




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘自:英语泛读教程
ThefollowingispartofanessaytakenfromBradfordSmith'sbook,WhyWeBehaveLikeAmericans.Successasagoalandmaterialism,accordingtoSmith,areamongtheunderlyingfactorsthatmakeuptheAmericancharacter.
以下节选自布拉德福德所着《为什么我们的举止象美国人》里的一篇文章。据布拉德福德所说,目标为成功和物质享乐主义,构成美国人性格的内在因素。
WhenvisitorsfromabroadundertaketodescribetheAmericanCharacter,theresultsarefrequentlypuzzlingtoAmericans."AllAmericansarePuritans;that'swhat'swrongwiththem,"saysone."They'realwaysthinkingaboutenjoyingthemselves,"saysanother."Theyspendtoomuchtimeatwork,"adistinguishedvisitortellsus."Theydon'tknowhowtoplay.""Americansdon'tknowwhatworkis,"retortsanother."Theirmachinesdoitall.""Americanwomenareshamelesssirens."-"No,they'reprudes.""Thechildrenherearewonderful-outgoingandnatural."-"Naturalaslittlebeasts.Theyhavenomanners,norespectfortheirelders."
要是让国外来客描述美国人的性格,结果常常令美国人感到奇怪。一个人说:“所有的美国人都是清教徒;所以他们与众不同。”另一个人说:“他们总是想方设法让自己开心。”一位尊贵的客人告诉我们:“他们花在工作上的时间太多。他们不懂如何玩乐。”另一个人反驳说:“他们不懂什么是工作。因为机器替他们做了一切。”“美国女人是不知廉耻的,妖艳而危险的女人。”--“不,她们假正经。”“这里的孩子真好--外向,自然。”----“象小小的野兽一样自然。他们没礼貌,不尊敬长辈。”
Thereis,ofcourse,nosinglepatternofAmericancharacteranymorethanthereisasingleEnglishorTurkishorChinesecharacter.PersonalityinAmericaisfurthercomplicatedbyourdiverseracialandculturalorigins,bysuccessivewavesofimmigrationfromallpartsoftheworld,byourregionaldiversities.Itiscomplicatedbyseveralhundredvarietiesofreligiousbeliefwiththeirvaryingimpactonthebelievers.Itisfurtherdiversifiedbythegenerationtowhichthepersonbelongs-firstgenerationimmigrant,secondgenerationchildofimmigrants,andondowntheline.
当然,世上既没有单一模式的美国人性格,也没有单一的英国人性格或土耳其人性格或是中国人性格。个性的定义在美国变得更为复杂,因为我们有不同的种族和文化背景,因为来自世界各地连续不断的移民浪潮,因为我们区域的多样性。个性的定义变得复杂,因为几百种不同的宗教信仰及其对各自的信奉者的影响不同。个性的定义也由于每个人所处的年代不同而趋多样化--第一代是移民,第二代是移民的孩子,一直照此延续下去。
ThetemptationisstrongtolumpallAmericanstogether.YetthosewholookalittledeeperarepuzzledbytheseemingcontradictionsinAmericanlife.ItistruethatAmericansasawholeworkhard.Buttheyalsoplayhard.Theyspendmoretimeandmoneyintraveling,camping,hunting,watchingsports,drinking,smoking,goingtomovies,watchingtelevisionandreadingnewspapersandmagazinesthananyotherpeopleintheworld.Yettheyalsospendmoremoneyonchurches,socialservices,hospitalsandallkindsofcharities.Theyarealwaysinahurry,yettheyspendmoretimerelaxing.Theyareatthesametimesensitivetotherightsoftheindividualandhabitualconformist.Theyworshipbignessyetidealizethelittleman,whetherhebethesmallbusinessmanasopposedtothebigoneortheplaincitizenasopposedtothebigwheel.
