高考英语复习之长难句分析练习题+讲义_第1页
高考英语复习之长难句分析练习题+讲义_第2页
高考英语复习之长难句分析练习题+讲义_第3页
高考英语复习之长难句分析练习题+讲义_第4页
高考英语复习之长难句分析练习题+讲义_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考英语复习之长难句分析(练习题)长难句难在哪儿?(1)长---修饰成分多定语:修饰限定(定语从句/介词短语/非谓语…)状语:附加信息(形容词/副词/介词短语/状语从句/非谓语/with复合结构)同位语、插入语……(2)难---基础知识杂词汇基础:搞不懂语义/分不清词性语法基础:特殊句式(倒装句/强调句/省略句)、分不清各类定语和状语解决方法:长变短!---拆、简化之后再拆解难变易!---练、做练习熟能生巧破解方法:口诀---(1)标连断;(2)定主干;(3)理枝干标点连词先断开——1、,;:——找准谓语锁命脉——2、that,which,where,what,if,though介短非谓和从句——3、找到介词作分隔,到名词(短语)结束定状同位插入语——4、todo/doing/done5、找到连词作分隔,到第二个谓语动词结束6、同位语*缕清逻辑依次排——7、插入语:Ithink,forexample,accordingto,tobehonest,asweknow…实战练习及解析:Supportingthistheory,onestudyfrom2009foundthatchildrenwithattention-deficithyperactivitydisorder(ADHD)werebetterabletoconcentratefollowinga20-minutewalkinthepark,comparedtoa20-minutewalkonthestreetsofawell-kepturbanarea.ADHD:注意力缺陷多动症解析:Supportingthistheory,/onestudy(from2009)found/thatchildren/withattention-deficithyperactivitydisorder(ADHD)werebetterable/toconcentrate/followinga20-minutewalk/inthepark,/comparedtoa20-minutewalk/onthestreets/ofawell-kepturbanarea.参考译文:支持这一理论的是,2009年的一项研究发现,与在整洁的城市区域街道上行走20分钟相比,注意力缺陷多动障碍(ADHD)的儿童在公园里行走20分钟后,他们的注意力集中能力有所提高。Havingtravelledthroughthedifficultpathfor30years,Mr.Sivanhasgrownfondofthewildanimalsheencountersonhisdailywalks,goingsofarastosaythatthey'veallbecomehisfriends.解析:Havingtravelled/throughthedifficultpath/for30years,/Mr.Sivanhasgrownfondofthewildanimals(heencounters/)onhisdailywalks,/goingsofarastosay/thatthey'veallbecomehisfriends.)参考译文:经过30年的艰难旅程,Sivan先生已经喜欢上了他每天散步时遇到的野生动物,甚至说这些动物都成了他的朋友。Ithinktherearealotoffixedimagesplacedonthoseexperiencingpoorlifethatdonotactuallycomefromthepeopleexperiencingit.解析:Ithink/(therearealotoffixedimages/(placedonthoseexperiencingpoorlife/thatdonotactuallycomefromthepeopleexperiencingit.)参考译文:我认为,对于那些生活困苦的人,有很多固定的印象实际上并不是来自于他们自己的经历。TheopenletterontheofficialwebsiteoftheFutureofLifeInstitute,co-signedbyexpertssuchasSpaceXCEOElonMuskandcomputerscientistStuartRussellandcallingforsuspendingtrainingartificialintelligencesystemsmorepowerfulthanGPT4,isstillcausingdebate.解析:Theopenletter/(ontheofficialwebsite/oftheFutureofLifeInstitute/,co-signedbyexpertssuchasSpaceXCEOElonMusk/andcomputerscientistStuartRussell/andcallingforsuspendingtrainingartificialintelligencesystemsmorepowerful/thanGPT4/),isstillcausingdebate.参考译文:未来生命研究所官方网站上的公开信,由包括SpaceX首席执行官埃隆·马斯克和计算机科学家斯图尔特·罗素等专家联名签署,呼吁暂停训练比GPT-4更强大的人工智能系统,这一呼吁仍在引发辩论。TheyfoundthatthereweresimilarassociationsbetweenstickingtoMediterraneandiet(地中海饮食)anddementia(痴呆症)riskinindividualswithhigherandlowergeneticriskforhiscondition,whichmayindicatethatevenforthosewithahighergeneticrisk,havingabetterdietcouldreducethelikelihoodofdevelopingthecondition.解析:Theyfound/(thatthereweresimilarassociations/betweenstickingtoMediterraneandiet(地中海饮食)anddementia(痴呆症)risk/inindividualswithhigherandlowergeneticrisk/forhiscondition),/whichmayindicate/thatevenforthosewithahighergeneticrisk/,havingabetterdietcouldreducethelikelihoodofdevelopingthecondition.)参考译文:他们发现,无论是遗传风险高或低的个体,坚持地中海饮食与痴呆症风险之间都存在类似的关联,这可能表明即使对于遗传风险较高的人来说,保持更好的饮食习惯也能降低患病的可能性。Studentswhospendtimeteachingwhatthey'velearnedshowbetterunderstandingandabilitytorememberknowledgethanstudentswhosimplyspendthesametimere-studying.