文言语法知识全文_第1页
文言语法知识全文_第2页
文言语法知识全文_第3页
文言语法知识全文_第4页
文言语法知识全文_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGE—PAGE4—中学文言语法知识纲要第一节:文言实词文言常用实词的积累古今异义现象古多单音词;今多双音词;古今词义的变化;一词多义与词义的引申;偏义词;通假第二节:文言虚词两个常用的助词:者、所;两个常见的语气副词:其、曾;兼词:诸、焉、盍;有待补充的内容;第三节:实词活用名词用作动词;形容词用作动词;名词作状语名词作补语使动用法意动用法第四节:文言特殊句式判断句被动句省略句主语省略(承前省、蒙后省、对话省)谓语省略;宾语省略(代词宾语“之”常被省略)介词的省略(介词“以”、“于”常被省略)介词的宾语省略(代词“之”做“以、与、为”宾语常省略)(六)定语或状语的中心词有时被省略倒装句主谓倒装动宾倒装(即宾语前置)否定句中,代词宾语、要提前;疑问句中,疑问代词作宾语、要提前;强调性提宾介宾倒装(代词作介词的宾语可提前)定中倒装(即定语后置)介宾词组的后置;文言语法知识古代汉语的语法规则,同现代汉语比较,总的看来是相同或相近的,但也有一些不同或差异较大的地方。相同之处就不谈了,下面只谈一下古汉语与现代汉语不同之处。从实词、虚词、实词活用、特殊句式四个方面来谈。第一节文言实词一、文言常用实词的积累学习文言文,必须掌握一定数量的文言实词,准确理解其词义,区别古今词义的异同。要做到这一点,必须阅读一定数量的文言文,逐渐积累,此外没有什么捷径。二、古今异义现象(一)古多单音词、今多双音词我们随便把一段文言文译成现代汉语,就会发现译文比原文长了许多。这主要是因为,古汉语中以单音节词汇为主,而现代汉语中以双音节词汇为主。例如:永州之野产异蛇,黑质而白章,山野出产奇异黑色质地白色花纹触草木,尽死;以啮人,无御之者。死亡没有抵御在这样一个短短的句子里,就有十个词在翻译时应变成双音节词,所以译文的字数要多于原文的字数。这里我们要注意的一个问题是:不要把两个文言单音词的词组,误认为是一个双音词。例如:少顷,但闻屏障中抚尺一下。(一、拍)中间力拉崩倒之声。(其中、夹杂着)于是宾客无不变色离席。(在、这时)复行数十步,豁然开朗。(开阔、明亮)率妻子邑人来此绝境。(妻子、儿女)遂与外人间隔。(分离、不接触)无论魏晋。(不用、说)忠之属也,可以一战。(可以、凭着)阡陌交通。(交错、连通)必须注意这一现象,不要把它们误认为是一个单词,而笼笼统统地理解成一个意思。在翻译文言文时,要扎扎实实地把每一字的词义都解释出来。(二)古今词义的变化1、有些词汇一直沿用至今,词义和用法没什么变化。如:人、日、月、星、牛、羊、马、山、水、风、东、西等;这一类词多属于基本词汇,读书时不会造成障碍,相反却能起到沟通古今语言的作用。2、有些词的词义有一些变化。例如“劝”现代含义是“劝解”、“规劝”古代的含义是“勉励”、“鼓励”例句:荀子的文章《劝学》,是鼓励人们学习的意思。“访”今义是“探访”、“访问”古义是“咨询”,即征求意见。例句:“王访于箕。”(《尚书.洪范》)向箕子征求意见。“给”今义是“给予”古义是“供给”、“供应”例句:“孟尝君使人给其食用。”是供应他食用。“河”今义是指一般较小的流水。古义是专指黄河。例句:“将军战河南,臣战河北。”这类词的古今含义之间有着细微的不同,要仔细掌握,否则就不能准确地翻译古代汉语。3、有些词的词义变化很大,古义和今义完全不同。例如:①夸父与日逐走。(《山海经》)结构助词“者”的另一用法是,它附在定语后,相当于“的”盖简桃核修狭者为之。其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。项王怒,将诛定殷者将吏。2、语气助词“者”陈胜者,阳城人也。(提顿语气,可不译)长子迈……送之至湖口,因得见所谓石钟者。(突显语气)3、音节助词鲁肃大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”音节助词只是为了凑足双音节,多附在时间名词之后,如:“向者”、“古者”、“昔者”、“曩者”等。