强大的吸引力把众多的美国人聚集在了一起。然而那些想再了解深入一点的人弄不懂美国人生活中各种似乎自相矛盾的东西。的确,美国人总体上工作努力。但他们也拼命地玩。他们去旅游、露营、打猎、看体育比赛、喝酒、抽烟、看电影电视、读报纸杂志,花的时间和金钱比世界任何地方的人都多。而他们还把更多的时间花在教会、社会服务、医院和各种各样的慈善活动上。他们总是忙来忙去,又总是花更多的时间休闲。他们十分在乎个人的权利,又习惯于墨守陈规。他们崇拜大人物,也把小人物理想化,不论他是和大商人形成对照的小商人,还是和大权在握的人形成对照的平民百姓。
SuccessasaGoal成功作为目标
Onethingalmosteveryoneisagreedon,includingAmericans,isthattheyplaceaveryhighvaluationuponsuccess.Successdoesnotnecessarilymeanmaterialrewards,butrecognitionofsomesort-preferablymeasurable.Iftheboyturnsouttobeapreacherinsteadofabusinessman,that'sallright.Butthebiggerhischurchandcongregation,themoresuccessfulheisjudgedtobe.
包括美国人在内几乎每一个人都会赞同的一点是,美国人极为看重成功。成功不一定是物质上的回报,而是得到某种认可,最好是可以衡量的那种。如果一个男孩后来没有从商,而是做了布道的教士,那也没什么。但是他的教堂规模越大,教堂会众越多,别人就认为他越成功。
Agoodmanythingscontributedtothisaccentonsuccess.TherewasthePuritanbeliefinthevirtueofwork,bothforitsownsakeandbecausetherewardsitbroughtwereregardedassignsofGod'slove.Therewastherichnessofopportunityinalandwaitingtobesettled.Therewasthelackofasettledsocietywithfixedranksandclasses,sothatamanwascertaintorisethroughachievement.
好多事情都说明,成功是美国人生活的重点。清教徒相信工作带来的好处,既有工作本身的乐趣,还因为工作的回报是上帝之爱的体现。一片富饶的土地到处都是机遇,等待着人们到来。在一个不固守陈规的社会,没有严格的等级和阶级,这样人就一定能通过成功提升自己的社会地位。
Therewasthedeterminationoftheimmigranttogaininthenewworldwhathadbeendeniedtohimintheold,andthepartofhischildrenanurgetothrowofftheimmigrantonusbystillmoresuccessandstillmoreriseinafluid,classlesssociety.BrothersdidnotcompetewithinthefamilyforthefavoroftheparentsasinEurope,butstroveforsuccessintheouterworld,alongpathsoftheirownchoosing.
凡是旧的世界拒绝给的,移民决心都要在新的世界得到。对于他的后代而言,要摆脱作为移民的负担,只有在一个灵活自由的无阶级社会里取得更多的成功,升至更高的地位。他们的兄弟之间不象欧洲人那样为获得父母的欢心而相互倾轧,他们都在外面的世界沿着各自选择的道路为成功而奋力拚搏。
TheEnglishanthropologist,GeoffreyGorer,seesthewholesituationinFreudianterms.EuropeisthefatherrejectedbyeveryimmigrantwhoturnedhisbackonhisowncultureinordertomakeanewlifeinAmerica.Theimmigrant'sstruggleforsuccessneverends,becausethereisnolimittothepossiblegoal.Thesecondgenerationchild,inturn,rejectsthealienparentsbecausetheycannotmeasureuptoAmericanstandards.Theonlywayhecansoftentheblowistoachieveastillgreatersuccess.AlloverAmericathelawyers,doctors,professorsandpoliticianswithItalian,Irish,GermanorPolishnamestestifytotheurgencyofthisdrive.
英国的人类学家杰弗里·戈罗尔用弗罗伊德的说法来解释这一切。欧洲是被所有的移民抛弃的父亲,移民为了在美国过上新生活,背离了自己的文化。移民为了要成功从未停止过奋斗,因为目标的内容没有限制。同样,第二代移民拒绝接受移民过来的父母,因为后者无法适应美国标准。他能减轻压力的唯一方式,就是取得更大的成功。在整个美国,有意大利人、爱尔兰人、德国人或波兰人名字的律师、医生、教授和政治家,都能证明这种成功欲望的强烈。
Nottostrive,nottotakeadvantageoftheopportunitiesinsuchaworld,nottosucceedwheresuccesswassoavailable-thesethingsnaturallybecameasortofcrimeagainstthestate.Todeveloptheresourcesofanewcountryrequiredenergeticpeople,bentuponusingtheirenergies-notonlyfortherewardsthatwouldresulttothemselves,butevenmoreimportant,tothecommunity.SomaterialsuccessintheUnitedStatesisnotlookeduponasselfish.Itsresultsareseentohavecommunalvalue.
