语法填空之传统文化(国际视野)-2025年新高考英语试题分类汇编(解析版)_第1页
语法填空之传统文化(国际视野)-2025年新高考英语试题分类汇编(解析版)_第2页
语法填空之传统文化(国际视野)-2025年新高考英语试题分类汇编(解析版)_第3页
语法填空之传统文化(国际视野)-2025年新高考英语试题分类汇编(解析版)_第4页
语法填空之传统文化(国际视野)-2025年新高考英语试题分类汇编(解析版)_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年新高考英语试题分类汇编

语法填空之传统文化(国际视野)

分类标冠(新甫)

随着新高考的命题年限不断增加,新高考对中外文化及培养学生的国际视野有明显的体

现,以考查学生的中外文化意识。本资料选取了全国模拟试题中的中外文化素材进行了汇编,

以满足广大师生的需求。

1.(2025•广东省清远市高三上学期一模)

"ExperienceChina:DunhuangCultureEntersNewZealand^^exhibitionkickedoffinNewZealand'slargestcity

AucklandonMonday.Theexhibition36(bring)bytheGansuProvincialInformationOfficeandtheDunhuang

Academy,withtheaimofvividlyshowcasingtherichculturalheritageofChina.

TheexhibitionfeaturedasystemicselectionofDunhuangmurals,coloredsculptures,andcavemodels.Italso37

(digital)restoredCave285oftheMogaoGrottoes.Theseeffortsallowedtheaudiencetobury38(they)inthe

historicalandculturalessenceoftheDunhuangGrottoes.

Additionally,performersfromtheGansuPerformingArtsGroupcharmed(吸弓I)theaudiencewithtraditional

Dunhuangmusicanddance,offering39unforgettableaudio-visualexperience.Itaimedtoenhancecultural

exchanges40ChinaandNewZealandwhilepromotingpeople-to-peopleexchangesbydisplayingtheunique

charmofDunhuangGrottoesart.

Accordingtotheorganizers,Dunhuangcultureisanessentialpartofthe41(diverse)ofworldculture.

Civilizationshavebecome42(rich)andmorecolorfulwithexchangesandmutuallearning.Theyhopedthatthis

exhibitioncancontributeto43(promote)thepeople-to-peoplelinksinthetwocountries,facilitatinghealthyand

stabledevelopmentofbilateral(双边的)relations.

“Thisexhibitionisreallysignificant,44bringsarareopportunityforNewZealanders45(engage)with

oneofthemostimportantculturalandreligioussitesintheworldandfacilitatespeople-to-peopleexchanges,9,saidNew

ZealandparliamentmemberJennySalesa.