解析:Students/whospendtimeteaching/(whatthey'velearned)showbetterunderstandingandability/torememberknowledge/thanstudents/(whosimplyspendthesametimere-studying.)参考译文:与仅仅花相同时间复习的学生相比,花时间教授所学知识的学生表现出更好的理解力和记忆力。Whenrandomobjectswereplacedinboththevirtualandphysicalrooms,thevirtualpairsofparticipantsspentmoretimelookingdirectlyateachotherratherthanlettingtheirlookwanderabouttheroomandtakingintheentirescene.解析:(Whenrandomobjectswereplaced/inboththevirtualandphysicalrooms/,)thevirtualpairs/ofparticipantsspentmoretimelookingdirectly/(ateachother/)(ratherthanlettingtheirlookwander/abouttheroomandtaking/intheentirescene.)参考译文:当在虚拟和实体房间中都放置随机物品时,虚拟环境中成对的参与者会花更多的时间直接看着对方,而不是让视线在房间中游移,观察整个场景。Theauthorscautionthattheiranalysisislimitedtoindividualswhoself-reportedtheirethnicbackgroundaswhite,BritishorIrish,asgeneticdatawasonlyavailablebasedonEuropeancounties,andthatfurtherresearchisneededinarangeofpopulationstodeterminethepotentialbenefit.解析:Theauthorscaution/(thattheiranalysisislimited/toindividuals/(whoself-reportedtheirethnicbackgroundaswhite,BritishorIrish,/asgeneticdatawasonlyavailable/basedonEuropeancounties,/andthat/furtherresearchisneeded/inarangeofpopulations/todeterminethepotentialbenefit.参考译文:作者提醒说,他们的分析仅限于那些自报其种族背景为白人、英国人或爱尔兰人的个体,因为遗传数据仅基于欧洲国家可用,他们还指出需要在更多种族群体中进行进一步研究,以确定潜在的益处。Butalso,withmanypeoplechangingtheirexercisehabitsandsettinguphomegymsduringthepandemic,it'sbecomemuchmoreconvenienttoexerciseathome.Peopletookthisnewlyfreeduptimeasachancetoaddexercisetotheirday,withonlinefitnessprogramsandhealthappsreportinganincrease.Thephotoofapolarbearlyinglifelessonabeach-bloodmattingthefurofitsneck,withonehugepawfoldedunderitsbody-receivedimmediatecriticismglobally.解析:Thephoto(ofapolarbear/lyinglifelessonabeach/-bloodmattingthefurofitsneck,withonehugepawfoldedunderitsbody/-)receivedimmediatecriticism(globally.)参考译文:一张北极熊躺在海滩上无生命迹象的照片——它的脖子上的血迹将毛发粘结,一只巨大的爪子折叠在身体下——立即在全球引起了批评。Withcutting-edgetechnologyincreasinglyposingpotentialriskstohumansurvival,whileseekingtoequiphumansocietywithscienceandtechnology,weshouldbecarefultotheirreversiblerisksthatwouldresultfromtoomuchscientificandtechnologicalauthorization.解析:(Withcutting-edgetechnologyincreasinglyposingpotentialriskstohumansurvival,)(whileseekingtoequiphumansociety/withscienceandtechnology,)weshouldbecarefultotheirreversiblerisks/(thatwouldresultfromtoomuchscientificandtechnologicalauthorization.)参考译文:随着尖端技术日益可能对人类生存构成风险,我们在致力于为人类社会装备科学技术的同时,应当谨慎对待过度授权科学技术可能带来的不可逆转的风险。GeorgeTurner,48,ownerofPenuelBicyclesinInglewood,Caliornia,talkswithrespectabouthischildhoodBMXdirtbike.Theozonelayer,ablanketofgasthatexistsbetween10kmand50kmaboveEarth'ssurface,protectstheplanetfromthesun'spowerfulradiation.Buttherivernationalpark,asthenamesuggests,isbestexploredthroughleisurelyboatridesandcruisesthattakevisitorsthroughmanycanalsandancienttownsthatcomealongthewayoftheriver.解析:GeorgeTurner,48,ownerofPenuelBicyclesinInglewood,Caliornia,talks(withrespect)abouthischildhoodBMXdirtbike.参考译文:乔治·特纳,48岁,加利福尼亚州英格尔伍德市Penuel自行车店的老板,怀着敬意谈论他童年时骑的BMX越野自行车。Theozonelayer,/(ablanketofgas/thatexistsbetween10kmand50kmaboveEarth'ssurface,)protectstheplanet(fromthesun'spowerfulradiation.)参考译文:臭氧层是存在于地球表面上方10公里至50公里之间的一层气体,它保护地球不受太阳强烈辐射的侵害。Buttherivernati

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论