助词〖所〗结构助词的“所”,是附在动词或介词前,构成“所·动”、“所·介·动”称“所字结构”。所字词组是名词性的,在句中可充当名词所能充当的成分。例如:女亦无所思,女亦无所忆。(考虑的事,思念的事)可汗问所欲。(想要的东西)太守即遣人随其往,寻向所志。(做的记号)见渔人,乃大惊,问所从来。(走来的地方)有时“所字词组”与“者字词组”重合到一起。例如:日暮,所击杀者无虑百人。臣所好者道也,近乎技矣。这时“者”字是中心词,“所字词组”是它的定语。〖附:名词“所”、数词“所”〗名词“所”:是“处所”、“地方”、“位置”的意思。例如:人生有死,死得其所,夫复何恨!(处所)又间令吴广之次所旁丛祠中。(地方、地点)愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。(位置)数词“所”:表示约数,可译为“上下”、“左右”等。例如:父去里所,复还。彗星出天市,长二尺所。以弟子十人所,皆衣缯单衣,立大巫后。二、两个常见的语气副词:“其”、“曾”语气副词〖其〗语气副词“其”,在句中作状语,表示一种语气,但它本身无固定含义,我们应根据前后文,判断该处的语气,然后选出一适当字眼,对译这个“其”字。例如:①《传》曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”其李将军之谓也。(《李将军列传》)——此处猜度语气,“其”字可译为“大概”、“也许”②若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?(《郑伯克段于鄢》)——此处反诘语气,“其”可译为“难道”。③尔其无忘乃父之志。(《伶官传序》)——此处期望语气,“其”可译为“可要”。④攻之不克,围之不继,吾其还也。(《殽之战》)——此处委婉语气,“其”可译为“还是”。总之,并不是“其”字本身有这些含义,或相当于现代汉语的某个词,而是根据句中的语意,选一个适当的词语译它。语气副词〖曾〗zēng语气副词的“曾”,在句中作状语,表示一种“出乎意料”的语气,可译为“竟”、“竟然”、“原来”等。例如:而计其长,曾不盈寸。(《核舟记》)快然自足,曾不知老之将至。(《兰亭集序》)汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。(《愚公移山》)〖附:代词“其”;时间副词“曾”〗“其”1、人称代词(指代人、事、物)第三人称:“他、他们,它们,他的”也可活用为第一人称:“我,我的”2、指示代词,表远指,可译为“那、那个、其中的”“曾”作时间副词可译为“曾经”三、兼词:诸、焉、盍文言词汇中,有一种特殊的词,叫兼词(又称“合义词”),即它一身兼有两个词的含义。兼词不多,这里讲三个。兼词〖诸〗兼词“诸”,在句中是“之于”,在句尾是“之乎”。即处在句子中间,它等于代词“之”加介词“于”,在句子末尾,它等于代词“之”加语气助词“乎”。例如:①告诸往而知来者。(《论语》第7页)译法:告诸往——告之于往——于往告之——把往事告诉他;②齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”(《孟子》3页)译法:有诸?——有之乎?——有这事吗?③凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。④齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂,毁诸?”(《孟子》31页)[附:代词“诸”]代词“诸”,为指示代词,可译为“众”、“各位”、“那些”“别的”、“各”等。兼词〖焉〗兼词“焉”用在句尾,等于“于之”或“于是”,即介词“于”加代词“是”。这样看来,“焉”作兼词时,一个字就是个介宾词组,用在动词后,就是该动词的补语。例如:①仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉。译法:父异焉~~父异<于是>~~父[于是]异~~父亲对此感到诧异。②复到舅家问焉。译法:问焉——问<于之>——问到这件事[附:代词“焉”,助词“焉”]一、“焉”作代词,是疑问代词,可译为“何”、“哪”、“怎么样”等。例如:①不入虎穴,焉得虎子。