2024年法语口译服务协议细则_第1页
2024年法语口译服务协议细则_第2页
2024年法语口译服务协议细则_第3页
2024年法语口译服务协议细则_第4页
2024年法语口译服务协议细则_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年法语口译服务协议细则本合同目录一览第一条合同主体及定义1.1甲方名称及地址1.2乙方名称及地址第二条翻译服务内容2.1翻译服务范围2.2翻译服务时间2.3翻译服务地点第三条翻译人员资质3.1翻译人员资质要求3.2翻译人员名单3.3翻译人员更换及补充第四条翻译质量要求4.1翻译准确度4.2翻译速度4.3翻译保密性第五条费用及支付方式5.1翻译费用金额5.2翻译费用支付时间5.3翻译费用支付方式第六条合同的履行与验收6.1翻译服务交付时间6.2翻译服务验收标准6.3翻译服务验收程序第七条违约责任7.1甲方违约责任7.2乙方违约责任第八条争议解决方式8.1双方协商解决8.2提交甲方所在地法院诉讼解决第九条合同的变更与解除9.1合同变更条件9.2合同解除条件第十条保密条款10.1保密信息范围10.2保密信息使用及披露限制10.3保密期限第十一条知识产权归属11.1翻译成果知识产权归属11.2翻译过程中产生的知识产权归属第十二条不可抗力12.1不可抗力事件定义12.2不可抗力事件后果处理第十三条合同的生效、终止与续约13.1合同生效条件13.2合同终止条件13.3合同续约程序第十四条其他条款14.1双方约定的其他事项14.2合同附件第一部分:合同如下:第一条合同主体及定义1.1甲方名称及地址甲方全称为“X公司”,地址为“X市X区X路X号”。1.2乙方名称及地址乙方全称为“X翻译公司”,地址为“X市X区X路X号”。第二条翻译服务内容2.1翻译服务范围乙方同意为甲方提供包括但不限于会议翻译、文件翻译、陪同翻译等服务。2.2翻译服务时间翻译服务的开始时间为2024年1月1日,结束时间为2024年12月31日。2.3翻译服务地点翻译服务地点为甲方指定的地点,包括但不限于甲方公司所在地、会议举办地等。第三条翻译人员资质3.1翻译人员资质要求3.2翻译人员名单乙方应在合同签订后七个工作日内,向甲方提供翻译人员的详细名单,包括姓名、性别、年龄、学历、专业背景、口译经验等。3.3翻译人员更换及补充如乙方翻译人员因故不能继续履行合同,乙方应负责及时更换,并确保新换翻译人员符合本合同第三条第1.1款的要求。第四条翻译质量要求4.1翻译准确度乙方应确保翻译服务的准确度达到甲方的要求,对于专业术语和特定表达,乙方应向甲方请教以确保翻译的准确性。4.2翻译速度乙方应确保翻译服务能满足甲方的时间要求,对于紧急翻译任务,乙方应在甲方要求的时限内完成。4.3翻译保密性乙方应对翻译过程中接触到的甲方保密信息予以保密,未经甲方许可不得向任何第三方披露。第五条费用及支付方式5.1翻译费用金额根据双方协商,乙方提供翻译服务的总费用为人民币万元整。5.2翻译费用支付时间甲方应在翻译服务开始前支付翻译费用的50%,即人民币万元整;剩余50%的费用在翻译服务结束后七个工作日内支付。5.3翻译费用支付方式甲方通过银行转账的方式支付翻译费用至乙方指定的账户。第六条合同的履行与验收6.1翻译服务交付时间乙方应在甲方指定的时间内完成翻译服务,并将翻译成果以电子文档的形式交付给甲方。6.2翻译服务验收标准甲方应对乙方交付的翻译成果进行验收,以确保翻译质量符合本合同第四条的规定。6.3翻译服务验收程序甲方应在收到翻译成果后五个工作日内完成验收,并将验收结果通知乙方。如甲方对翻译成果有异议,应在验收合格后七个工作日内提出,并提供详细的修改意见。乙方应在收到修改意见后十个工作日内按照甲方的要求进行修改并重新提交。第八条违约责任8.1甲方违约责任甲方未按本合同约定支付翻译费用的,应按迟延支付部分金额的千分之五向乙方支付违约金。如甲方逾期支付翻译费用超过30日的,乙方有权解除本合同,并要求甲方支付合同总价款的10%作为违约金。