【答案】

36.wasbrought37.digitally38.themselves39.an40.between41.diversity42.richer

43.promoting44.which45.toengage

【解析】这是一篇新闻报道。文章介绍了在新西兰最大城市奥克兰举行的“感知中国:敦煌文化走进新西兰”活动。

36.考查时态和语态。句意:此次展览由甘肃省新闻办公室和敦煌研究院承办,旨在生动展示中国丰富的文化遗产。

分析句子可知,空处需要谓语动词,主语Theexhibition和bring之间是动宾关系,应用被动语态,而文中描述的活

动已经结束,即动作发生在过去,应用一般过去时。故填wasbrought。

37.考查副词。句意:活动还数字化还原了莫高窟第285窟。空处修饰谓语动词restored,需要副词,应用digitally

表示“以数字方式,数字化"。故填digitally。

38.考查代词。句意:这些工作使得观众们沉浸在敦煌石窟的历史和文化精髓中。空处与其前不定式作宾语补足语,

they和宾语theaudience所指相同,应用反身代词。故填themselves。

39.考查冠词。句意:止匕外,来自甘肃演艺集团的演员们以传统的敦煌歌舞吸引了观众们,为他们提供了一场难忘

的视听体验。空处和其后的unforgettableaudio-visualexperience组成名词词组作offering的宾语,这里表示泛指“一

次、一场(经历)”应用不定冠词,而空后紧跟着的unforgettable以元音音素开头,应用an。故填an。

40.考查介词。句意:这旨在加强中国和新西兰之间的文化交流。空前名词为exchanges,显然应用between搭配

and表示“在...和....之间“。故填between。

41.考查名词。句意:据组织者介绍,敦煌文化是世界文化多样性的重要组成部分。空处在名词所有格结构the…of

中,作of的宾语,需要名词,结合句意推知,应用diversity表示“多样性”。故填diversity。

42.考查形容词比较级。句意:通过交流互鉴,文明变得更加丰富多彩。由and并列的另一表语morecolorful可知,

这里应用形容词比较级。故填richero

43.考查非谓语动词。句意:他们希望这次展览有助于促进两国人民之间的联系,促进双边关系健康稳定发展。空

前是短语contributeto,其中to是介词,其后应接动名词作宾语。故填promoting。

44.考查定语从句。句意:这次展览意义重大,它为新西兰人提供了一个难得的机会,让他们能够接触到世界上最

重要的文化和宗教场所之一,并促进人与人之间的交流。空处前句以逗号隔开,主干成分,空处所在句缺少主语,

考虑非限制性定语从句,先行词为Thisexhibition,表示事物,应用关系代词which引导。故填which。

45.考查非谓语动词。句意:这次展览意义重大,它为新西兰人提供了一个难得的机会,让他们能够接触到世界上

最重要的文化和宗教场所之一,并促进人与人之间的交流。空处作后置定语修饰opportunity,应用不定式。故填to

engageo

2.(2025•吉林省普通高中高三上学期一模)

AfricanHistory

Africansarethemostdiversepeopleintheworld.Perhapsthishasaconnectionwiththefactthattheyaretheearliest

humans,36ithasbeenproventhathumansadapt37thedifferentenvironmentstheyfindthemselvesin

overtimeastheymigrate.

BeforethearrivaloftheEuropeans,Africanshadalreadytravelledtootherpartsoftheworldin38(variety)

“humanmigration^^waves,andmanyfindingsgiveusaninsightintothewayoflifeofmuchearliersocieties.

AncientAfricanswerepioneersofearlycivilization,39canbeprovedwiththeevidencethatearlyAfrican

societiesexcelledinfieldssuchasengineering,mathematics,writingevennavigation.

SomegreatAfricancivilizationssuchastheGreatBeninEmpire,AncientEgypt,hadahighly40

(organize)society,whichwasdeveloped,41(stand)outintradeandgrewstrongerinculture.

Sadly,Africa's42(contribute),whichparallelglobaldevelopments,areoftenundercredited.

TheabundanceoftherichnaturalresourcesofAfricasoonledtoavarice(贪婪)onthepartoftheEuropeans,43

(result)inamadscrambleforAfrica^resources,includingherpeople.Between11and15millionAfricans44

(ship)overseasandsoldintoslavery.Overtheyears,thewarshavebecomeintoamorecomplexandcomplicatedproblem.

Today,mostoftheconflictshaveceased.Thecontinentisgraduallytaking45(it)placeinthecommitteeof

nations.

【答案】

36.and37.to38.various/varied39.which40.organized41.stood42.contributions

43.resulting44.wereshipped45.its

【解析】本文是一篇说明文。文章主要讲述了非洲的历史、文明成就及其对世界的贡献,以及非洲遭受殖民掠夺的

过程。

36.考查连词。句意:也许这与他们是最早的人类这一事实有关,而且已经证明,随着迁移,随着迁徙,人类会随

着时间的推移适应自己所处的不同环境。根据句子结构分析,前后两个句子之间存在逻辑上的并列关系,需用连词

and连接。故填ando

37.考查介词。句意:也许这与他们是最早的人类这一事实有关,而且已经证明,随着迁移,随着迁徙,人类会随

着时间的推移适应自己所处的不同环境。adaptto是固定搭配,意思是“适应”,因此这里应该填写介词“to”。故填to。

38.考查形容词。句意:在欧洲人到来之前,非洲人已经在各种“人类迁徙”浪潮中前往了世界的其他地方,许多发

现让我们对更早社会的生活方式有了深入了解。空处修饰名词waves,需用形容词various或varied作定语,表示“各

种各样的"。故填various/varied。

39.考查定语从句。句意:古代非洲人是早期文明的先驱,这一点可以通过早期非洲社会在诸如工程学、数学、书

写甚至是航海等领域表现出色的证据来证明。空处引导非限制性定语从句,指代前面整句话的内容,在从句中作主

语,需用关系代词which引导。故填which>.

