




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
目的论和电影片名的翻译摘要目的论是功能翻译理论中最重要的理论。本文以目的论为依据,分析了电影片名翻译的目的性。认为电影片名翻译必须由译文预期目的或功能来决定,并进一步指出,目的论强调目的原则是翻译的首要原则,并不是说要抛弃原电影,而进行随意翻译。为了实现电影片名预期的交际效果,电影片名翻译应该以目的论为指导,以译文观众的接纳、欣赏和评判为生存的依据和标准,实现电影片名的艺术再创造。关键词目的论电影片名翻译译文预期功—、引言翻译目的论是功能派翻译的重要理论。功能派翻译理论的创始人凯瑟琳娜?赖斯指出:翻译批评的依据应是原文和译文两者功能之间的关系。在赖斯和弗米尔合著的《普通翻译理论基础》一书中。他们主张以行为理论为基础,以文本的目的为翻译过程的第一准则,创立了翻译的目的论。目的论论者认为翻译是有明确的目的和意图,这里的“目的”主要是指“译文的交际目的”。作为德国功能学派的主要倡导者之一,翻译学教授Nord在目的论的翻译法则中加入了忠实原则,进一步完善了这一理论。目的论的现实意义在于它突破了传统的翻译理论,提出了翻译行为并不是单纯的语际转换,它更是译者目的的实现这一观念。为翻译实践提供了一种全新的思路和可操作性。二、目的论遵循的原则根据目的论,所有翻译应遵循三个法则:1、 目的法则。是目的论的首要法则。该法则认为整个翻译过程,包括翻译方法和翻译策略的选择,都是由翻译行为所需要达到的目的决定的。2、 连贯性法则。指的是译文必须符合语内连贯的标准。所谓语内连贯是指译文必须能让接收者理解,并在目的语文化以及使用译文的交际环境中有意义。3、忠实性法则。指原、译文之间应该存在语际连贯一致。语际连贯类似于通常所说的忠实于原文,而忠实的程度和形式则由译文目的和译者对原文的理解决定。目的论是对当代西方翻译理论研究的重大突破。首先,目的论认为翻译是一种带有特定目的的人类行为活动,而不是单纯的语言层面的转换问题。翻译并不是以原文本为基础的符号翻译。而是一种在译者的作用下,以原文文本为基础的跨文化人类交际活动。在翻译原则方面,目的论认为翻译应遵循的首要法则是目的法则,即翻译行为要达到的目的决定整个翻译行为的过程和翻译所要采取的手段。译者可结合译文读者的社会文化背景、对译文的期待、交际需要等因素决定译文的交际目的。目的论认为翻译是一种文化比较,是在一定语境中进行的跨文化交际。即把翻译放在一个宏大的文化语境中去审视。任何跨文化的行为包括翻译都得考虑到文化差异,如不同的文化有不同的价值观、人生观、世界观。不同的行为规范以及不同的交际环境。译文必须在目的语文化中有意义,能让接收者理解和认同。三、电影名翻译的目的性广告的目的可归纳为五个方面:(1)引人注目(attractattention):(2)唤起兴趣(arouseinterest):(3)激发欲望(stimulatedesire):(4)令人信服(createconviction):(5)敦促行动(getaction)o电影片名作为广告的一种类型。是一种具有特定目标的商业活动,受到营销战略、商业规律、商业法规和文化障碍的制约。以好莱坞为例。市场已成为好莱坞一切变化和取向的核心。“做电影首先是做生意,这已成为当代好莱坞的最高哲学。”(晨夕,1999,56)这几年面对“人世”的冲击,中国电影人也在考虑改变国产片的单调功能,“将消费的概念引入创作,把电影制作归于艺术,把电影欣赏归于娱乐,开始向市场谋求经济回报。”(杨远婴,2002,27)电影片名作为一种特殊文体,其特点主要在语言简明,并具有很强的说服力,能激起人们的观赏欲。电影片名翻译的对象是译语观众。但因各国文化和风俗习惯的差异。译语观众的审美情趣,期待视野和接受能力与原语观众不同,根据目的论的连贯性法则,电影片名的翻译应以译文观众的接纳,欣赏和评判为生存的依据和标准。因此电影片名的特殊性决定其翻译是目标取向策略(target-orientedstrategy)也就是说,译者在忠实传达原作意图的基础上,应侧重译语观众效应,除应忠实传达原片名的语言和文化信息,更应考虑观众的期待视野,审美情趣和接受能力。而目的论把翻译活动置于人类行为理论的研究范畴,认为翻译是具有明确目的和意图的行为,翻译是在译者的协调下,以原文文本为起点、以译文观众为目标的跨文化交际活动,这一点与电影片名翻译具有内在统—性。电影片名翻译是一种语言转换,也是一种商业性行为,其目的在于追求市场效益和商业利润,尽最大可能争取吸引眼球,打动潜在的观众,促成其观赏行动。这是电影片名的非常明显的一个目的,也是电影片名翻译的首要目的。实践证明,要想唤起观众的好奇心,赢得市场,片名的翻译就得要考虑它的导视和促销作用。