《商务英语函电》课件-Module 6 包装与装运_第1页
《商务英语函电》课件-Module 6 包装与装运_第2页
《商务英语函电》课件-Module 6 包装与装运_第3页
《商务英语函电》课件-Module 6 包装与装运_第4页
《商务英语函电》课件-Module 6 包装与装运_第5页
已阅读5页,还剩34页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

BusinessCorrespondences外贸英语函电Module6PackingandShipment

包装与装运Introduction:买卖双方签订合同后,出口商备货装运。在货物到达买方之前,可能牵涉到的环节是:买方将包装、装运要求发给卖方;买方催促装运,要求卖方提前或准时装运;卖方发出装船通知;卖方通知买方投保等。不管是哪种情况,一般在开头部分都会提及交易中的商品,再就具体情况提出自己的要求。达成交易的写作要点:有关装运的信函写作目的有:催促尽早装运;修改装运条款;发装运通知;派送装运单据等。装运要点:开头:1)提及订单、合同项下的商品名称和质量;正文:如果是通知装运的信,2)通知装运并提出具体要求;如果是催促早日装运的信,3)要求早日装运并写出原因;如果是修改装运条款的信,4)建议采用其他装运条款并写出原因;如果是包装要求的信,5)发出包装须知;如果是分批装运和转船的信,6)要求分批装运和转船,并说明原因;结尾:7)期望合作,早日回信等。包装词汇:packingn.包装innerpacking内包装salespacking销售包装outerpacking外包装shippingpacking运输包装neutralpacking中性包装packinginstructions包装须知packinglist装箱单modeofpacking包装方式Shippingmarks运输标志:标准运输标志样例:ABCCO…………..①SC9750…………...②LONDON…………③No.4-20…………..④①theEnglishabbreviationofthereceiver.②referencenumber,suchasordernumber,invoicenumber.③Nameofthedestination.④Packagenumber:sequencenumberorthetotalnumberofitemsinside.Indicativemarks

指示性标记:KeepDry

保持干燥UseNoHooks

切勿用钩WithCare

小心搬运Nottobelaidflat

不能平放Tobekeptupright

保持直立ThisSideUp

此端向上Fragile-withcare

小心易碎KeepCool

不要靠热Nottobethrowndown

不可抛掷

Warningmarks

警示性标记:Explosive

易爆poisongas有毒气体inflammable

易燃corrosive腐蚀性物品linedwith:LinedwithFrescobag.内衬锡箔袋。LinedwithKraftPaper.内衬牛皮纸。LinedwithMoistProofPaper&KraftPaper.内衬防潮纸、牛皮纸。LinedwithThinPaper.包内衬薄纸。Packedin…:PackedinP.P.WovenbagsPackingSound.塑料纺织袋装,包装完好。PackedinWoodenCase.PackingIntact.木箱装,箱装完整。PackedinCartonsPackingSound.纸箱装,箱装完好。PackedinGunnyBalesPackingSound.麻袋装,包装完好。PackedinIronDrumsandEachDrumNet190kgs.铁桶装,每桶净重190公斤。PackedonPallets,PackingSound.托盘装,包装良好。Packedinwovenbales.PackingSound.编织包包装,包装完好。Packedin…:Inwoodencasesof/containing30pcs.of40yds.each木箱装,每箱30匹,每匹40码Inpress-packedbalesof400lbs.neteach机压包装,每包净重400磅Inirondrumsof25kgsneteach铁桶装,每桶净重25公斤Ingunnybagsof60kgsneteach麻袋装,每袋净重60公斤Ininternationalstandardteacartons,24cartonsonpallet,10palletsinFCLContainer.国际标准茶叶纸箱装,24纸箱一托盘,10托盘装一集装箱(整箱fullcontainerload)Tobepackedincartonslinedwithpolythenebagsof50Lbsneteach.用纸箱包装,内衬聚乙烯袋,每袋净重50磅Thepackingisatbuyer’sdesignwithneutralpacking,eachreinforceswithironstraps,thechargesofthepackingshallbebornebytheseller/forbuyer’saccount.包装依据买方设计,中性包装,每个用铁皮袋加固,包装费用由卖方负担。

Tobepackedinnewstrongwoodencases/cartonssuitableforlongdistanceoceantransportationandwellprotectedagainstdampness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellersandinsuchcasesanyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSellers.须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿防潮防震防绣,并耐受野蛮装卸.由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护而造成measure的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一些费用和/或损失.Module6PackingandShipment