40.考查形容词。句意:一些伟大的非洲文明,如大贝宁帝国、古埃及,拥有高度组织化的社会,这些社会得到了

发展,在贸易上非常突出,并且在文化上越来越强盛。空处修饰名词society,需用形容词organized作定语,表示“有

组织的“。故填organized。

41.考查时态。句意:一些伟大的非洲文明,如大贝宁帝国、古埃及,拥有高度组织化的社会,这些社会得到了发

展,在贸易上非常突出,并且在文化上越来越强盛。根据空前was和后文andgrew可知,空处为并列谓语之一,句

子描述过去发生的动作,时态为一般过去时,谓语动词需用过去式stood。故填stood。

42.考查名词复数。句意:遗憾的是,非洲的贡献,与全球发展相平行,常常得不到应有的认可。空处作主语,根

据谓语动词are可知,非洲对世界的贡献不止一个方面,主语需用名词复数contributions,表示“贡献,故填

contributions。

43.考查非谓语动词。句意:非洲丰富的自然资源很快引发了欧洲人的贪婪,导致了对非洲资源的疯狂争夺,包括

非洲人民本身。句子已有谓语动词led,空处为非谓语动词,应填现在分词resulting做结果状语,表示自然而然的

结果,resultin意为“导致"。故填resulting。

44.考查动词时态和语态。句意:1100万至1500万非洲人被运往海外,并被卖为奴隶。空处是句子的谓语动词,

主语Africans与动词ship“运送;船运”之间为被动关系,且此处描述过去发生的事情,需用一般过去时的被动语态,

主语为复数,be动词需用were。故填wereshipped。

45.考查代词。句意:这个大陆正在逐渐恢复其在国际社会中的地位。空处修饰名词place,需用形容词性物主代

词its,表示“它的"。故填its。

3.(2025•河北省石家庄市第二中学高三上学期月考)

LikemanyyoungAfricans,JeanPhilippeN'Dri'sinterestinKungFubeganwithmartialartsmovies.Duringhis

secondyearofcollege,hejoinedthemartialartsclub.Withthe36(assist)oftheclub,he,togetherwithother5

students37(give)theopportunitytovisittheShaolinTempleinChina'sHenanprovince.

“Initwerepeople38(dress)thewaytheyhadbeeninthemovies.Theywerepracticingtechniques39

(proper),"N'Drisaidofhisfirstimpressionofthetemple.Theyunderwentthreeweeksoftraining,butthefirsttwoweeks

werereally4()(challenge).Itwasn'tjustphysicaltraining,butalsomentaltoughening.Theyunderstoodthen41

Shaolinmonkshavesuchareputation.

“WhenIbeganpracticingmartialarts,myinitialideawastowininthefightNowIfeel42(calm)andmore

peaceful.Icanchannelmyanger,anddevelopaspiritofsharing.Martialartshavebecomethebackboneofmyhe

saidproudly.

WithhisKungFudream43(come)true,N'DrihassetuptheShaolinTrainingCamp.Itisthefirst44

itskindinAfricatogivethesametraininghereceivedatthetempletoyoungAfricanpeoplewhoarenotabletogoto

China45stillsharethesamedream.

【答案】

36.assistance37.wasgiven38.dressed39.properly40.challenging41.why42.calmer

43.coming44.of45.but

【解析】本文是一篇记叙文。文章主要讲述了JeanPhilippeN,Dri,对功夫的兴趣起源、他在少林寺的武术训练经历,

以及他为了实现自己的功夫梦想而成立的少林训练营。

36.考查名词。句意:在俱乐部的帮助下,他和其他5名学生获得了前往中国河南省少林寺参观的机会。分析句子

成分可知,空处考查名词形式担当宾语,构成固定短语:withtheassistanceof,意为“在……的帮助下”,符合句意。

故填assistances

37.考查谓语动词。句意:在俱乐部的帮助下,他和其他5名学生获得了前往中国河南省少林寺参观的机会。分析

句子成分可知,空处考查本句谓语动词;根据上文时态可知,本句时态为一般过去时;主语为“he”,单数,和动词“give”

之间为被动关系,所以用被动语态。故填wasgiven。

38.考查非谓语动词。句意:“寺里的人们穿着和电影里一样。他们正在正确地练习武术,"N,Dri谈及对少林寺的

第一印象时说。分析句子成分可知,空处考查非谓语动词担当后置定语,被修饰词"people”和动词“dress”之间为被

动关系,用过去分词形式担当后置定语。故填dressed。

39.考查副词。句意:“寺里的人们穿着和电影里一样。他们正在正确地练习武术,"N,Dri谈及对少林寺的第一印

象时说。分析句子成分可知,空处考查修饰动词用副词形式。故填properly。

40.考查形容词。句意:他们接受了三周的训练,但前两周真的很有挑战性。分析句子成分可知,空处考查形容词

形式的担当表语,意为“有挑战性的"。故填challenging。

41.考查宾语从句。句意:他们那时才明白了少林僧人为何有如此声誉。分析句子成分可知,空处考查宾语从句的

引导词,根据句意可知,宾语从句缺少原因状语,用why引导。故填why。

42.考查形容词比较级。句意:“当我开始练习武术时,我的初衷是在打斗中获胜。现在我感觉更加冷静和平和。

我可以化解愤怒,并培养分享的精神。武术已经成为了我生活的支柱,”他自豪地说。根据空后的“morepowerful”