为了迎合市场,片名的翻译往往跳出了原名的限制,用一个别具匠心的名字突出它的祈使功能。如You'veGotMail用译名《网络奇缘》取代直译《有你的邮件》,赋予了影片浪漫主义色彩。Earthquake用译名《惊魂夺命》取代直译《地震》让人一下就想到雷霆万钧、惊魂失魄的灾难场面,对观众具有较强的吸引力。四、电影片名翻译必须由译文预期目的或功能决目的论认为,译者在翻译过程中须结合翻译的目的和译文读者的特殊情况,以某个接受者群体为对象,使译文在目的语环境中具有某种功能目的理论把文本按功能模式分为信息、表情和感染等三种功能。这与陈宏薇将片名的功能主要分为三种相对应,即信息功能、美感功能和祈使功能。信息功能就是通过片名,将影片的内容简练地传达给观众,使观众可以更好地理解原片的思想内容。审美功能就是以语言的优美流畅,生动形象打动观众,造成观众审美愉悦。而信息功能、美感功能都是服务于祈使功能的。从心理学角度讲,人们都有一种好奇心,见到新鲜、奇异的事物都会感到兴奋。乐于知晓,易受感染。祈使功能正是通过片名,感染观众的情绪,吸引观众。任何一部电影片名的翻译,都要突出其在译语文化中这三种或者其中一种功能的再实现。例如:曾风扉全球的影片ForestGump《阿甘正传》,一看就知道这部影片是关于EorestGump的故事。而直译的《真实的谎言》,不仅发挥了片名的信息功能,忠实地再现了原语中构思巧妙的片名,还实现了片名的美感功能和祈使功能。《末路狂花》的原片名ThelmaandLouise是用了片中两个女主角的名字塞尔玛与路易斯,影片倡导女性也要做命运的主人,反映出妇女要求人身平等和安全的社会主题。很难想象,中国观众会对一个名叫 《赛尔玛和路易丝》的影片产生什么浓厚的兴趣。更别提掏腰包看影片了。而译名《末路狂花》不仅点出了这是两个走上绝路的女人,而且自然勾起了广大观众的观看欲:这最后的疯狂究竟是为那般。这最后的疯狂会有怎样的结局。此译名不仅与影片的主题和内容十分吻合,也没有受到英文的限制,具备商业广告的类似的信息、美感和祈使功能。又如:Lolita《一树梨花压海棠》,HereComestheSon《不速之子》,GoneWiththewind《乱世佳人》等。目的论遵循的首要法则是目的法则,电影名翻译的目的是为了在实现电影名一般价值的基础上更好地发挥其商业价值。电影名的佳译会使整部电影的商业价值得到提升。以近几年外动画片的翻译为例。迪斯尼的动画片ToyStory《玩具总动员》风靡全国,其译名也随着电影的传播得到人们的认可,随之而来的其他动画片也都冠以“总动员”的称呼,像《海底总动员》(FindingNemo)、《超人总动员》(Incredible)、《汽车总动员二》(Ca⑸《鲨鱼总动员》(SharkTale)等等,这些译名充分抓住了受众的心理,具有较强的宣传优势。同时,随着这些电影的上映,影片及片名在观众中得到强化和扩散,使“总动员”成为好动画片的代名词,增强了电影片名的商业价值。目的论强调目的原则是翻译的首要原则,并不是说要抛弃原文本。即原电影,而进行随意翻译,或是把翻译当作是一种“的语写作”的趋势。它还要受“忠诚原则”的限制。“忠诚原则”主张译者既要对读者负责。又必须尊重原文作者。协调译文目的和作者意图。如:theThirdMan有人把它译为《第三者》这显然是译者没有看影片,只是根据片名,凭空猜想。壮hethirdman”指的是片中车祸事件的第三个目击证人,根据忠实原则,其准确的译名应该是《第三个人》。五、结论目的论认为翻译是一种带有特定目的的人类行为活动。翻译应
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 商业分析师考试核心要素试题及答案
- 第七单元《不封闭路线的植树问题》(教学设计)-2024-2025学年五年级上册数学人教版
- 四川省昭觉中学高一体育《武术》教学设计
- 五年级信息技术上册 第11课 我们也要登月球教学设计 华中师大版
- 食品可持续发展策略试题及答案
- 纪检岗位面试题及答案
- CPBA考试项目分析与评估试题及答案
- 商业分析师考试分析技巧及试题及答案
- 食品安全员考试常用复习方法试题及答案
- 创造性学习2024年小自考试题及答案
- 4.1 公民基本义务课件 2024-2025学年统编版道德与法治八年级下册
- 小生生科普知识讲座:航天探索
- 2025广德辅警考试题库
- DeepSeek在海洋资源开发中的应用潜力
- 2025年供水安全考试试题及答案
- 腹外疝围手术期护理
- 课件:德国鲁尔区的工业遗产与转型
- 中国近现代史纲要学习心得体会对青少年成长的影响
- 新租赁准则培训课件
- 2025年河南经贸职业学院单招职业技能测试题库带答案
- 接触网工职业技能鉴定题库(技师)题库
评论
0/150
提交评论