要是不奋斗,不利用这个世界的各种机会去成功而不能成功---这些无疑都是对国家的一种犯罪。开发一个新国家的各种资源,需要精力充沛的人不遗余力地发挥他们的充沛精力---不仅仅是为了他们会得到的回报,更重要的是给社会带来的回报。所以在美国,没有人把物质上的成功看成是自私的。成功的果实被看作具有全民共享的价值。
Ford,Carnegie,Rockefellerbuiltgreatfortunesforthemselves.Buttheyalsobuiltaneconomywhichhasbroughtagreatdealofmaterialwell-being,higherhealthstandardsandbettereducationalopportunitiestomillionsofAmericans.Thisishowitlookstous,anyway,frominside.
福特、卡耐基、洛克菲勒,都为自己创造了极大的财富。但他们也建立起一种经济,既可以带来许多物质上的幸福,更高的健康水平,也可以给上千万的美国人创造更好地受教育的机会。无论怎样,这就是成功的内涵。
Asocietywhichvaluescompetitionsohighlyisinevitablyanaggressiveone,eventhoughthelawscarefullylimittheformsaggressionmaytake.Ithasatoughnessaboutitwhichisgoodforthemuscletoneoftheeconomybuthardonsomeindividuals.Inourpioneeringdaysthisaggressivenesswasessentialtosurvival.Nowitcanbeamenacetosociety.Thefactoryworkerwhoreachesadeadendandseeshimselfstuckinthesamejobyearafteryearmaytakeouthisaggressivefeelingsinracehatredorfightingmanagement,orhemayeventurnitagainsthimselfbywayofalcoholism,pronenesstoaccident,orneuroticbehavior.
一个如此注重竞争的社会必定是攻击性的社会,尽管法律严格限制各种攻击形式。这种对攻击的严格限制对完善经济的肌体有益,但对某些个人却过于严格。在拓荒时代,这种攻击性是生存所必需的,但现在可能是一种对社会的威胁。走投无路、常年被同一工作所困的工人可能会将这样的攻击性用于种族仇恨或反对管理,或开始酗酒、滋事、神经质、和自己过不去。
Sinceahighregardisfeltforsuccess,therewardsarehigh.MoneyisrarelycherishedforitselfinAmerica;itisratherasymbolandatool.Asaman'sstatusrises,thedemandsuponhimalsoincrease.Heisexpectedtogiveliberallytothehundredsofvoluntaryassociationswhichnourishandministertothecommunity.LookattheWho'sWhoentryforanyprominentbusinessman,andyouarelikelytofindhiminvolvedinanamazingnumberofcommitteesandassociationsorganizedforthepublicgood.
既然高度注重成功,回报也就很高。在美国,人们很少看重金钱本身,它更多的是一种标志,一种工具。当一个人的地位提高,人们对他的要求也相应提高。成百上千各种各样的志愿者协会有益于社会并服务于社会,人们期望他能慷慨捐钱给这些协会。你去看看《名人录》,随便找一个知名商人的条目,就会发现他参加的公益性委员会和协会多得令人吃惊。
Thisstrivingforsuccessandprestige,accordingtopsychologists,isawayofovercomingfearsandasenseofinneremptiness.Inamobilesocietyanenergeticpersoncanhardlyhelpmatchinghimselfagainstothersandseeinghowfarhecango.
这种为成功和名望而奋斗的心理,按心理学家的说法,是一种克服恐惧和内心空虚感的方式。在一个时刻变化着的社会,一个有进取精神的人难免会拿自己与别人相比,知道自己能达到的目标是什么。
Suchasystemisfineforthosewhohaveitinthemtosucceed.Itisnotsogoodforthemediocre.Thefearoffailure,thefearofcompetitors,thelossofselfesteem-thesearousetensionsthatsomepeoplecannothandle.Intheirturntheyproduceanexcessivecravingforlove.Soloveandsuccessarelinked.GorerbelievesthatmostAmericansbythetimetheyareadolescentshaveconfusedtwoideas:tobesuccessfulistobeloved,andtobelovedistobesuccessful.Mothershelptoimposethepatternbyshowingaffectionandadmirationwhentheirchildrendowellatschoolandbywithholdingaffectionwhentheyfail.