可知,空处为形容词比较级。故填calmer。

43.考查非谓语动词。句意:随着自己的功夫梦想成真,N,Dri成立了少林训练营。分析句子成分可知,空处考查

非谓语动词担当宾语补足语,宾语“KungFudream”和动词短语“cometrue”之间为主动关系,用现在分词形式。故填

comingo

44.考查介词。考查介词。句意:这是非洲第一个此类训练营,为无法去中国但仍然有同样梦想的非洲年轻人提供

他在寺庙里接受的同样训练。thefirstofitskind是固定短语,意为“首创的;同类中的第一个"。故填。f。

45.考查连词。句意:这是非洲第一个此类训练营,旨在为他曾在少林寺接受的训练提供给那些无法前往中国但怀

有同样梦想的年轻非洲人。根据空前“arenotabletogotoChina”和空后"stillsharethesamedream”之间为转折关系,

用连词but连接。故填but。

4.(2025•云南省保山市高三上学期摸底)

TheChina-LaosRailwayhadregisteredmorethan30millionpassengertripsandover34millionmetrictonsof

cargo(货物)bylastTuesday,36(facilitate)peopleandcargomovementsfrombothcountries.Andmoretrain

servicesarebeingoperatedalongtheline37(meet)passengers9needs.IntheChinesesection,theaveragedaily

numberofpassengertrainshasincreased3835atthebeginningoftheline'soperationinlate2021to51.Inthe

Laotiansection,theaveragenumberofpassengertrains39(operate)bytherelatedcorporationeverydayhas

increasedto12fromfour.

Now,itismuch40(easy)forpassengerstopurchasetickets.Anonlineandmobileapplicationticketsystem

waslaunchedinMarchlastyear,41enablesInternet-basedticketsalesandsupportspaymentmethodssuchas

WeChat,Alipay,UnionPayandVISA.

The42(convenient)oftheservicehasgreatlypromotedinternationalpassengertravelinLaosand

cross-bordercargotransportationintheregion.UsingtheChina-LaosRailwayandtheChina-Europegoodstrainservices,

cargocanbetransportedbetweenSoutheastAsiancountriessuchasLaosandThailand43Europeancountriesin

15days.

The1,035-kilometerChina-LaosRailway,44landmarkprojectoftheBeltandRoadInitiative,connects

China'sKunmingwithVientianeinLaoswhereitstretches422.4kilometers.BeforetheopeningoftheChina-LaosRailway,

Laosonly45(have)a3.5-kmrailwaytransportingcargotoandfromThailand.

【答案】

36.facilitating37.tomeet38.from39.operated40.easier41.which42.convenience

43.and44.a45.had

【解析】本文是一篇说明文。文章介绍了中老铁路自开通以来所取得的成就以及给两国人民带来的便利。

36.考查非谓语动词。句意:截至上周二,中老铁路已登记超过3000万人次的客运量和超过3400万吨的货运量,

促进了两国人员和货物的流动。句中已有谓语动词hadregistered,"'(facilitate)peopleandcargomovementsfi-omboth

countries”作伴随状语,facilitate(促进,推动)是非谓语动词,与其逻辑主语TheChina-LaosRailway之间是主动关系,

用现在分词表主动。故填faci出ating。

37.考查非谓语动词。句意:并且为了满足乘客的需求,正在沿线运营更多的火车服务。句中已有谓语动词arebeing

operated,"(meet)passengers5needs"是"moretrainservicesarebeingoperatedalongtheline”的目的,用不定式作目的状

语。故填tomeet。

38.考查介词。句意:在中国段,客运列车的平均日数量已从2021年底线路运营初期的35列增加到51歹!J。

是固定搭配,表示“从……到……故填from。

39.考查非谓语动词。句意:在老挝段,由相关公司每天运营的客运列车的平均数量已从4列增加到12歹!J。句中

已有谓语动词hasincreased,"(operate)bytherelatedcorporationeveryday”作后置定语,operate(运营)是非谓语动词

