中考英语阅读专项训练课件之童话故事_第1页
中考英语阅读专项训练课件之童话故事_第2页
中考英语阅读专项训练课件之童话故事_第3页
中考英语阅读专项训练课件之童话故事_第4页
中考英语阅读专项训练课件之童话故事_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

CinderellaCinderellaisakindandgentlegirlinafamousfairytale.Sheliveswithhermeanstepmotherandstepsisters.Despiteherchores,sheremainspositiveanddreamsofabetterlife.Withthehelpofafairygodmother,sheattendsaroyalball,whereshecapturestheprince'sheart.Cinderellateachesustobekindandnevergiveuponourdreams.灰姑娘是一个善良和温柔的女孩,出现在一个著名的童话故事中。她和她的刻薄的继母和姐妹一起生活。尽管她有很多家务,她始终保持积极,并梦想着更好的生活。在仙女教母的帮助下,她参加了皇室舞会,征服了王子的心。灰姑娘教会了我们要善良,并且永不放弃梦想。kind[kaɪnd](adj.)仁慈的gentle[ˈdʒɛntl](adj.)温柔的chores[tʃɔːrz](n.)家务杂事positive[ˈpɒzɪtɪv](adj.)积极的dreams[driːmz](n.)梦想capture[ˈkæptʃər](v.)征服1.WhoisthemaincharacterinthestoryofCinderella?2.WhatisCinderella'sdreaminthestory?灰姑娘TranslationWordsQuestionsSnowWhiteandtheSevenDwarfsSnowWhiteisakindandbeautifulprincess.Sheliveswithsevendwarfsinacottageinthewoods.SnowWhite'sstepmother,theevilqueen,isjealousofherbeauty.Withthehelpofheranimalfriends,SnowWhiteovercomesthequeen'swickedplansandfindshappinesswithaprince.白雪公主是一位善良而美丽的公主。她与七个小矮人住在森林里的小屋里。白雪公主的继母,邪恶的皇后,嫉妒她的美貌。在动物朋友的帮助下,白雪公主克服了皇后的邪恶计划,并与王子找到了幸福。kind[kaɪnd](adj.)亲切的beautiful[ˈbjutɪfəl](adj.)美丽的princess[ˈprɪnsɪs](n.)公主jealous[ˈdʒɛləs](adj.)嫉妒的overcome[ˌoʊvərˈkʌm](v.)克服happiness[ˈhæpɪnɪs](n.)幸福

1.WheredoesSnowWhitelivewithsevendwarfs?2.WhoisjealousofSnowWhite'sbeautyinthestory?白雪公主和七个小矮人TranslationWordsQuestionsSleepingBeautySleepingBeautyisabeautifulprincessinafamousfairytale.Awickedfairycastsaspellonher,causinghertofallintoadeepsleep.Afterahundredyears,aprinceawakensherwithatruelove'skiss.SleepingBeautyandtheprincelivehappilyeverafter,surroundedbyloveandjoy.睡美人是一个著名童话故事中的美丽公主。一位邪恶的仙女施下魔咒,让她陷入沉睡。经过一百年,一位王子用真爱之吻唤醒了她。睡美人和王子过上了幸福快乐的生活,被爱与喜悦所环绕。sleeping[ˈsliːpɪŋ](adj.)睡着的beauty[ˈbjuːti](n.)美丽princess[ˈprɪnsɪs](n.)公主wicked[ˈwɪkɪd](adj.)邪恶的awaken[əˈweɪkən](v.)唤醒joy[dʒɔɪ](n.)喜悦1.WhathappenstoSleepingBeautyinthestory?2.HowisSleepingBeautyawakenedfromhersleep?睡美人TranslationWordsQuestionsLittleRedRidingHoodLittleRedRidingHoodisayounggirlwhowearsaredhoodedcloak.Sheisknownforherkindnessandloveforhergrandmother.Oneday,whileonherwaytovisithergrandmother,sheencountersacunningwolf.Withherclevernessandbravery,LittleRedRidingHoodoutsmartsthewolfandsafelyreacheshergrandmother'shouse.小红帽是一个穿着红色斗篷的小女孩。她以善良和对奶奶的爱而闻名。