8.2乙方违约责任乙方未按本合同约定提供翻译服务的,应向甲方支付合同总价款的10%作为违约金。如乙方违反本合同致使甲方损失的,乙方应承担相应的赔偿责任。第九条争议解决方式9.1双方协商解决双方应通过友好协商的方式解决本合同履行过程中发生的争议。9.2提交甲方所在地法院诉讼解决如双方协商不成,任何一方均有权向甲方所在地的人民法院提起诉讼。第十条保密条款10.1保密信息范围保密信息范围包括本合同的内容、甲方的商业秘密、技术秘密、客户信息等。10.2保密信息使用及披露限制乙方未经甲方许可,不得使用或披露保密信息。本合同终止后,乙方仍应继续保密。10.3保密期限保密期限为本合同终止后五年。第十一条知识产权归属11.1翻译成果知识产权归属翻译成果的知识产权归甲方所有。11.2翻译过程中产生的知识产权归属翻译过程中产生的新的知识产权归乙方所有,但甲方可免费使用。第十二条不可抗力12.1不可抗力事件定义不可抗力事件是指不能预见、不能避免并不能克服的客观事件,如自然灾害、社会事件等。12.2不可抗力事件后果处理因不可抗力事件导致本合同不能履行或部分不能履行的,双方应立即协商处理,根据事件的影响,部分或全部免除责任。第十三条合同的生效、终止与续约13.1合同生效条件本合同自双方签字盖章之日起生效。13.2合同终止条件(1)双方协商一致解除;(2)合同有效期届满;(3)一方违约导致合同无法履行;(4)法律、法规规定的其他终止条件。13.3合同续约程序合同有效期届满前,双方如需续约,应提前三个月书面提出,并按原合同约定的条件续约。第十四条其他条款14.1双方约定的其他事项双方可根据本合同的履行情况,另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。14.2合同附件本合同附件包括:(1)翻译服务范围详细清单;(2)翻译人员名单及其资质证明;(3)其他双方认为需要附件的文件。第二部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件1:翻译服务范围详细清单详细列出乙方应提供的翻译服务内容,包括但不限于翻译类型、翻译时长、翻译文件格式等。附件2:翻译人员名单及其资质证明列出乙方提供的翻译人员名单,包括姓名、性别、年龄、学历、专业背景、口译经验等信息,并提供相关资质证明文件。附件3:翻译成果示例提供乙方翻译成果的示例,以证明乙方的翻译能力和质量。附件4:翻译费用明细表详细列出翻译费用的构成,包括翻译人员费用、项目管理费用、其他相关费用等。附件5:保密协议详细规定保密信息的范围、使用及披露限制、保密期限等内容。附件6:知识产权归属协议明确翻译成果的知识产权归属及翻译过程中产生的新知识产权的归属。附件7:不可抗力事件证明文件在不可抗力事件发生时,提供相关证明文件,以证明事件的发生和影响。说明二:违约行为及责任认定:1.甲方违约行为及责任认定:甲方未按合同约定支付翻译费用的,应支付违约金,违约金计算方式为迟延支付部分金额的千分之五。如甲方逾期支付翻译费用超过30日的,乙方有权解除合同,并要求甲方支付合同总价款的10%作为违约金。示例说明:如果甲方应于2024年4月30日支付翻译费用,但甲方延迟至2024年5月30日支付,则甲方应支付违约金为延迟支付的10000元部分的千分之五,即50元。如果甲方延迟支付超过30日,乙方有权解除合同,并要求甲方支付合同总价款的10%,即10000元的10%,即1000元。2.乙方违约行为及责任认定:乙方未按合同约定提供翻译服务的,应支付违约金,违约金为合同总价款的10%。如乙方违反合同致使甲方损失的,乙方应承担相应的赔偿责任。示例说明:如果乙方未能在约定的时间内完成翻译服务,则乙方应支付违约金为合同总价款的10%,即10000元的10%,即1000元。如果乙方违反合同导致甲方损失,例如因翻译错误导致甲方在商业交易中损失5000元,乙方应承担相应的赔偿责任,赔偿金额为5000元。说明三:法律名词及解释

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论