作后置定语,与其逻辑主语passengertrains之间是被动关系,用过去分词表被动。故填operated。

40.考查形容词比较级。句意:现在,乘客购票更加容易了。根据句意和时间状语Now可知,句中对比了过去与

现在的情况,用比较级easier作表语,表示现在购票“更容易”了。故填easier。

41.考查定语从句。句意:去年3月推出了网上和手机应用购票系统,它支持网上售票,并支持微信支付、支付宝、

银联和VISA等支付方式。空处引导非限制性定语从句,设空处指代主句陈述的内容,在从句中作主语,所以用关

系代词which引导该从句。故填whicho

42.考查名词。句意:这项服务的便利性极大地促进了老挝的国际客运和该地区的跨境货物运输。设空处作主语,

用名词convenience,意为"便利”,不可数名词。故填convenience。

43.考查连词。句意:利用中老铁路和中欧货运列车服务,货物可以在15天内从老挝、泰国等东南亚国家运往欧

洲国家。between...and…是复合连词,表示“在...和....之间故填and。

44.考查冠词。句意:全长1035公里的中老铁路是“一带一路”的标志性项目,连接中国的昆明和老挝的万象,其

中老挝段全长422.4公里。可数名词landmarkproject在句中表示“一个标志性项目”,泛指,且landmark是发音以辅

音音素开头的单词,用不定冠词a修饰。故填a。

45.考查时态。句意:在中老铁路开通之前,老挝只有一条3.5公里的铁路,用于往返泰国的货物运输。have(有)

是谓语动词,结合时间状语“BeforetheopeningoftheChina-LaosRailway”可知,讲述过去的事情应用一般过去时。

故填hado

5.(2025•浙江Z20名校联盟高三第一次联考)

ThedevelopmentofthemovieindustryinIndiaismostlyconditionalupontheactionsofpresent-daycompanies.

Therefore,thelatterisconcernedaboutincreasing56(it)influencebyenteringintoanewpartnershipwithwestern

filmproductioncompanies.Thispractice57(prove)tobebeneficialintermsofensuringthegrowthoftheindustry

sofar,58(evidence)bythesuccessfulcooperationbetweenDreamWorksandRelianceEntertainmentinIndia.

Thetwocompanieshavebeenpartnersforoverthepastsevenyears,anditissufficienttimetomake59

(conclusion)ontheprofitabilityandtheoverallfeasibility(可行性)ofsuchpolicies.Anotherindicationofthebenefits

gained60theDreamWorks-RelianceEntertainmentpartnershipistheiragreementtocontinuetherelationship.

ThetrendforIndianfilmproductioncompaniestobecomepartnerswithwesternfilmmakers61(link)tothe

overallgrowthoftheindustryanditspatternsaswell.Thecountryisexperiencingaperiodofconsistentdevelopmentand

releasesmoremoviesthantheUnitedStates.62,thereisachallengeposedbyshiftingaudiencepreferences,which

63(increasing)favorWesternmoviesoverIndianmovies.Thisway,eventhepositiveenvironmentconditionedbythe

largemarketreadilyavailableisincapableofovercomingthenewsituation.Thus,theIndianmovieindustry'sfurther

developmentsolelydependsondomesticcompanies964(capable)tocooperatewithwesternfilmmakers,65

willfacilitatethepromotionofaproductappealingtodiverseaudiences.