这种思维方式对于那些本来就这样想的人是有利的。但对不求上进的人却没什么好处。害怕失败,害怕竞争对手,丧失自尊---都导致了一些人无力应付的紧张情绪。然后,这种紧张情绪就产生了对爱的极度渴望。因此爱和成功是密不可分的。戈罗尔认为,许多美国人在少年时期就被两个问题困扰:成功就是要得到爱,要得到爱就要成功。母亲们把这个模式成功地灌输给孩子:孩子们在学校里表现好,她们就对他们显示出无限的疼爱和喜爱;孩子们要是做得不好,她们就拒绝给予关爱。
Sincetherearenolimitsofclass,inheritedoccupationoreducationtoholdachildback,thereare,intheory,nolimitstowhathecanachieve.Consequentlythereisnopointatwhichhecansay:"There,I'vedoneit.FromnowonallIhavetodoistoholdon."Sinceanyboycan,intheory,becomePresident,strivingisamoralobligation.Achievement,notclass,isthestandardbywhichmenarejudged.Thereislittleornogloryattachedtobeingbornwealthyorprivileged;therealtestishowfaryouclimbfromwhereyoustarted.
既然没有阶级限制、世袭职业或教育来阻碍孩子的发展,所以从理论上说,他所能取得的成就也没有限制。如果他说:“哦,我已经做到了。从现在起我要做的就是继续保持,”这样的话毫无意义。因为,理论上,任何孩子都可以做总统,奋斗是一种道德上的义务。评价人的标准是成功而不是阶级。不论出身豪门还是出身显赫,都没有什么可炫耀的;真正的考验就是:从你的起点你能爬多高。
Americanslovework.Itismeatanddrinktothem.Inrecentyearstheyhavelearnedhowtoplay,buttheymakeworkofthattoo.Ifit'sskiing,theythrowthemselvesatitwithaneffortthatwouldkillahorse.Ifit'savacation,theytravelfiveorsixhundredmilesaday,takeinthesightsatsixtymilesanhour,pauseonlylongenoughtosnappictures,andthendiscoverwhatitwastheywenttoseewhentheygethomeandlookatthephotographs.
美国人热爱工作。工作就是他们的命根子。近年来他们已经学会玩,但是将玩也当成了工作。要是去滑雪,他们就在雪地上猛冲,那样子连马都会累死。如果去度假,他们就每天开车五六百公里,以每小时60英里的速度观光,沿途只停下来拍些快照。然后,发现了自己要看的东西是怎么一回事,就打道回府,回去看照片。
Untilveryrecentlytherehasalwaysbeenagreatdealofworktodointhiscountry,agreatdealthatneededdoing.Atthebeginningmenofallsortsandconditionshadtopitchin.Thepreacherhadtofelltreesandploughfields.Theteacher,thedoctorandthemagistratehadtoshouldergunsforthecommondefense.Thefarmermadehisowntools,harness,householdequipment.Hewasblacksmith,carpenter,tinsmith,brewerandveterinaryallrolledintoone,ashiswifewasspinster,weaveranddoctor.
直到最近,这个国家还总是有许多事要做,还有许多事情必须要做。以前不管什么人都工作得很辛苦。传教士要伐树、犁田。教师、医生,还有地方法官得扛着枪当民兵。农场主自己动手做工具、马鞍和家用器具。他集铁匠、木匠、白铁匠、啤酒酿造者和兽医于一身。他的妻子既是纺纱工、织布工,又是医生。
Americansstillliketobehandyatallthings.Collegeprofessorsgoinformakingfurnitureorremodelinganoldhouseinthecountry.Bankersdonapronsandbecomeexpertbarbecuechefs.Nearlyeveryoneknowshowtousetools,makesimplerepairstoplumbingorelectricalfixtures,refinishfurnitureorpaintawall.Farfrombeingthoughtadisgraceifheperformsthese"menial"tasks,amanisthoughtridiculousifhedoesnotknowhowtoperformthem.