一天,在去探望奶奶的路上,她遇到了一只狡猾的狼。凭借她的聪明才智和勇气,小红帽智胜狼,并安全到达奶奶的家。little[ˈlɪtl](adj.)小的red[rɛd](adj.)红色的riding[ˈraɪdɪŋ](n.)骑行hood[hʊd](n.)头巾cunning[ˈkʌnɪŋ](adj.)狡猾的bravery[ˈbreɪvəri](n.)勇敢1.WhatcolorisLittleRedRidingHood'scloak?2.HowdoesLittleRedRidingHoodoutsmartthewolf?小红帽TranslationWordsQuestionsTheThreeLittlePigsTheThreeLittlePigsisafamousfairytale.Threelittlepigsbuildhousesofdifferentmaterials-straw,sticks,andbricks.Abigbadwolftriestoblowdowntheirhouses.Whilethefirsttwopigs'housescollapse,thethirdpig'sbrickhouseremainsstrong.Thewolffailstoharmthem,andthethreelittlepigslivehappilyeverafter.《三只小猪》是一个著名的童话故事。三只小猪建造了不同材料的房子-草、木棍和砖。一只大灰狼试图吹倒它们的房子。虽然前两只小猪的房子都倒塌了,但第三只小猪的砖房保持坚固。狼未能伤害它们,三只小猪从此过上了幸福快乐的生活。three[θriː](adj.)三个的little[ˈlɪtl](adj.)小的pigs[pɪɡz](n.)猪houses[ˈhaʊzɪz](n.)房子bricks[brɪks](n.)砖happily[ˈhæpɪli](adv.)快乐地1.Whatarethethreelittlepigs'housesmadeof?2.Whichpig'shouseremainsstronginthestory?三只小猪TranslationWordsQuestionsTheFrogPrinceTheFrogPrinceisafamousfairytale.Aprincessdropshergoldenballintoapond,andafrogretrievesitforher.Thefrogaskstobehercompanion.Whentheprincesskissesthefrog,itturnsintoahandsomeprince.Theylivehappilyeverafter,provingthattruelovecanbefoundinunexpectedplaces.《青蛙王子》是一个著名的童话故事。一位公主把她的金球掉进了池塘,一只青蛙帮她取回了金球。青蛙请求成为她的伴侣。当公主亲吻青蛙时,它变成了一位英俊的王子。他们从此过上了幸福快乐的生活,证明真爱可以出现在意想不到的地方。frog[frɒɡ](n.)青蛙prince[prɪns](n.)王子drops[drɒps](v.)掉落retrieves[rɪˈtriːvz](v.)取回companion[kəmˈpænjən](n.)伴侣unexpected[ˌʌnɪkˈspɛktɪd](adj.)意想不到的1.Howdoestheprincessturnthefrogintoaprince?2.Whatdoesthefrogretrievefortheprincessinthestory?青蛙王子TranslationWordsQuestionsThumbelinaThumbelinaisabelovedfairytale.Thumbelinaisatinygirlwhoisassmallasathumb.Sheisbornfromamagicalflowerandgoesonajourneyfilledwithadventures.Alongtheway,sheencountersfriendlycreaturesandfaceschallenges.Eventually,shefindshertruelove,afairyprince,andtheylivehappilyeverafterinthemagicalworld.拇指姑娘是一个深受喜爱的童话故事。拇指姑娘是一个非常小的女孩,她只有拇指那么大。她是从一朵神奇的花中诞生的,并开始了一段充满冒险的旅程。在旅途中,她遇到了友善的生物并面对挑战。最终,她找到了真爱——一个仙子王子,并在神奇的世界中过上了幸福快乐的生活。thumbelina[θʌmˈbɛlɪnə](n.)拇指姑娘tiny[ˈtaɪni](adj.)极小的magical[ˈmædʒɪkl](adj.)神奇的flower[ˈflaʊər](n.)花朵adventures[ədˈvɛnʧərz](n.)冒险prince[prɪns](n.)王子1.HowsmallisThumbelinainthestory?2.WhatdoesThumbelinafindattheendofherjourney?