枣庄科技职业学院《翻译技术应用与创新》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
枣庄科技职业学院《翻译技术应用与创新》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
枣庄科技职业学院《翻译技术应用与创新》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
枣庄科技职业学院《翻译技术应用与创新》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
枣庄科技职业学院《翻译技术应用与创新》2023-2024学年第一学期期末试卷_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页枣庄科技职业学院

《翻译技术应用与创新》2023-2024学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三四总分得分批阅人一、单选题(本大题共15个小题,每小题2分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于句子“Thechildrenareplayinghappilyinthepark.”,以下翻译正确的是?()A.孩子们正在公园里开心地玩耍B.这些儿童在公园快乐地玩着C.孩子们在公园愉快地进行玩耍D.小孩们正在公园高兴地玩2、对于句子“Thelibraryhasalargecollectionofbooks.”,以下最合适的翻译是?()A.图书馆有大量的藏书B.这个图书馆拥有一大批书籍的收藏C.该图书馆有大量的图书收藏D.图书馆有众多的书籍汇集3、在翻译教育政策相关的内容时,对于政策目标和措施的描述要清晰明确。“素质教育”常见的英语表述是?()A.QualityEducationB.CharacterEducationC.CompetenceEducationD.DiathesisEducation4、翻译哲学思考类的文章时,对于深奥的哲学命题和论证过程,以下哪种翻译更能引导读者思考?()A.逻辑清晰呈现B.引用经典案例C.运用日常语言D.保留原文结构5、在翻译句子“Thecompanyiscommittedtoreducingitscarbonfootprintandpromotingsustainabledevelopment.”时,以下哪个选项最准确?()A.该公司致力于减少其碳足迹并促进可持续发展B.这家公司承诺降低其碳脚印并推进可持续发展C.该企业立志于降低它的碳足迹以及推动可持续发展D.这个公司决心减少自身的碳痕迹并且促进可持续性发展6、翻译“He'sallthumbs.”时,以下哪个选项最准确?()A.他笨手笨脚B.他全是拇指C.他的拇指都在D.他全是大拇指7、在翻译旅游指南时,对于当地风俗习惯和禁忌的介绍,以下做法不准确的是()A.详细准确地翻译相关内容B.进行适当的补充和说明C.简化或省略这些内容D.提醒游客注意相关事项8、在翻译诗歌时,要注重韵律和节奏的保留。“床前明月光,疑是地上霜。”以下哪个翻译更能体现诗歌的韵味?()A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.C.Beforemybedliesthebrightmoonlight,Isuspectitisfrostontheground.D.Beforemybedshinesthemoonsobright,Iguessit'sfrostontheground.9、在翻译植物学文章时,对于植物的名称和生长习性的描述要清晰准确。比如“Theroseisapopularflowerthatrequiresplentyofsunlightandwell-drainedsoil.”以下翻译,不准确的是?()A.玫瑰是一种受欢迎的花,需要充足的阳光和排水良好的土壤。B.玫瑰是一种流行的花卉,它需要大量的阳光和排水好的土壤。C.玫瑰是备受喜爱的花,要求有充裕的阳光和排水顺畅的土壤。D.玫瑰是一种普遍的花,需要许多的阳光和良好排水的土壤10、对于包含隐喻和象征的诗歌,以下哪种翻译更能保留诗歌的韵味和意境?()A.隐喻和象征的对等翻译B.韵味和意境的重新营造C.诗歌结构的保留D.情感的传递11、对于包含多学科知识的综合性文本,以下哪种翻译策略更能保证各学科内容的准确性?()A.由不同专业译者合作B.译者广泛学习多学科知识C.参考多学科的专业文献D.以某一学科为主进行翻译12、翻译中要注意不同语言的句子结构差异,以下哪个例子体现了句子结构差异?()A.“我喜欢吃苹果。”翻译成“Ilikeeatingapples.”B.“他在公园里散步。”翻译成“Hetakesawalkinthepark.”C.“这个问题很难。”翻译成“Thisproblemisverydifficult.”D.“中文的句子结构通常比较松散,而英文的句子结构比较严谨。”13、翻译“She'sgotatonguelikeaviper.”时,以下哪个翻译不正确?()A.她说话恶毒B.她有一张像毒蛇一样的嘴C.她口舌如蛇D.她的舌头像毒蛇14、在翻译商务合同文本时,对于“forcemajeure(不可抗力)”这个术语,以下翻译选项中,不准确的是?()A.不可抗拒的力量B.不可抗力因素C.无法预见、无法避免且无法克服的客观情况D.以上都不对15、对于包含大量数字和统计数据的文本,以下哪种翻译方法更能避免错误和歧义?()A.直接转换数字B.进行单位换算C.核对原始数据D.采用约数表达二、简答题(本大题共3个小题,共15分)1、(本题5分)在翻译美食文化的书籍时,如何传达不同地域美食的独特魅力和文化内涵?2、(本题5分)翻译心理学科普读物时,如何将抽象的心理学概念和理论用生动的语言表达出来?3、(本题5分)在翻译美食节目脚本时,如何使脚本的语言生动有趣且符合节目风格?以一个美食节目的脚本翻译为例。三、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)论述在翻译中,如何处理原文中的时代背景和历史事件,研究时代背景和历史事件对文本理解的影响,探讨如何在译文中提供必要的背景信息,帮助读者理解,举例说明历史类文本的翻译策略。2、(本题5分)儿童文学翻译需要考虑儿童的认知特点和阅读需求。请深入探讨儿童文学翻译中语言的简化、形象的塑造、趣味性的保持等方面的技巧,分析如何选择适合儿童的翻译版本,以及儿童文学翻译对于儿童成长和文化启蒙的作用。3、(本题5分)在跨文化交际的背景下,翻译在消除语言和文化障碍方面发挥着关键作用。请详细论述翻译如何通过语言转换和文化调适,促进不同文化之间的理解、交流与合作。举例说明在商务、学术、旅游等领域中成功的翻译案例,并分析其对跨文化交际的积极影响。4、(本题5分)翻译中的文化模因传播具有一定的规律和特点。请论述文化模因传播的模式和影响因素,如何在翻译中利用文化模因的传播规律提高翻译的效果,以及文化模因的变异和创新对翻译的启示。5、(本题5分)全面论述在翻译学术研讨会发言稿时,如何准确表达学者的研究观点、创新思路和交流意图,怎样适应学术研讨会的氛围和要求,举例说明学术研讨会发言稿翻译中的学术性和交流性。四、实践题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)在国际贸易中,文化差异可能会

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论