轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第1页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第2页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第3页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第4页
轨道交通行业英语 ( English for Rail Transit Industry) 课件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit10RailwaySafety&SecurityLearningObjectiveslearnaboutsomerailwayprojectsofBeltandRoadInitiative

understandtheimportanceofBeltandRoadInitiative

learnhowtousesubjunctive

moodknowhowtowriteareport目录CONTENTS01LearningSituation02Warming-up03Reading04Grammar05WritingENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYLearningSituationPart01ENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYWiththedeepeningoftheBeltandRoadInitiative(BRI),Chinaisopeningitsdoorwidertotheoutsideworld.FromtheChina-LaosRailwaytotheJakarta-Bandunghigh-speedrailway,moreandmore“madeinChina”projectshaveattractedtheattentionoftheworld.Andaseriesof“China”stories,suchas“MadeinChina”,“Chinawisdom”and“Chinastandard”,willcontinuetobestagedinmorecountries.Supposeyouareavolunteeroftheschool’s“theBeltandRoad”CulturalExhibition.Pleasecreateamindmapandintroducethecontributionofrailwayconstructiontothe“BeltandRoadInitiative”,andlistafewrepresentativeprojects.TASKENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYWarming-upPart02SingaporeMalaysiaLaosRussiaTurkeyThailandTask1

LookatthefollowingpicturesandmatchthemwiththeirEnglishnames.extensiontripseffectivetradestabilitysupport产业链、供应链extension

n.延伸;延长;延期e.g.Theextensionofthesubwaywilltakeseveralmonths.Testtakerswithdisabilitiesmayrequestatimeextension.extendv.延伸;扩展;延长e.g.Thereareplanstoextendtheno-smokingarea.Carefulmaintenancecanextendthelifeofyourcar.extensiveadj.广泛的;大量的;广阔的;广大的;广博的e.g.Thehousehasextensivegrounds.Extensiveresearchhasbeendoneintothisdisease.ENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYReadingPart03Speedingthroughmountainsandvalleys,trainsarecarryingarisingvolumeoffreightandpassengersontheChina-LaosRailway,atraveloptionthatiscostandtimeeffective.risingadj.(数量等)增加的;(河水、物价等)上涨的;(温度等)升高的;(日、月等)升起的;e.g.Thewaterwasrisingfast.

Unemploymentislikelytogoonrisingthisyear.

Thepriceoflandisrisingrapidly.TheChina-LaosRailway,alandmarkprojectconnectingKunminginsouthwestChina'sYunnanprovincewiththeLaotiancapital,Vientiane,beganoperationsonDec3,2021.Itslashesthetraveltimebetweenthetwocitiestoabout10hours.ItisthefirstinternationalrailwayinvestedandconstructedmainlybyChina,adoptingChinesetechnicalstandards,usingChineseequipmentanddirectlyconnectedwiththeChineserailwaynetwork.这是首条以中国为主投资建设,全线采用中国技术标准、使用中国设备并与中国铁路网直接联通的国际铁路。Sinceitslaunch,the1,035kmraillinehasgeneratedbenefitsmorethanjustatlocallevels.With24.2millionpassengersand29.1milliontonnesoffreightdeliveredanditscross-bordercargotransportcoveringover10countriesandregions,therailwayhasbecomeadockingprojectbetweentheChina-proposedBeltandRoadInitiative(BRI)andLaos'strategytoconvertitselffromalandlockedcountrytoaland-linkedhubintheIndo-ChinaPeninsula,benefitingbothcountriesandbeyond.跨境货物运输覆盖10多个国家和地区,成为中国提出的“一带一路”倡议与老挝从内陆国家转变为中南半岛陆联枢纽战略的对接项目,造福两国和世界。枢纽/pəˈnɪnsələ/中南半岛Withonlya3.5km-longrailroadtoThailand,theeconomicdevelopmentofLaos,theonlylandlockedcountryinSoutheastAsia,hadlongbeenrestricted.TheChina-LaosRailwayhasbecomeagamechangerforthecountry,openingituptogreatereconomicopportunities,boostingitsconnectivitywithotherpartsoftheregion,andfacilitatingeconomicandtradecooperation.作为东南亚唯一的内陆国家,老挝与泰国之间只有3.5公里长的铁路,经济发展长期受到限制。中老铁路为老挝带来了更大的经济机遇,促进了老挝与其他地区的互联互通,促进了老挝的经贸合作。促进,使增长Therailwayhasalsoputthetourismsectoronafasttrack.ThankstothelaunchoftheChina-LaosRailwaycross-borderpassengertrainserviceinApril2023,tourismgotrevivedinLaos,atoppriorityamidtheLaogovernment'seffortstorevitalizetheeconomy.Inthefirsthalfof2023,thecountrywelcomedmorethan1.6millionforeigntourists,comparedwithonly42,197ayearago,accordingtodatafromtheTourismMarketingDepartmentoftheLaoMinistryofInformation,Culture,andTourism.TheLaoauthoritiesestimatedthataround368,000ChinesetravelerswillvisitLaosin2023,up21percentfromlastyear.跨境客运列车2023年4月,中老铁路开通跨境客运列车服务,老挝旅游业得以复苏,这是老挝政府振兴经济的重中之重。"Therailwaymarksamilestoneofthetwocountries'friendshipinanewera,"saidManilaSombandith,theconsulgeneralofLaosinKunming.Formany,likeSilivongPhouthachack,aLaoteacher,therailwayismorethanjustaphysicalinfrastructureofconnectivity.It'saprojectthatissettoboostpeople-to-peoplebonds.Silivongand39othershasfinishedtheir18-month-longstudyattheKunmingRailwayVocationalandTechnicalCollege,wheretheyweretaughthowtoteachrailway-relatedtechnology.TheywillbethefirstteachersinLaos'firstrailwayvocationalandtechnicalcollege,whichChinaassistedinbuilding.总领事Inthefuture,theChina-Laosrailwaywillpromotetheeconomy,trade,investment,tourism,culturalandpersonnelexchangesbetweenLaos,evenASEANandChina,andpromotethecomprehensivestrategiccooperativepartnershipbetweenLaosandChinatoachievenewandgreaterdevelopmentinthenewera.WebelievethattheChina-Laosrailway,fullofhope,willbringnewhopeforwin-wincooperation.未来中老铁路将促进老挝乃至东盟同中国的经贸、投资、旅游、文化交流和人员往来,将推动新时代老中全面战略合作伙伴关系实现新的更大发展。我们相信延绵的中老铁路,载满希望,一定会描绘出合作共赢的新希望。launch