拇指姑娘TranslationWordsQuestionsTheUglyDucklingTheUglyDucklingisapopularfairytale.Alittleducklingisbornlookingdifferentfromhissiblings.Heismockedandrejectedbyothersbecauseofhisappearance.Feelingsadandlonely,theducklingembarksonajourney.Eventually,hegrowsintoabeautifulswan,realizingthathewasneveranuglyducklingbutamagnificentswanallalong.《丑小鸭》是一则受欢迎的童话故事。一只小鸭子和他的兄弟姐妹长得不一样。因为外貌的原因,他被嘲笑和拒绝。感到伤心和孤独的小鸭子开始了一段旅程。最终,他变成了一只美丽的天鹅,意识到他从来不是一只丑小鸭,而是一只华丽的天鹅。ugly[ˈʌɡli](adj.)丑陋的duckling[ˈdʌklɪŋ](n.)小鸭子mocked[mɒkt](v.)嘲笑rejected[rɪˈʤɛktɪd](v.)被拒绝appearance[əˈpɪərəns](n.)外貌magnificent[mæɡˈnɪfɪsənt](adj.)华丽的1.Whyisthelittleducklingmockedandrejectedbyothers?2.Whatdoesthelittleducklinggrowintoattheendofthestory?丑小鸭TranslationWordsQuestionsTheLittleMatchGirlTheLittleMatchGirlisatouchingtale.Onacoldwinter'snight,apoorgirlissentouttosellmatches.Sheisbarefootandshivering,unabletosellanymatches.Tokeepwarm,shelightsthematchesonebyone,andwitheachflame,sheenvisionswarmthandcomfort.Intheend,herspiritascendstoheaven,whereshefindspeaceandhappiness.《卖火柴的小女孩》是一个感人的故事。在一个寒冷的冬夜,一个贫穷的女孩被送出去卖火柴。她赤脚而且冷得发抖,无法卖出一根火柴。为了取暖,她逐个点燃火柴,并在每一次火焰中想象温暖和舒适。最后,她的灵魂升入天堂,在那里找到了平安和幸福。match[mætʃ](n.)火柴touching[ˈtʌʧɪŋ](adj.)感人的barefoot[ˈbɛrˌfʊt](adj.)赤脚的shivering[ˈʃɪvərɪŋ](v.)发抖envision[ɪnˈvɪʒən](v.)想象ascends[əˈsɛndz](v.)升入1.Whydoesthelittlematchgirllightthematches?2.Wheredoesthelittlematchgirl'sspiritgointheend?卖火柴的小女孩TranslationWordsQuestionsAladdinandtheMagicLampAladdinandtheMagicLampisafamoustale.Aladdin,apoorboy,discoversamagicallampcontainingapowerfulgenie.Byrubbingthelamp,Aladdincansummonthegenie,whograntshimthreewishes.Withthehelpofthegenie,Aladdinovercomeschallenges,gainswealth,andwinstheheartofaprincess.Together,theylivehappilyeverafter.《阿拉丁与神灯》是一个著名的故事。阿拉丁是一个贫穷的男孩,他发现了一个装着强大精灵的神灯。通过擦拭神灯,阿拉丁可以召唤精灵,精灵会为他实现三个愿望。在精灵的帮助下,阿拉丁克服了困难,获得了财富,并赢得了公主的芳心。他们一起幸福地生活在一起。Aladdin[əˈlædɪn](n.)阿拉丁magic[ˈmædʒɪk](n.)魔法lamp[læmp](n.)灯powerful[ˈpaʊərfəl](adj.)强大的genie[ˈʤiːni](n.)精灵wish[wɪʃ](n.)愿望1.WhatdoesAladdinfindinsidethemagiclamp?2.HowmanywishesdoesthegeniegrantAladdin?阿拉丁神灯TranslationWordsQuestionsPinocchioPinocchioisabelovedcharacter.Heisawoodenpuppetwhodreamsofbecomingarealboy.Wheneverhetellsalie,hisnosegrowslonger.Pinocchiogoesonexcitingadventures,learnsvaluablelessons,andfacesconsequencesforhisactions.Withthehelpofhisconscience,JiminyCricket,Pinocchiolearnstobetruthfulandkind,eventuallytransformingintoarealboy.《皮诺曹》是一个备受喜爱的角色。他是一个木偶,梦想成为一个真正的男孩。每当他说谎时,他的鼻子就会变得更长。皮诺曹经历了令人激动的冒险,学到了宝贵的教训,并为自己的行为付出了代价。