(哪能)②杀鸡焉用牛刀。(怎么,何必)二、“焉”作助词,是语气助词,用在句尾,可译为“呢”、“啊”等。例如:宅边有五柳树,因以为号焉。(“了”)君子之过也,如日月之食焉。(“啊”)兼词〖盍〗兼词“盍”是“何不”两词的合义。例如:颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”译法:盍各言尔志?——何不各言尔志?——为什么不各自谈你们的志趣呢?第三节实词活用一、名词用作动词一个名词,在句子里,如果只能用一个和它有关的动词或动宾词组代替它,意思才讲得通,那么,这个名词就活用为动词了。例如:宋有富人,天雨墙坏。(下雨)山不在高,有仙则名。(出名)中通外直,不蔓不枝。(生蔓、长枝)副词“不”是不能修饰限制名词的,可见“蔓”、“枝”已动用。二月草已芽。(发芽)此中人语云:“不足为外人道也。”(告诉)二、形容词用作动词一个形容词,如果带了宾语,就可以视为形容词已用作动词了。例如:家富良马,其子好骑。其家甚智其子,而疑邻人之父。山多石,少土。(《登泰山记》)婉贞曰:“西人长火器而短技击。”三、名词作状语名词作补语古汉语与现代汉语一样,一般是用形容词、副词、介宾词组做状语、做补语的。而用名词直接做状语或做补语,是古汉语的一种特殊现象,在现代汉语中很少见。(一)名词作状语一个名词,如果置于动词前,与动词的关系不是主谓关系,而是修饰与被修饰的关系,则该名词就是给后面的动词做状语了。例如:潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(《小石潭记》)层层指数,楼愈高,则明渐少。左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。船头坐三人。河、渭不足,北饮大泽。复前行,欲穷其林。上列句中加点的词,都是名词状语。(二)名词作补语一个名词,如果置于动词后面,二者不是动宾关系,而是补充说明其前面的动词,则这个名词就是前面动词的补语。例如:天子坐明堂。孙公子禹年与同人饮酒楼上。屠乃奔倚其下。口技人坐屏障中。出淤泥而不染,濯清涟而不妖。上列句中加点的词,都是名词补语。注意:(一)对名词状语、名词补语、的辨别方法:动词前的名词,如能加上介词,则是“名词状语”而非主语;动词后的名词,如能加进介词,则是“名词补语”而非宾语。(二)对名词状语、名词补语的翻译方法:译成现代汉语时,应给它们都加上介词,变成“介宾状语”、“介宾补语”,即所谓“名词直接作状、补,译时加介不可少。四、使动用法意动用法动词的使动用法,意动用法是由主、谓、宾三者间的关系决定的,脱离具体的句子,孤立地看一个动词,它无所谓使动还是意动。(一)使动用法请看下列各句中主、谓、宾三者的关系。晋陶渊明独爱菊。屠……以刀劈狼首。忽一人大呼“火起”。由上可见,一般的动词谓语句中,谓语动词是主语施发的动作。“爱”、“劈”、“呼”分别是它们的主语“陶渊明”、“屠”、“人”的行为动作。这是动词的一般用法。然而下面两句就不同了:我要饿他三天。骑兵们在河边饮他们的战马。此二句中,谓语动词“饿”、“饮”就不是主语的动作,而是宾语的动作,而又不是宾语自己要这样动的,是主语让(使)宾语这样动的——这就是该动词的使动用法。下面句中的谓语动词,都是使动用法:屠暴起,以刀劈狼首,毙之。山光悦鸟性,潭影空人心。屠自后断其股。案牍劳形。扁鹊不能肉白骨,微、箕不能存亡国。由上可见,可以作使动性动词的有动词、形容词、名词。对使动词的翻译方法有两种:A:用使动(“使……如何”)的格式翻译:山光悦鸟性——山光使鸟的心情喜悦;扁鹊不能肉白骨——扁鹊不能使白骨生肉复活。B:有的用这种格式翻译则不行,就须给该使动词挑选一个恰当的引申义,来对译它。例如:屠自后断其股。若译成:“屠从后面使它的腿断了。”可就太苯拙,这就须要找个适当的词来对译“断”字。下列各句,就是以这种“选引申义”的方法处理的:屠自后断其股——屠户从后面砍断它的腿;屠毙之——屠户杀死了它。(二)意动用法孔子登东山而小鲁。此句中,谓语动词“小”是意动用法。从主、谓、宾三者间的关系来看,是主语认为宾语有谓语动词那样的性质——这就是该动词的意动用法。请看下列各句的意动词:孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。