美国人仍然喜欢什么都学着做。大学教授喜欢做家具或是改造乡下的老房子。银行家穿上围裙,就成了专业的烧烤厨师。几乎每一个人都懂得使用工具,懂得简单的下水道或电力装置的修理,还会修家具,刷墙。做这些“粗活”绝不会让人认为不体面,不会做才是让人觉得不可思议呢。
Alongwiththisurgetobejack-of-all-tradesgoesawillingnesstochangefromoneoccupationtoanother.ItsurprisesnooneinAmericawhenthebanker'ssonbecomesafarmerorviceversa.Orwhenacollegeprofessorshiftsintoindustry,orayoungmanwhostartsoutwithatruckpurchasedoncreditendsuprunninganenterprisewithfleetsoftrucksspanningseveralstates.PresidentTrumanwasafarmer,anoperatorofahaberdasheryandanarmyofficerbeforeheturnedtolawandpolitics.JamesBryantConant,firstachemist,thenPresidentofHarvardUniversity,resignedthishighestpostintheacademicworldtobecomeHighCommissionerandthenAmbassadortoGermany.
与这种成为万事通愿望并存的是变换职业的愿望。在美国,不管是银行家的儿子当了农场主还是农场主的儿子做了银行家,都不会让人吃惊。更不用说大学教授转行干上了实业。一个年轻人靠一辆贷款买来的卡车起家,后来当上了公司的老板,拥有卡车车队,行驶在好几个州。杜鲁门总统经营过农场,开过男装店,当过陆军军官,后来才转学法律和政治。詹姆斯·布莱恩特·克兰特原先是化学家,后来担任哈佛大学的校长,辞去了这个学术界的最高职位后担任了高级公共事务官员,后被任命为驻德大使。
"ForaEuropean,"writesAndreMaurois,"lifeisacareer;foranAmerican,itisasuccessionofhazards."
安德鲁·莫里斯写道“对于欧洲人来说,生活是生命的历程,而对于美国人,生活就是一个接一个的危险。”
Asingleindividualcanbeatonceanintellectual,aBoyScoutleader,abusinessman,asportsman,adabblerinmusicorpainting,anature-lover,andonewhodoesmanyofhisownhouseholdchores.Anemployer,hemaygohuntingwithhisownorsomeoneelse'semployees.Ashopkeeper,hemayrunforlocalofficeandbeonfamiliartermswithprofessionalmenandgovernmentofficials.Hewillliveonseverallevelswhichinothercountriesmightbeseparatedbyclassdistinctions.
一个人可以同时是知识分子,童子军首领,商人,运动健将,音乐绘画的爱好者,热爱大自然的人,做大部分家务的人。当老板的也许会和自己的或别人的雇员一起打猎。经营商店的可能会竞选当地的政府职位,熟悉专业人士和政府官员。他可以同时位于别的国家也许会用等级的概念来划分的不同社会阶层。
Theemphasisonsuccessandachievement,coupledasitiswithadesiretobelovedandadmired,leadstoacriticaldilemmaofpersonality.Tosucceedonemustbeaggressive;tobeliked,onemustbeeasy-goingandfriendly.
强调成功和成就,再加上要得到爱和赞赏的强烈愿望,会导致个性发展的两难境地:要成功,人就必须好斗;要别人喜欢自己,人就得宽容、友好。
Onewayoutofthedifficultyistoacquiregroupsoffriends-lodgebrothers,membersofthesamechurch,aveteran'sorganization-towardswhomyouarepledgedinfriendship.Havingthusacquiredassuredfriends,youcanpracticeyouraggressiononthosewhodon'tbelong.Thispatternexplainstosomeextentthesuspicionorhostilitytowardsthoseofotherracesorreligions.
走出困境的一个办法就是有成群的朋友---会社支部的会员,同一教堂的成员,退伍军人组织---他们一定会给你友谊。有了这些可以信赖的朋友,你就可以对那些不在朋友之列的人表现出你的攻击力。这种模式也或多或少地解释了,为什么会对其他的种族或教会的人持怀疑敌视的态度。
Materialism物质享乐主义
ThemenandwomenwhostakedeverythingonAmericawereforthemostpartpoor.Theystruggledhard,wentwithout,andsavedinordertobuildupabusinessorbuyafarmoftheirown.Thefreedomtoownratherthanthefreedomtovotewasthemagnetthatdrewthemajorityofthemacrossoceans.Naturallyenoughtheyputahighvalueuponthelandorthebusinesstheyacquiredthroughtheirownefforts.