在他的良心吉米尼·蟋蟀的帮助下,皮诺曹学会了真实和善良,最终变成了一个真正的男孩。Pinocchio[pɪˈnoʊkiːoʊ](n.)皮诺曹beloved[bɪˈlʌvd](adj.)受喜爱的wooden[ˈwʊdn̩](adj.)木制的puppet[ˈpʌpɪt](n.)木偶conscience[ˈkɒnʃəns](n.)良心transforming[trænsˈfɔrmɪŋ](v.)转变1.WhathappenstoPinocchio'snosewhenhetellsalie?2.WhoisPinocchio'sconscienceandguidethroughouthisadventures?皮诺曹TranslationWordsQuestionsBeautyandtheBeastBeautyandtheBeastisaclassictale.Beauty,akindandgentlegirl,encountersaBeastwhoisunderaspell.Despitehisfrighteningappearance,BeautyseesthegoodnesswithintheBeast.Overtime,theydevelopafriendshipthatblossomsintolove.Throughthepoweroftruelove,theBeastistransformedintoahandsomeprince,andtheylivehappilyeverafter.《美女与野兽》是一个经典的故事。美女是一个善良温柔的女孩,她遇到了被施咒的野兽。尽管野兽的外表吓人,美女看到了野兽内心的善良。随着时间的推移,他们发展出一段友谊,并逐渐萌发出爱情。通过真爱的力量,野兽变成了英俊的王子,他们从此过上了幸福快乐的生活。beauty[ˈbjuti](n.)美女beast[biːst](n.)野兽classic[ˈklæsɪk](adj.)经典的spell[spɛl](n.)咒语friendship[ˈfrɛndʃɪp](n.)友谊transformation[ˌtrænsfɔrˈmeɪʃən](n.)变化1.WhathappenstotheBeastattheendofthestory?2.WhatqualitiesdoesBeautyseeintheBeastdespitehisappearance?

美女与野兽TranslationWordsQuestionsTheLittleMermaidTheLittleMermaidisamagicaltale.TheLittleMermaid,abeautifulcreaturewithafishtail,dreamsofexploringtheworldabovethesea.Shemakesadealwithaseawitchtotradehertailforlegs.Onland,shefallsinlovewithaprincebutfaceschallenges.Intheend,herselflessnessandbraveryhelpherfindhappinessandregainhermermaidform.小美人鱼是一个神奇的故事。小美人鱼是一个美丽的生物,有着鱼尾巴,她梦想着探索海上的世界。她与海女巫达成交易,用她的鱼尾换取了双腿。在陆地上,她爱上了一个王子,但也面临着许多挑战。最后,她的无私和勇气帮助她找到了幸福,并恢复了美人鱼的形态。little[ˈlɪtl](adj.)小的mermaid[ˈmɜrmeɪd](n.)美人鱼magical[ˈmædʒɪkəl](adj.)神奇的creature[ˈkriːtʃər](n.)生物bravery[ˈbreɪvəri](n.)勇敢happiness[ˈhæpinəs](n.)幸福1.WhatdoestheLittleMermaidtradeforlegs?2.HowdoestheLittleMermaidregainhermermaidform?小美人鱼TranslationWordsQuestionsPussinBootsPussinBootsisaclevercat.Hewearsstylishbootsandahat.Pusshelpshismaster,apoormiller'sson,byusinghiswitandtrickery.Pusstricksanogre,gainswealth,andhelpshismastermarryaprincess.Withhiscunningandbravery,PussinBootsprovesthatevenasmallcatcanachievegreatthings.穿靴子的猫是一只聪明的猫。它穿着时尚的靴子和帽子。穿靴子的猫通过智慧和诡计来帮助它的主人,一个贫穷的磨坊主儿子。穿靴子的猫欺骗了一个怪物,获得了财富,并帮助它的主人娶了公主。通过它的狡猾和勇敢,穿靴子的猫证明了即使是一只小猫也能取得伟大的成就。puss[pʊs](n.)猫boots[buːts](n.)靴子clever[ˈklɛvər](adj.)聪明的hat[hæt](n.)帽子trickery[ˈtrɪkəri](n.)诡计cunning[ˈkʌnɪŋ](adj.)狡猾的1.WhatdoesPussinBootswear?2.HowdoesPussinBootshelphismaster?