上海戏剧学院《翻译理论入门》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
上海戏剧学院《翻译理论入门》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
上海戏剧学院《翻译理论入门》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
上海戏剧学院《翻译理论入门》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
上海戏剧学院《翻译理论入门》2023-2024学年第一学期期末试卷_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密自觉遵守考场纪律如考试作弊此答卷无效密封线第1页,共3页上海戏剧学院《翻译理论入门》

2023-2024学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三四总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题1分,共20分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译医学报告时,以下哪种翻译要点对于准确传达病情和诊断结果最为关键?()A.医学术语的精确翻译B.数据和图表的准确解读C.对治疗方案的清晰表述D.以上都是2、对于句子“Sheisallergictocertaintypesofflowers.”,正确的翻译是?()A.她对某些种类的花过敏B.她对特定类型的花有过敏反应C.她对某些类型的花是过敏的D.她对一些种类的花过敏了3、在翻译中,直译和意译是两种常见的方法,以下哪种情况更适合采用直译?()A.原文有特定文化内涵的表达B.原文语言较为简单直接C.原文有双关语等修辞手法D.原文的风格较为独特4、在翻译历史文献时,对于一些古代官职和制度的翻译需要遵循一定的规范和惯例。对于“primeminister(首相、总理)”这个词汇,在翻译古代官职“丞相”时,使用是否恰当?()A.恰当,可以直接使用B.不恰当,需要寻找更符合古代官职特点的译法C.视具体语境决定D.以上都不对5、在翻译经济报告时,对于一些数据和图表的说明要准确无误。对于“ThegrowthrateofGDPhasincreasedby5%comparedwithlastyear.”以下翻译,不准确的是?()A.国内生产总值的增长率与去年相比提高了5%。B.与去年相比,国内生产总值的增长率上升了5%。C.国内生产总值的增长速度比去年增加了5%。D.去年相比,国内生产总值的增长比率提高了5%6、在翻译体育赛事报道时,对于专业术语和比赛结果的描述要准确。“金牌得主”常见的英语表述是?()A.GoldmedalwinnerB.WinnerofthegoldmedalC.TheonewhowinsthegoldmedalD.Thepersonobtainingthegoldmedal7、在翻译医学科普文章时,对于疾病预防和健康建议的翻译要通俗易懂。“多喝水有助于预防感冒。”以下哪个翻译更易理解?()A.Drinkingmorewaterhelpspreventcolds.B.Drinkingplentyofwaterishelpfultopreventcolds.C.Drinkingalotofwatercontributestopreventingcolds.D.Drinkingmuchwaterisbeneficialforpreventingcolds.8、“WheninRome,doastheRomansdo.”的恰当翻译是?()A.在罗马时,像罗马人那样做B.入乡随俗C.当在罗马,就按照罗马人的方式做D.到了罗马,照着罗马人做9、在翻译心理学研究报告时,对于复杂的心理现象和实验数据,以下哪种翻译更能清晰呈现研究成果?()A.图表辅助B.逻辑梳理C.案例分析D.术语简化10、对于传记类作品中人物的心理描写,以下哪种翻译策略更能深入刻画人物形象?()A.准确传达人物的情感和想法B.运用丰富的心理描写词汇C.符合目标语读者的心理认知D.以上都是11、对于体育评论的翻译,以下关于比赛过程和运动员表现的描述,不准确的是()A.运用生动形象的语言B.准确传达比赛的关键信息C.加入过多个人情感和评价D.保持客观中立的态度12、在翻译企业宣传册时,要突出企业的核心竞争力和价值观,以下哪种翻译更有说服力?()A.数据论证B.案例展示C.情感渲染D.理念阐述13、在翻译广告文案时,要突出产品的特点和吸引力。“这款手机拥有超长续航能力。”以下哪个翻译更能吸引消费者?