【答案】

56.its57.hasproved/hasproven58.evidenced59.conclusions60.from61.islinked

62.However63.increasingly64.capability65.which

【解析】本文为一篇说明文。文章主要讲述了印度电影产业的发展,主要依赖于与西方电影制作公司合作。

56.考查代词。句意:因此,后者关注的是通过与西方电影制作公司建立新的合作伙伴关系来增加自己的影响力。

空格处位于名词前,因此需要填入形容词性物主代词,修饰名词。故填its。

57.考查现在完成时。句意:迄今为止,这种做法已被证明对确保该行业的增长是有益的,印度梦工厂与信实娱乐

之间的成功合作便是明证。分析句子结构可知,空格处需要填入谓语动词;句子的时间状语为"s。far",所以要用现

在完成时,句子的主语Thispractice为第三人称单数,所以助动词用has,prove的过去分词为proved或者proven。

故答案为hasproved或者hasproveno

58.考查非谓语动词。句意:迄今为止,这种做法已被证明对确保该行业的增长是有益的,印度梦工厂与信实娱乐

之间的成功合作便是明证。分析句子结构可知,空格处需要填入非谓语动词;evidence意为“证实'动词与逻辑主

语之间为动宾关系,所以用过去分词表示被动。故填evidenced。

59.考查名词。句意:这两家公司在过去的7年里一直是合作伙伴,有足够的时间对这些政策的盈利能力和整体可

行性做出结论。conclusion为名词,意为“结论”,可数,此处需要用复数。故填conclusions。

60.考查介词。句意:梦工厂和信实娱乐合作的另一个好处是他们同意继续保持这种关系。gainedfrom是固定搭配,

表示“从...中获得“,所以需要用介词from。故填from。

61.考查被动语态。句意:印度电影制作公司与西方电影制作人成为合作伙伴的趋势,也与该行业的整体增长及其

模式有关。空格处需要填入谓语动词,此处描述的是一种趋势或者状态,所以应该使用一般现在时;主语Thetrend

是单数,且与link之间为被动关系,所以需要使用一般现在时的被动语态,be动词用is。故填islinked。

62.考查副词。句意:然而,观众偏好的变化带来了挑战,他们越来越喜欢西方电影而不是印度电影。上句说明的

是“这个国家正在经历一个持续发展的时期,发行的电影比美国多。”与本句中说明的“他们越来越喜欢西方电影而不

是印度电影”为转折关系,空格处需要填入副词;however为副词,意为“然而”,句首单词首字母大写。故填However。

63.考查副词。句意:然而,观众偏好的变化带来了挑战,他们越来越喜欢西方电影而不是印度电影。空格处修饰

动词favor,所以需要用副词。increasing的副词为increasingly,意为“越来越”。故填increasingly。

64.考查名词。句意:因此,印度电影业的进一步发展完全取决于国内公司与西方电影人的合作能力,这将有助于

推广一种吸引不同观众的产品。空格处位于名词所有格之后,因此需要填入名词capable的名词为capability,意为“能

力”为不可数名词。故填capability。

65.考查定语从句。句意:因此,印度电影业的进一步发展完全取决于国内公司与西方电影人的合作能力,这将有

助于推广一种吸引不同观众的产品。空格处为非限制性定语从句的连接词,先行词为前面整个句子,且连接词在从

句中作主语,所以用which。故填which。

6.(2025・湖北省腾云联盟高三上学期8月联考)

AstheChinesesayinggoes,t4Roadsleadtoriches.^^Andthisis36SomxayLaolion,aLaotiandriveronthe

China-LaosRailway,hasobservedoverthepasttwo-and-a-halfyears.

Asadrivertravelling37VientianeandBoten(bordertown),hecanseemoreandmorehousesandfactories

38(build)alongtheroute.The1,035-kilometerrailway,39isaflagshipprojectundertheChina-proposedBelt

andRoadInitiative,connectsKunming,thecapitalofSouthwestChina'sYunnanprovince,withtheLaotiancapital,

Vientiane.40(adopt)Chinesetechnicalstandards,theChina-LaosRailwayisChina'sfirst-internationalrailway

project6.41(primary)fundedandbuiltbyChinesecompaniesand42(connect)toChina'srailwaynetwork.

SinceJune2020,theLaos-ChinaRailwayCohasrecruitedandtrainedLaotraineesandmorethan800Lao

employees,orover90percentofthetrainees,43assign)specificpositions.

TheChina-LaosRailwayhasopened“anewphaseofdevelopment“forLaostotransform44it)froma

landlockedcountrytoaland-linkedone.Therailwayhasmaintainedapositivetrendofincreasingvolumeand45

efficient),aswellasthrivingpassengerandfreightbusinesses.TheChina-LaosRailwayhasbecomearoadofdevelopment,

happiness,andfriendshipfortheLaoandChinesepeople.