v.

发动,发起;上市,发行;发射(武器或宇宙飞船)e.g.Thepolicehavelaunchedaninvestigationintotheincident.

Chinawilllaunchmorespaceprobestothemoon.

n.(航天器的)发射;(产品的)上市;(事件的)发起e.g.Thesatellitehadbeeninactivesinceitslaunchtwoyearsago.generate

v.产生;生成;引起e.g.

togenerateelectricity/heat/power

发电;产生热/动力

togenerateincome/profit

产生收益/利润

Brainstormingisagoodwayofgeneratingideas.Thisbookwillcontinuetogenerateexcitementforalongtime.deliver

v.运送e.g.

delivergoods交货

Wepromisetodeliverwithin48hours.

connectingoccuredtragedyheartbrokendisruptedrescuesurvivorsspecificinterruptmeettheneedsofENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYGrammarPart04虚拟语气Subjunctive

Mood虚拟语气表示说话人的主观愿望、猜疑、建议或与事实不符的假设等,而不表示客观存在的事实。虚拟语气是由句中的谓语动词的特殊形式表示出来的。1.

if条件句的虚拟语气(1)真实条件句:实现的可能性非常大,常用现在时态表示将来。例句:Ifyouloveit,youcankeepityourself.

Iwon’tgotothepartyunlesstheyinviteme.(2)虚拟条件句:不能实现或假想的情况。可以对过去、现在或将来进行假想。例句:IfIknewhernumber,Iwouldcallher.

IIhadstudiedhard,Icouldhavepassedthetest.(3)省略if的情况:if引导的虚拟条件中含有were,had,should时,可将if去掉,然后把were,had,should提到主语前面,构成倒装结构。例句:IfIshouldmeether,Iwouldtellher.=ShouldImeether,Iwouldtellher.

Iftimeweregoback,Iwouldwouldhard.=Weretimetogoback,Iwouldworkhard.2.虚拟语气在从句中的运用(1)用于宾语从句①wish后的宾语从句例句:IwishIwereyou.(表现在)

Iwishyouhadcometothewedding.(表过去)②wouldrather后的宾语从句例句:Iwouldratheryoutoldmethetruth.(表现在)

Iwouldratheryouhadn’tletoutthesecret.(表过去)③表示建议、命令、要求、请求、愿望等动词后的宾语从句例句:Theysuggestthathe(should)comehomeontime.

Thegirlinsistedthatshehadn’tstolentheelectricbike.(2)用于状语从句①用于asif/asthough引导的状语从句例句:Shewalkedasifsheweredrunk.

Theytalkedasiftheyhadmetbefore.②用于目的状语从句,引导词有inorderthat,sothat,forfearthat,incase等。从句谓语动词的形式为should/may/might/can/could/would+动词原形。例句:Heraisedhishandupsothathecouldbeseen.

Bringsomemoneyincaseyoumightuseitlater.ENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYWritingPart05Anreportincludes:PartsFunctionscoversheetfulltitleofthereport;yournam

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论