()A.Thismobilephonehasaverylongbatterylife.B.Thismobilephonepossessesanextremelylongbatteryduration.C.Thismobilephoneenjoysasuperlongbatteryendurance.D.Thismobilephoneownsaparticularlylongbatterycapacity.14、在翻译农业类文本时,以下哪种翻译要点对于传达农业知识和技术最为重要?()A.对农作物和农业工具的准确翻译B.对农业生产流程的清晰描述C.对农业政策和法规的正确解读D.以上都是15、在新闻报道翻译中,对于一些特定的政治术语,翻译要严谨。“一带一路”倡议,以下哪种翻译是官方认可的?()A.TheBeltandRoadInitiativeB.TheOneBeltOneRoadInitiativeC.TheBeltandRoadProjectD.TheOneBeltOneRoadProject16、在翻译历史纪录片解说词时,对于历史事件的时间顺序和因果关系,以下处理方式不正确的是()A.清晰准确地表述B.随意打乱时间顺序C.解释事件的因果关系D.遵循历史事实和逻辑17、“Birdsofafeatherflocktogether.”的正确翻译是?()A.物以类聚,人以群分B.同一种羽毛的鸟聚在一起C.羽毛相同的鸟群聚D.一丘之貉18、在翻译中国古典文学作品时,要保留其文化韵味。“欲穷千里目,更上一层楼。”以下哪个翻译更能体现原诗的意境?()A.Ifyouwanttoseefarther,gouponemorefloor.B.Ifyoudesiretohaveabroaderview,ascendanotherstorey.C.Toenjoyathousand-mileview,climbonemorestory.D.Foragrandersight,ascendagreaterheight.19、翻译广告文案时,要突出产品的特点和优势,以下哪个翻译方式比较有吸引力?()A.“这款手机性能很好。”翻译成“Thismobilephonehasgoodperformance.”B.“这个品牌的化妆品很受欢迎。”翻译成“Thisbrandofcosmeticsisverypopular.”C.“我们的产品质量一流。”翻译成“Ourproductshavefirst-classquality.”D.“这款汽车外观时尚。”翻译成“Thiscarhasfashionableappearance.”20、在翻译“Shehasagreenthumbwhenitcomestogardening.”时,以下哪个翻译不太恰当?()A.说到园艺,她是个园艺高手B.谈到园艺,她有园艺天赋C.一涉及园艺,她有绿色的拇指D.对于园艺,她很在行二、简答题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)科技行业报告中的图表标题翻译应注意哪些方面?举例说明。2、(本题5分)翻译与地理信息系统相关的介绍,如何准确传达系统功能和应用领域?3、(本题5分)在翻译化学教材时,如何解释化学实验中的现象和原理,培养学生的观察和分析能力?4、(本题5分)对于诗歌这种富有韵律和节奏的文学形式,翻译时如何在保留原诗韵味的基础上,让目标语读者感受到其美感?5、(本题5分)对于原文中出现的修辞手法,如排比、对偶等,翻译时如何在目标语言中保持相同的修辞效果?三、实践题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)电影作为一种重要的艺术形式和娱乐方式,能够通过精彩的剧情、出色的表演和精美的画面给观众带来视觉和心灵的冲击。请翻译成英语。2、(本题5分)“科技创新是推动经济增长和社会进步的关键力量,各国都在加大科研投入,培养创新人才。”请翻译成英语。3、(本题5分)“文化交流活动的举办,增进了不同国家和地区人民之间的相互了解和友谊,促进了世界和平与发展。”请翻译成英语。4、(本题5分)“艺术教育要注重培养学生的审美情趣和创造力。”翻译成英文。5、(本题5分)“时尚不仅仅是关于服装和外表,更是一种表达个性、追求美的方式,反映了社会的价值观和文化潮流。”翻译成英语。四、论述题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)详细阐述在翻译中,如何处理原文中的动作描写和肢体语言,分析动作描写和肢体语言在表达意义和情感方面的作用,探讨如何在译文中生动形象地

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论