其家甚智其子,而疑邻人之父。邑人奇之。邑人稍稍宾客其父。父利其然也。由上面例句可见,只有名词、形容词可以作意动词。这里要说一句,意动词都是由名词、形容词活用而成的动词,然而由名词、形容词活用而成的动词,却不都是意动词。对意动词的翻译方式有两种:A:用意动(“认为……如何”、“以……为……”)的格式翻译:其家甚智其子——他家里认为他们的儿子很聪明。邑人稍稍宾客其父——邑人渐渐以其父为宾客。是故明君贵五谷而贱金玉——所以明君认为五谷贵重认为金玉轻贱。B:用该意动词的引申义对译它。例如;王无罪岁——大王不要归罪于年景不好。是故明君贵五谷而贱金玉——所以明君重视五谷而轻视金玉。这两种译法,该用哪一种,要由具体的语句来确定。(三)在使动、意动上要注意的方面1、要注意区别使动还是意动。例如:孔子登东山而小鲁。(“小”意动词)为巨室,则必使工师求大木。工师得大木,则王喜,以为胜其任也。匠人斲而小之,则王怒,以为不胜其任也。(“小”使动词)同是一个“小”字,而含意不一样:“孔子小鲁是认为鲁国小了,是意动;“匠人小之”是使之(指大木)变小了,是使动。2、使动、意动都有省略宾语的情形。例如:①富贵不能淫[],贫贱不能移[],威武不能屈[]。该句是,“富贵不能使之淫,贫贱不能使之移,威武不能使之屈”的意思,省略了宾语“之”。②盛德之士,君不得而臣[],父不得而子[]。本句的意思是“君不得以之为臣,父不得以之为子”的意思,也是省略了一个宾语“之”,指代“盛德之士”。总之,前句是使动,后句是意动,两句都省略了宾语“之”,翻译时要补上。第四节文言特殊句式一、判断句判断句中,后面的谓语部分,是对前面的主语进行判断的,即指出它是什么,或具有某种属性等等。现代汉语中,判断句以判断动词“是”,来表示判断。例如:“陈胜是阳城人”。但是在早期的古汉语中,没有判断动词,古汉语的判断句,是以名词性谓语,直接表示判断的。例如:陈胜阳城人。秦,虎狼之国。由此可见,文言判断句的基本特征,是名词性谓语。文言判断句,分有标志的,无标志的,两大类。(一)无标记判断句即在句中,除名词性谓语表判断外,再无其它任何词语可作判断的标记。就象陈胜阳城人。秦,虎狼之国。(二)有标记判断句在名词谓语这一判断句的基本构架中,有时为突显判断意味,而在句中加进一些辅助性词语(助词、副词),它们成了判断句的标记。1、加进助词“者”、“也”,以突显判断。……者,……也。陈胜者,阳城人也。……,……也。陈胜,阳成人也。……者,……。陈胜者,阳城人。例如:诸葛孔明者,卧龙也。(《隆中对》)曹公,豺虎也。(《赤壁之战》)奂山山市,邑八景之一也。(《山市》)兵者,凶器。(《史记·酷吏列传》)这种句式在翻译时,要在主、谓之间加判断动词“是”。注意:这里的“者”字,只表示一种提顿的语气,不起别的作用,“也”字表示判断语气。2、加进副词“乃、为、即、则、亦、皆”等,以突显判断。例如:身非木石。膑亦孙武之后世子孙也。臣乃市井鼓刀屠者。此则岳阳楼之大观也。夺项王天下者,必沛公也。守州城者,皆羸老之卒。其季父项梁,梁父即楚将项燕也。此诚危急存亡之秋也。相如,素贱人。丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣!”eq\o\ac(○,11)荆州北据汉、沔,……而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?要注意,这些副词并不是判断动词,不起判断作用,起判断作用的仍是后面那个名词性谓语。这些副词只是谓语的状语,对后面谓语(名词)进行修饰限定的。结果此处就形成了副词修饰名词的情况,这一般是不行的,此处之所以允许,是古代汉语的一种特殊现象。注意,也只有在这种句式中,副词才可修饰名词。这种句子的翻译方法是,在翻译时,要在这些副词的后面加进判断动词“是”,用“是”起判断作用,这些副词转而给“是”做状语了。3、在主、谓之间加判断动词“是”,由“是”起判断作用,这就与现代汉语的判断句相同了。例如:汝是大家子,仕宦于台阁。问今是何世。斯是陋室。西门豹曰:“巫妪、弟子是女子也,不能白事。”汉代以后,“是”字有时作判断动词,但是这种用法,在古书中极少见。