【答案】

36.what37.between38.beingbuilt39.which40.Adopting41.primarily42.connected

43.havebeenassigned44.itself45.efficiency

【解析】本文是一篇说明文。文章主要讲述中国一老挝铁路老挝司机颂赛・劳利翁见证中老铁路沿线发展,该铁路

是“一带一路”倡议下的旗舰项目,使老挝从内陆国变为陆联国的故事。

1.考查名词性从句。句意:这是中老铁路上的老挝司机颂赛・劳利翁在过去两年半里所观察到的。根据空格前的is

可知,空格处引导表语从句,且从句中动词observe后缺少宾语,需要what引导从句。故填what。

2.考查介词。句意:作为一名在万象和边城磨丁之间往来的火车司机,他可以看到沿途越来越多的房屋和工厂被

建起。between...and...为固定搭配,意为“在...和....之间故填between。

3.考查非谓语动词。句意:作为一名在万象和边城磨丁之间往来的火车司机,他可以看到沿途越来越多的房屋和工

厂被建起。空格处作宾语补足语,动词build和宾语housesandfactories之间为逻辑上的被动关系,且动作正在进行,

应用现在分词的被动式。故填beingbuilt。

4.考查定语从句。句意:这条1035公里长的铁路是中国提出的“一带一路”倡议的旗舰项目,连接了中国西南部云

南省省会昆明和老挝首都万象。空格处引导非限制性定语从句,在从句中作主语,指代先行词railway,应用关系代

词which引导从句。故填which。

5.考查非谓语动词。句意:中老铁路采用中国技术标准,是中国首个由中国企业出资承建、与中国铁路网对接的国

际铁路项目。空格处作状语,主句主语theChina-LaosRailway与adopt存在主谓关系,用现在分词形式。故填Adopting□

6.考查副词。句意:中老铁路采用中国技术标准,是中国首个由中国企业出资承建、与中国铁路网对接的国际铁路

项目。空格处作状语,修饰过去分词短语fundedandbuiltbyChinesecompanies,应用副词形式。故填primarily。

7.考查非谓语动词。句意:中老铁路采用中国技术标准,是中国首个由中国企业出资承建、与中国铁路网对接的国

际铁路项目。空格处作后置定语,被修饰名词project与动词connect为逻辑上的被动关系,应用过去分词形式。

故填connectedo

8.考查动词的时态和被动语态。句意:自2020年6月以来,老中铁路公司已招聘培训老挝研修生,800多名老挝员

工被分配到特定岗位,占学员总数的90%以上。空格处作谓语,根据前一分句可推知主语over90percentofthe

trainees与assign之间为被动关系,且根据时间状语since可知应用现在完成时的被动语态。故填havebeenassignedo

9.考查代词。句意:中老铁路开启了老挝由内陆国向陆联国转变的“发展新阶段根据空格前的动词

transform可知,空格处作宾语,itself在此处指代theLaos老挝。故填itself。

10.考查名词。句意:铁路保持运量增效向好态势,客货运业务蓬勃发展。根据and并列结构可知,空格处应填名

词和volume构成并列关系,结合句意“效率”是efficiency,为不可数名词。故填efficiency。

7.(2024•安徽省安庆市第一中学高三下学期三模)

WeenteredtheYearoftheDragon.OrshouldthatbetheYearoftheLoong?Thatisaquestionthathasbeen1

subjectfordebateinChina,assomesaythereisadifferencebetweenthetwoinChineseandWesternmythology.

TheypointtodragonsintheWestbeingusuallythoughtofasevilcreatures.Dragons,theysay,are2

(typical)seenassymbolsofchaos,3(describe)asenemiesinWesternmythologyandliterature.InChineseculture,

Loongareseenassymbolsofpower,4(excellent),andgoodluck.TheLoong5(be)acentralconceptin

Chinesecultureforthousandsofyears,anditsoriginscanbetracedbacktoearlyChinesecivilizationthroughmythology

andreligiousbeliefs.6Loongwerebelieved7(have)controlovernaturalphenomenasuchasrain,and

water,andwereassociatedwiththeproductivityoftheland,Loongbecamesymbolsofstrengthandgoodfortune.

Thedifferences8thebeliefofthemythicalcreaturesinChinaandtheWest9(root)intheir

differentculturalvalues.Thustheanswertothequestionatthebeginningisclear:WhetherornottouseLoonginsteadof

dragonisnotimportant.Whatisimportantis10asweenteranewlunaryearpeoplegloballyappreciatethe

culturalvaluesembodiedinsuchChinesesymbolsasLoong.

