(5)Barsandcafe.Unit4-3

旅游情景英语Mainpoints:Generallyspeaking,theyareveryinterestedinusingchopsticks,buttheyoftenfinditdifficulttodoso.Unit4-3

旅游情景英语

DiscussionWordsandPhrasesUsefulExpressionsBeijingCuisineUnit4-3

旅游情景英语WordsandPhrasesdynasty/ˈdɪnəsti/n.朝代,王朝BeijingRoastDuck北京烤鸭BeijingTan’sCuisine北京谭家菜assortedcolddish冷菜拼盘localsnack地方小吃originate/əˈrɪdʒɪneɪt/vi.发源,发生Unit4-3

旅游情景英语chef/ʃef/n.厨师,大师傅ShandongCuisine山东菜MongolianCuisine蒙古族菜ManchuCuisine满族菜QingzhenCuisine清真菜extravagance/ɪkˈstrævəɡəns/n.奢侈,浪费;过度Unit4-3

旅游情景英语quick-fry/kwɪkfraɪ/n.&v.爆(炒)instant-boil/ˈinstəntbɔil/n.v.涮materials/mə'tɪərɪəlz/n.材料;材质(material的复数)historic/hɪˈstɒrɪk/adj.有历史意义的;历史上著名的course/kɔːs/n.一道菜;课程;过程poetic/pəʊˈetɪk/adj.诗的,诗歌的;诗意的Unit4-3

旅游情景英语UsefulExpressions(1)whichisalsocalled…也被称为……(2)Itoriginatedfrom…它起源于……(3)Itcombinesthecreamofallkindsoffood,suchas…

它吸取了……菜的精华融汇而成Unit4-3

旅游情景英语Usefulpointswhenintroducingacuisine:(1)thenameofthecuisine(2)thehistoryofthecuisine(3)thefeatureofthecuisine(4)basicinformationofthefamouscoursesUnit4-3

旅游情景英语IntroductionofBeijingCuisineUnit4-3

旅游情景英语BeijingCuisine,whichisalsocalledJingCuisine,isrecentlydevelopingfast.ItoriginatedfromchefsworkingfortheemperorsofJin,Yuan,MingandQingDynasty.Itcombinesthecreamofallkindsoffood,suchasShandongCuisine,MengguCuisine,ManchuCuisine,QingzhenCuisineandcuisinefromsouthoftheChangjiangRiver.Itspecializesontheextravaganceofthefood,anditsmaterialsarecarefullychosen.Itscookingwaysarequick-fry,boil,roast,instant-boil,etc.IntroductionofBeijingCuisineUnit4-3

旅游情景英语Thefamouscoursesare“BeijingRoastduck”,“InstantlyBoiledMuttoninAMongolianFirePot”etc.BeijingisahistoriccityinChina.ThemainpartoftheJingCuisinearedishesfromthePalace.Itsmaterialsarerare,andalwayscarefullycooked.Thenameofeachcoursesoundspoetic.Unit4-3

旅游情景英语

1.ItoriginatedfromchefsworkingfortheemperorsofJin,Yuan,MingandQingDynasty.北京菜起源于金、元、明、清四朝的御厨。2.Itcombinesthecreamofallkindsoffood,suchasShandongCuisine,MengguCuisine,ManchuCuisine,QingzhenCuisineandcuisinefromsouthoftheChangjiangRiver.北京菜吸取了山东菜、蒙古族菜、满族菜、清真菜和江南菜的精华融汇而成。3.Itspecializesontheextravaganceofthefood,anditsmaterialsarecarefullychosen.北京菜的特点是讲究菜式气质,选料严谨,调配和谐。Unit4-3Notes:

旅游情景英语4.Itspecializesontheextravaganceofthefood,anditsmaterialsarecarefullychosen.北京菜的特点是讲究菜式气质,选料严谨,调配和谐。5.Thefamouscoursesare“BeijingRoastduck”,“InstantlyBoiledMuttoninAMongolianFirePot”etc.北京菜的代表名菜有北京烤鸭、涮羊肉等。6.ItstartedatthetemplesinLuoyangduringtheTangdynasty,asfoodpreparedformonks.作为为僧侣准备的斋饭,它(洛阳水席)起源于唐朝的洛阳。Unit4-3

旅游情景英语ImitativewritingImitatethetexttowriteyourIntroductionofHenanCuisinefortheguests.PracticeTaskOne:Unit4-3

旅游情景英语

Actouttheplaywithyourpartner.You’reatouristfromGuangdongandknownothingaboutHenanCuisine.Soyouaskthewaitertorecommendsometoyou.TaskTwo:Role-play

Unit4-3

旅游情景英语Discussion:Discussthepointsofintroducingaspecialcuisine.ExtendingUnit4-3

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论