二、被动句主语是谓语动作的施动者,叫主动句;主语是谓语动作的受动者,叫被动句。广播员播发新闻。(主动句)新闻播发了。(被动句)下句,主语“新闻”是谓语“播发”的受动者,叫主语被动式,也叫被动句。被动句的格式,大致如下:(一)无标记的被动句:新闻播发了。就是无标记被动句,句中无任何标记显示主语的被动地位,我们只能从句中的语意上,领会它的被动性。例如:其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。珠可历历数也。(二)有标记被动句为标明主语的被动地位,在谓语动词之前、之后,加进一些表示被动的介词或介宾词组,这些就成了被动句的标记。1、用表示被动的介词“被、见、为、受”等作状语,表主语之被动:新闻被播发了。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?2、用介词“于、以”等,在补语中引进施动者,以表主语之被动。新闻播发于广播员。劳心者治人,劳力者治于人。而君幸于赵王。3、上面两种形式的合用,用“见……于”“受……于”表示主语被动。新闻被播发于广播员。五被除以二。臣诚恐见欺于王而负赵。(《廉颇蔺相如列传》)吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。(《赤壁之战》)4、用介词“为”、“为……所”、“为所”等,在状语中引进施动者,表主语之被动:新闻被广播员播发。身死人手,为天下笑。嬴闻如姬之父为人所杀。不者,若属皆且为所虏。三、省略句文言句中的省略现象,比现代汉语要普遍而常见。(一)主语的省略1、承前省略——南阳刘子骥,高尚士也,[]闻之,[]欣然规往。2、蒙后省略——[]下视其辙,[]登轼而望之,刿曰:“可矣。”3、对话省略——客问元方:“尊君在不?”[]答曰:“待君久不至,已去。”这些省略的主语,翻译时,有的须补上,有的不补也明确,就不必增补。但是下面的各类省略,翻译时都须补上。(二)谓语的省略①途中[]两狼,缀行甚远。②又[]数刀毙之。③楫左右[]舟子各一人。(三)宾语的省略古代汉语中,许多句子的宾语都可以由代词“之”充当,凡在宾语位置上应出现“之”而没有出现的,即是省略宾语。①又留蚊于素帐中,徐喷[]以烟。②屠惧,投[]以骨。③日扳仲永环谒于邑人,不使[]学。(四)介词的省略文言文中,句子里的介词“于”、“以”有时可以省略。例如:①一日,见二虫斗[]草间。②层层[]指数,楼愈高,则明渐少。③屠乃奔倚[]其下。例句中,本来是以介宾词组作状语、作补语的,介词省略以后,就变成名词直接作状语、作补语了。这就是名词状语与名词补语的成因。(五)介词宾语的省略文言语句中,介词“以”“与”“为”的宾语如果是个代词,常常被省略。例如:①对曰:“忠之属也,可以[]一战,战则请从。”②旦曰,客从外来,与[]坐谈。③舌一吐而二虫尽为[]所吞。(六)中心词的省略文言语句中,定语或状语的中心词,有时被省略。例如:①夏蚊[]成雷。②一鼓作气,再[]而衰,三[]而竭。③心之所向,则或千或百[],果然鹤也。④父异焉,借旁近[]与之。⑤其中往来种作[],男女衣着,悉如外人。⑥无丝竹[]之乱耳。以上这类省略的成份,在翻译时,多数须要补上。四、倒装句所谓倒装,是依据现代汉语的正常语序而言的,主要有以下五种情况:(一)主谓倒装甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)子曰:“贤哉,回也!”(《论语·雍也》)安在公子能急人之困也!(《信陵君窃符救赵》)(二)动宾倒装(即宾语前置)1、否定句中,代词宾语提前。例如:不好犯上而好作乱者,未之有也。(《论语》)不患人之不已知,患不知人也。(《论语》)古之人不余欺也。(《石钟山记》)2、疑问句中,疑问代词作宾语要提前。例如:吾谁欺?欺天乎?白雪纷纷何所似?沛公安在?3、强调性提宾为了强调宾语,而把宾语提到动词前,常见的有以下几种格式:(1)用“之”作标志,把宾语提到动词前句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉。(《师说》)何陋之有。(2)用“唯……是”、“唯……之为”的格式,把宾语提到动词前。余虽与晋出入,余唯利是视。