把赌注都押在美国的男男女女绝大多数是穷人。他们努力挣扎,忍气吞声,努力存钱,目的就是做点买卖,买个属于自己的农场。像磁铁一般吸引着他们大多数人远涉重洋的,是拥有财产的自由而不是投票的自由。所以他们很看重靠自己的努力得来的土地和做的买卖。
Incontrastwiththisnaturalacquisitivenessofthenewarrivals,theAmericanattitudetowardmoneyisquitedifferent.AstheGermanpsychologistHugoMunsterbergobserved,theAmerican"prizesthegoldhegetsprimarilyasanindicationofhisability....Itis,therefore,fundamentallyfalsetostigmatizetheAmericanasamaterialist,andtodenyhisidealism....TheAmericanmerchantworksformoneyinexactlythesensethatagreatpainterworksformoney-"asamarkofappreciationforhiswork.
和初来者自然的获取思想相比,美国人对钱的态度是很不一样的。就象德国心理学家休格·爱斯特伯格所指出的,美国人“很看重他挖到的金子,主要是因为金子是他的能力的体现……因此把美国人定义为物质享乐主义者而否认他的理想主义,从根本上就是错误的……美国的商人为钱工作,伟大的画家为钱绘画,意义是完全一样的——”,都是是对自己的工作欣赏的标志。
Theacquisitionofmoneyisimportantastheclearestproofofsuccess,thoughthereareotheracceptableproofs-prominence,publicnotice,goodworks,fame.Buttheretentionofmoneyisnotimportantatall.Indeed,itmaybefrowneduponifitkeepstheownerfromlivingwell,subscribinggenerouslytoalonglistofcharities,andprovidingformembersofthefamilywhomayhavebeenlessfortunate.
获得金钱是重要的,因为钱最能证明成功。当然还有人们可以接受的其他的证明---卓越,公众瞩目,工作优秀,名声,等等。但是存钱并不重要。事实上,钱的主人留着钱,不过好日子,不慷慨地捐款给大串的慈善机构,不接济家里没钱的人,人们也会不喜欢。
SothematerialismthatstrikesavisitortoAmericaisnotthatoflovingandhoardingwealth;itisaloveofmakingandconsumingwealth.Itisprobablyamiddle-classratherthanadistinctivelyAmericanphenomenon,formostAmericansaremiddle-class.
所以,到美国的人感到震惊的不是物质享乐主义的爱财和守财,而是美国人的既喜欢赚钱又喜欢花钱。这可能不是美国人特有的性格,而是中产阶级才有的现象,因为大多数美国人都是中产阶级。
Americahasbeenblessedwitharichsupplyofrawmaterials.Itlearnedduringthedepressionthatevenarichcountrycanbecomeimpoverishedifitfailstouseitswealthtobenefitthemajority.Anditdoesnotproposetomakethaterroragain.Asizableportionofwhatitproducesgoesoverseas,includingagriculturalandindustrialmachinerysentwiththehopethatstandardsofproductionandconsumptioncanberaisedinotherpartsoftheworldtoo.
上天赋予美国丰富的自然资源。但在大萧条时期美国人懂得了,如果一个国家不把财富造福社会,再富有也会遭受贫困。它再也不会重蹈覆辙。美国生产的产品相当一部分到了国外,其中有工农业用的机械设备,就是希望世界其他地方的生产水平和消费水平能得到提高。
Thereisnodenyingthefactthatthehighlevelofproductiondoesleadtoahighlevelofmaterialcomfort,andthatAmericansaremightyfondofhavingthingsthatarenew,shine,softlypadded,convenientlyarranged,efficient,andso
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年体育休闲广场健身俱乐部市场分析初步评估报告
- 药品调剂分装管理制度
- 药品间接销售管理制度
- 药店员工奖罚管理制度
- 药店督导各项管理制度
- 菜园农药使用管理制度
- 设备人员技能管理制度
- 设备单独使用管理制度
- 设备技术档案管理制度
- 设备检测检验管理制度
- 2025年全国新高考II卷高考全国二卷真题英语试卷(真题+答案)
- 2024年广东省中考生物+地理试卷(含答案)
- 新人教版小学生四年级下册英语期末试题及答案-试题-试卷
- 高考语文必备古诗文(含翻译及赏析)
- 内蒙古自治区安全评价收费指导性意见(试行)(2006年)
- 食品中日文加工用语
- 小班化教育课堂教学.ppt
- ISO 铸件尺寸公差标准 ISO8062
- 巧克力糖自动包装机说明书
- 等效内摩擦角计算表
- 继承不动产登记具结书
评论
0/150
提交评论