包装与运输运输常用词汇、短语有关装运:分批装运的表达:ininstallment分批inlots分批inoneinstallment整批inthreeinstallments分3批inthreeequalinstallments分3批平均装运inthreeequalmonthlyinstallments分3批每月平均装运shipthegoodsinthreeequallots分三次均匀shipthegoodsinthreelotsduringMay/June5月、6月分三次装运有关装运:转船的表达:shipviatransshipvia/atwithtransshipmentvia/attimeofshipment装运期其规定方法:shipmentduringDecember2005shipmentnotlatertan25thDecember2005shipmentwith…daysafterreceiptofL/C有关装运:ShipmentatorbeforetheendofJune;6月底或以前装运ShipmentonorbeforeSept.15th;9月15日或以前装运ShipmentnotlaterthanJuly31th;装运期不迟于7月31日ShipmentduringJan./Jan.shipment一月份装运ShipmentduringJan.,Feb.andMar.一至三月份装运Shipmentwithin30daysafterreceiptofL/C收到信用证后30天内装运allowingpartialshipmentandtransshipment/with…allowed.允许分批和转船DeliveryduringAug./Sept./Oct.inthreeequalmonthlylots.每月平均交货Thepackingisatbuyer’sdesignwithneutralpacking,eachreinforceswithironstraps,thechargesofthepackingshallbebornebytheseller/forbuyer’saccount.包装依据买方设计,中性包装,每个用铁皮袋加固,包装费用由卖方负担。

Tobepackedinnewstrongwoodencases/cartonssuitableforlongdistanceoceantransportationandwellprotectedagainstdampness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellersandinsuchcasesanyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSellers.须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿防潮防震防绣,并耐受野蛮装卸.由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护而造成measure的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一些费用和/或损失.Module6Packing包装----包装常用短语、句子linedwith:LinedwithFrescobag.内衬锡箔袋。LinedwithKraftPaper.内衬牛皮纸。LinedwithMoistProofPaper&KraftPaper.内衬防潮纸、牛皮纸。LinedwithThinPaper.包内衬薄纸。Packedin…:PackedinP.P.WovenbagsPackingSound.塑料纺织袋装,包装完好。PackedinWoodenCase.PackingIntact.木箱装,箱装完整。PackedinCartonsPackingSound.纸箱装,箱装完好。PackedinGunnyBalesPackingSound.麻袋装,包装完好。PackedinIronDrumsandEachDrumNet190kgs.铁桶装,每桶净重190公斤。PackedonPallets,PackingSound.托盘装,包装良好。Packedinwovenbales.PackingSound.编织包包装,包装完好。Packedin…:Inwoodencasesof/containing30pcs.of40yds.each木箱装,每箱30匹,每匹40码Inpress-packedbalesof400lbs.neteach机压包装,每包净重400磅Inirondrumsof25kgsneteach铁桶装,每桶净重25公斤Ingunnybagsof60kgsneteach麻袋装,每袋净重60公斤Ininternationalstandardteacartons,24cartonsonpallet,10palletsinFCLContainer.国际标准茶叶纸箱装,24纸箱一托盘,10托盘装一集装箱(整箱fullcontainerload)Tobepackedincartonslinedwithpolythenebagsof50Lbsneteach.用纸箱包装,内衬聚乙烯袋,每袋净重50磅Thepackingisatbuyer’sdesignwithneutralpacking,eachreinforceswithironstraps,thechargesofthepackingshallbebornebytheseller/forbuyer’saccount.包装依据买方设计,中性包装,每个用铁皮袋加固,包装费用由卖方负担。

Tobepackedinnewstrongwoodencases/cartonssuitableforlongdistanceoceantransportationandwellprotectedagainstdampness,moisture,shock,rustandroughhandling.TheSellersshallbeliableforanydamagetothegoodsonaccountofimproperpackingandforanyrustdamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellersandinsuchcasesanyandalllossesand/orexpensesincurredinconsequencethereofshallbebornebytheSellers.须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿防潮防震防绣,并耐受野蛮装卸.由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护而造成measure的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一些费用和/或损失.Enquiries询盘Enquiries询盘目的:了解询盘的基本写作技巧。

交易磋商的一般程序分为“询盘”、“发盘”、“还盘”和“接受”或“拒绝”几个环节。询盘(Enquiry)又称询价,是指买方或卖方向对方询问以价格为中心的各种相关的交易条件,包括一般询价(GeneralEnquiry)和具体询价(SpecificEnquiry)。3.1ClassificationandContentofEnquiriesDefinition:ARequestforInformationgeneralenquiries(一般询盘)forgeneralinformation:informationaboutvariousgoods:目录(acatalogue)、价目表或报价单(aprice-listorquotationsheets)、样品(asample)、图片(illustratedphotoprints)specificenquiries(具体询盘)forspecificinformation:具体询问商品名称(thenameofthecommodity)、规格(thespecifications)、数量(thequantity)、单价(theunitpriceFOB…CIF…),装船期(thetimeofshipment)、付款方式(thetermsofpayment)FOB:“FreeonBoard”船上交货价,后接装运港名称,表示卖方在装运港交货,交货之前的所有费用和风险都由卖方承担;当货物装上船后,风险随即转移给了买方,且之后的费用(包括运费)等皆由买方承担。又称离岸价。