【答案】

1.a2.typically3.described4.excellence5.hasbeen6.Since/Because/As7.tohave8.in

9.arerooted10.that

【解析】这是一篇说明文。文章探讨了中国龙与西方龙的区别,强调中国文化中龙象征权力、卓越和好运,而西方

文化中的龙常代表邪恶。两种观念的差异源自不同的文化价值观。关键在于全球应欣赏中国象征如龙所蕴含的文化

价值,而非纠结名称翻译。

1.考查冠词。句意:这是一个在中国一直存在争议的问题,因为有人说这两者在中国和西方神话中是有区别的。

此处泛指“一个问题”,且subject以辅音音素开头,应用不定冠词a。故填a。

2.考查副词。句意:他们说,龙通常被视为混沌的象征,在西方神话和文学中被描述为敌人。本空用副词typically“通

常”,修饰动词seen,作状语。故填typically0

3.考查非谓语动词。句意:他们说,龙通常被视为混沌的象征,在西方神话和文学中被描述为敌人。本句谓语为

areseenas,此处为非谓语动词,且describe”描述"与逻辑主语Dragons构成被动关系,用过去分词,作后置定语,

修饰Dragons。故填described。

4.考查名词。句意:在中国文化中,龙被视为权力、卓越和好运的象征。本空用excellence"卓越",与power和good

luck并列,作介词of的宾语。故填excellence。

5.考查时态和主谓一致。句意:几千年以来,龙一直是中国文化中的一个中心概念,其起源可以追溯到中国早期

文明的神话和宗教信仰。根据时间状语forthousandsofyears可知,本句使用现在完成时,主语TheLoong是第三人

称单数,因此助动词用has。故填hasbeen。

6.考查原因状语从句。句意:由于龙被认为可以控制雨水和水等自然现象,并与土地的生产力有关,龙成为力量

和好运的象征。本空用since/because/as"因为",引导原因状语从句,位于句首,首字母大写。故填Since/Because/As。

7.考查非谓语动词。句意:由于龙被认为可以控制雨水和水等自然现象,并与土地的生产力有关,龙成为力量和

好运的象征。bebelievedtodosth.”被认为做某事本句谓语为werebelieved,此处为非谓语动词,本空用have“有"

的不定式。故填tohave。

8.考查介词。句意:中西方神话生物信仰的差异源于文化价值的不同。本空用介词in,表示“在……方面”。故填

in»

9.考查时态和语态。句意:中国和西方对这种神话生物信仰的差异根植于他们的不同文化价值观中。本句陈述事

实,用一般现在时,主语differences与动词root"(使)生根”构成被动关系,因此使用一般现在时的被动语态,主

语是复数,be动词用are。故填arerooted。

10.考查表语从句。句意:重要的是,随着我们进入一个新的农历年,全球人民都能欣赏到龙这样的中国象征所体

现的文化价值。本空引导表语从句,从句不缺少任何成分,也不缺少含义,用that引导。故填that。

8.(2025•辽宁省名校联盟(东北三省三校)高三联考)

](compare)withChinesefestivals,whichoftencenteraroundfamilyreunion(团聚)andrespecting

ancestors,westernfestivalstendtoemphasizecelebration,2(reflect)amoreindividualisticculture.TakeChristmas

asanexample.Atitsheart3(lie)thestoryofJesusChrisfsbirth,asymboloflove,hopeandrebirth.Thisfestival

iscelebratedworldwide,showingtheagreementoffaithandcultureacrossborders.

Ontheotherhand,theChineseSpringFestivalisafestivalmarkingtheturnofthecalendaryear.Ifsatime4

millionsofpeopletravelhometobewiththeirfamilies,engagingintraditionssuchascleaninghouses,cookingspecial

dishes,andsettingofffireworks.Thefestival'semphasisonfamilytiesandcontinuity5(root)inConfucianvalues

andreflectsthecollectivistnatureofChinesesociety.

However,despitetheseapparentdifferences,bothcultureshavesomethingincommon:theirfestivalsareallin

celebration6lifeandthepursuitofhappiness.WesternfestivalslikeThanksgivingandHalloween,whichhave

religiousorigins,havegraduallydevelopedintooccasionsforfamilygatherings,gratitudesharingandcreativeexpressions.

7(similar),ChinesefestivalslikeMid-AutumnFestivalpromotefamilyreunionand8(appreciate)fornature's

beauty.

Inconclusion,9ChineseandWesternfestivalsdifferinmanyways,theybothserveaspowerfulexpressions

ofculture,values,andthehumanspirit.Throughthesecelebrations,wecangainadeeperunderstandingofeachother's

traditionsandformmutualrespect,whichcaninturnmakefor10(harmony)relationshipsandatrulyglobal

community.

【答案】

1.Compared2.reflecting3.lies4.when5.isrooted6.of7.Similarly8.appreciation

9.while/although/though10.harmonious

【解析】这是一篇说明文,主要介绍了中西方节日之间的差异和共同点。

1.考查非谓语动词。句意:中国的节日通常以家庭团聚和尊敬祖先为中心,与之相比,西方的节日往往强调庆祝,

反映了一种更个人主义的文化。句中谓语是tend,空格处用非谓语动词,westernfestivals和compare之间是逻辑动

宾关系,因此空格处用过去分词表被动,位于句首的单词首字母大写,故填Compared。

2.考查非谓语动词。句意:中国的节日通常以家庭团聚和尊敬祖先为中心,与之相比,西方的节日往往强调庆祝,

反映了一种更个人主义的文化。句中谓语是tend,空格处用非谓语动词,westernfestivals和reflect之间是主谓关系,

因此空格处用现在分词表主动,故填reflecting。

3.考查时态和主谓一致。句意:它的核心是耶稣基督诞生的故事,象征着爱、希望和重生。句子描述客观事实,

时态用一般现在时,句子是倒装句,主语the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论