(《左传》)其一人专心致志,唯奕秋之为听。(3)没有标志,只是将宾语提到动词前。例如:小学而大遗,惑矣!(《师说》)(三)介宾倒装代词作介词的宾语,可以提到介词前。例如:问:“何以战?”(《曹刿论战》)噫!微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。(《石钟山记》)以上三例介宾词组的正常语序依次是“以何”、“与谁”、“以是”。(四)定中倒装(即定语后置)以土砾凸者为丘。其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。盖简桃核修狭者为之。马之千里者,一食或尽粟一石。僧之富者不至,而贫者至矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。(五)介宾词组的后置文言语句中,介宾词组常常是放在动词后作补语,翻译时,多数须提到动词前作状语(可简称为“介宾补语变状语”),只有少数仍可留在动词后作补语。例如:又留蚊于素帐中。翻译:又在素帐里留下一些蚊子。徐喷以烟。翻译:慢慢地用烟喷。又七年,还自扬州回来。翻译:又过七年,从扬州回来。少数介宾词组,也可以不提到动词前,继续留在动词后面作补语。例如:夫子至于是邦也。可译成:夫子来到这个国家。各隐卷底衣褶中。可译成:各自隐蔽在卷子下面的衣褶里。介宾词组在翻译时是否提前,主要是根据现代汉语的语言习惯而定。留在动词后作补语不顺畅,就提前作状语。第五节文言文的翻译前面讲了文言语法知识,目的是让我们掌握了之后,能准确翻译文言文,所以归根结底,效果要落实在完成翻译上。我们翻译文言文时,容易犯的毛病是对原文字句推敲不准、不足,只笼统述其大意。要想准确翻译文言文,要注意以下方面。一、翻译的原则翻译文言文的原则应是:字字落实,直择为主,意译为辅。所谓“字字落实”就是,对每句话中的每一个词,都要用相应的现代汉语词汇对译它,有的虚词译不出来,也要知道它在句中的语法作用。这就叫直译。例如:以君之力,曾不能损魁父之丘,凭您的力量尚且不能挖掉魁父(那样)的小山如太行王屋何?能把太行王屋怎么样(呢)?个别少数句子,由于句式、语序或修辞方法等原因,直择过来不通畅,或语气不顺口,也可以用“意译”的方法来补救,转换成适当的句式,译成符合现代汉语习惯的说法,不要拘泥个别词句,使译文拗口或不通。例如《鸿门宴》中的一句:秋毫不敢有所近。(连)最细小的东西(都)不敢动。本句就应该根据原句的意思,在现代汉语中找出这样的句式,这样翻译出来,而不应该拘泥于原文的句式和词语,译成“对秋天的野兽毫毛不敢接近”这样不通的话。二、翻译的步骤翻译文言文的步骤就是:先通读全文,了解大意,然后章中看句,句中解词,句斟字酌,准确把握词语的含义。译完之后,多读几遍,看译文是否准确,语气是否通畅,标点是否正确,决不能孤立地看一句话,更不能孤立地看一个词。例如《狼》中的一句话:“其一犬坐于前”,孤立地看这一句话,就可以译成“那一条狗坐在前边”。但看全文,前后写的都是两只狼和一个屠户的事,跟狗毫无关系,所以这一句中,不会突然跑出一条狗来。再从这句话本身看,写的是两只狼,前面写“一狼径去”,这里的“其一”自然指的是“另一只狼”,“犬”用在动词“坐”的前边,只能是“坐”的状语,而不是“坐”的主语。这样一分析,那一句只能译成“另一只狼象狗一样坐在面前”。三、翻译方法文言文的翻译方法是:“留、换、删、补、调”五个字。留:就是不用翻译,保留原样,如,地名、人名、官名、书名、年号、朝代等。像《岳阳楼记》中“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”这句话,只把“谪守”两字译过来就可以了,其余都照抄。不必把“庆历四年春”译为“一零四四年春天”,也不必把巴陵郡译为“岳州,今湖南岳阳县”。文中有些词语,到现在仍然通用,也不必翻译了。如:《岳阳楼记》中的“浩浩汤汤”,只把“汤”换成“荡”就行,“气象万千”、“心旷神怡”等,可以原样保留。换:①把文言词语换成现代汉语词语。这是文言文翻译中最大量的工作。②把某些古汉语特有的句式,换成现代汉语句式。删:有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论