CNF或CFR:“CostandFreight”成本加运费,后接目的港名称,表示卖方要承担包括到目的港的运费,风险自货物装船后转移给了买方。

CIF:价格术语“Cost,InsuranceandFreight”成本、保险加运费,后接目的港名称,表示卖方要承担包括到目的港的运费和保险费,风险自货物装船后转移给了买方。又称到岸价。3.2WritingSkillsofEnquiries写作步骤表达方式(1)说明信息来源(告知对方从何种渠道得知对方公司的情况)YournamehasbeengivenusbytheChamberofCommerce/the…Embassy/the…bankin…).(我们从在……地方的商会/从……使馆/从……银行获悉你方名称。)YourfirmhasbeenrecommendedtousbyBayerAG,withwhomwehavedonebusinessformanyyears.(多年来与我们有业务联系的拜尔股份公司将贵公司推荐给我们。)Messrs.Smith&Joneshavegivenmeyournameassoleagentsfor…(XX公司向我们介绍了作为……独家代理的贵公司的名称。)(2)直截了当地说明想要购买的货物Weareconsideringthepurchaseof…(我们打算购买……。)WetakeaninterestinvariouskindsofMen’sshirts。(我们对各式男式衬衫感兴趣。)Yourtextilesareofinteresttous.(我们对你公司的纺织品感兴趣。)Weareregularbuyersofmen’sknitwear.(我们是购买男用针织品的老客户。)写作步骤

表达方式(3)请求对方寄送目录、价格表和样品Willyoupleasesendusyourillustrated/latestcatalogueandpricelist.(请您寄给我们带插图的/最新的产品目录和价格表。)Weshouldliketoreceiveacopyofyourlatestcatalogueandfulldetailsofyourexportpricesandtermsofpayment,togetherwithsamples.(我们非常希望获得贵公司的最新产品目录和有关出口价格、付款条件以及样品的详细材料。)cataloguen.商品目录册△

thelatestcatalogue最新目录△illustratedcatalogue附有说明书(插图)的目录△

list货单△

brochure小册子△

leaflet单页的商品说明书△

pamphlet小册子△

thefulldetailsof….的全部细节△

allnecessaryinformation所有必要的信息(4)强调对方所报价格应合理和具有竞争性Ifyourpricesareinline,wetrustimportantbusinesscanbeconcluded.(如你方价格可行,相信我们能达成大笔交易Kindlyfavouruswiththelowestcashpriceforthegoods.(敬请告知该货以现金支付的最低价格。)

Cashpayment现金付款Ifyourquotationisreallycompetitive,…(如果你方报价具有竞争力,……。)Wehavetopointoutthatweintendtoplacealargeorderwithyouifthepriceisattractive.(请注意,如你方价格具有吸引力,我们将大量订购。)写作步骤表达方式quotev报价,与介词for连用quotationn报价,与动词make,send,give,cable,fax连用,后接介词for,但当买方提及卖方报价时一般用介词of△

quotesb.apriceforsth.△

quotesb.forsth.△

quotesb.aprice△

quoteaprice△

quotationofyourcompanyPleasequoteusyourmostfavorablepriceCIFSeattlefortheabovegoods,includingour5%commission.请就上述货物向我方报CIF西雅图最优惠价,含佣金5%。(5)询问对方所能提供的折扣,写清你所能接受的支付条件和期望的交货时间Weshouldliketoknowifyouallowdiscounts.(我们想知道,你方是否给我们折扣。)PleaseletushaveyourlowestFOBprices,togetherwithyourtermsofbusiness,andstateyourbestdeliverydate.(请告知贵公司最低离岸价和交易条件,并说明最早交货日期。)Werequirethegoodsdeliverywouldbeeffectedwithinsixweeksoforder.(我们要求在下订单后六周内供货。)effectdelivery发货写作步骤

表达方式(6)表示定购货物的可能性Willyoupleaseletusknowby4Aprilsothatwecanplaceourorderpromptly.(请在4月4日前告知我们,以便我方及时下单订货。)Pleaseletusknowbyreturnofpostwhetheryouwouldbeinterestedinsuchanorder.(请发信告知我们,你方是否对这样的订单感兴趣。)写作步骤表达方式Module6PackingandShipment

包装与运输

Askingforpromptshipment催装有关催装的常用表达:Astheseasonisrapidlyapproaching,ourbuyersarebadlyinneedofthegoods.Weshallbeverymuchobligedifyouwilleffectshipment

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论