穿靴子的猫TranslationWordsQuestionsTheScarecrowTheScarecrowisabelovedcharacterinfairytales.Inonestory,akindfarmercreatesascarecrowtoprotecthisfields.Thescarecrowcomestolifeandbecomesfriendswithayounggirl.Together,theyembarkonexcitingadventuresandhelpothersalongtheway.TheScarecrowteachesusthevalueoffriendshipandtheimportanceoflendingahelpinghand.稻草人是童话故事中深受喜爱的角色。在一个故事中,一位慈善的农夫制作了一个稻草人来保护他的田地。稻草人变得有生命力,并与一个小女孩成为朋友。他们一起展开了令人兴奋的冒险,并在路上帮助了其他人。稻草人教给我们友谊的价值和伸出援手的重要性scarecrow[ˈskɛrkroʊ](n.)稻草人beloved[bɪˈlʌvd](adj.)受喜爱的character[ˈkærəktər](n.)角色fairytales[ˈfɛriteɪlz](n.)童话故事adventures[ədˈvɛnʧərz](n.)冒险lending[lɛndɪŋ](v.)借出1.WhatistheScarecrow'sroleinthefairytale?2.WhatlessonscanwelearnfromthestoryoftheScarecrow?稻草人TranslationWordsQuestionsGulliver'sTravelsGulliver'sTravelsisafamousfairytale.IttellsthestoryofLemuelGulliver,atravelerwhoencountersstrangelandsandcreatures.GullivervisitsalandoftinypeoplecalledLilliputiansandanotherlandofgiantscalledBrobdingnagians.Healsotravelstolandswherepeopleareextremelyintelligentorincrediblyfoolish.Gulliver'sadventuresteachusaboutdifferentperspectivesandtheimportanceofunderstandingandacceptance.《格列夫游记》是一部著名的童话故事。它讲述了旅行家莱姆尔·格列夫的故事,他在旅途中遇到了奇怪的土地和生物。格列夫访问了一个被称为利利普特人的小人国和一个被称为布罗布丁纳格人的巨人国。他还前往了一些人们非常聪明或者极其愚蠢的土地。格列夫的冒险故事向我们展示了不同的观点以及理解和接受的重要性。Gulliver[ˈɡʌlɪvər](n.)格列夫Travels[ˈtrævəlz](n.)游记fairytale[ˈfɛriteɪl](n.)童话故事encounters[ɪnˈkaʊntərz](n.)遭遇creatures[ˈkriːʧərz](n.)生物acceptance[əkˈsɛptəns](n.)接受1.Whoisthemaincharacterin"Gulliver'sTravels"?2.WhatdoesGulliverencounterduringhistravels?格列夫游记TranslationWordsQuestionsTheEmperor'sNewClothesTheEmperor'sNewClothesisapopularfairytale.Ittellsthestoryofanemperorwholovesbeautifulclothes.Twocunningweaverspromisetomakehimaspecialsuitthatcanonlybeseenbywisepeople.Theweaverspretendtoworkbutactuallymakenothing.Theemperorandhisministerspretendtoseetheclothessoasnottoappearfoolish.Intheend,achildspeaksthetruth,andeveryonerealizestheemperoriswearingnothingatall.《皇帝的新衣》是一则广为流传的童话故事。故事讲述了一位热爱美丽服装的皇帝。两位狡猾的织工承诺为他制作一套只有智者才能看见的特殊服装。织工假装工作,实际上什么也没有做。皇帝和他的大臣们假装看见了这些衣服,以免显得愚蠢。最后,一个孩子说出了真相,所有人意识到皇帝什么都没穿。Emperor[ˈɛmpərər](n.)皇帝Clothes[kloʊðz](n.)衣服fairytale[ˈfɛriteɪl](n.)童话故事cunning[ˈkʌnɪŋ](adj.)狡猾的weavers[ˈwiːvərz](n.)织工foolish[ˈfuːlɪʃ](adj.)愚蠢的1.Whatdotheweaverspromisetomakefortheemperor?2.Whorevealsthetruthabouttheemperor'snewclothes?皇帝的新装TranslationWordsQuestionsTheWolfandtheSevenLittleKidsTheWolfandtheSevenLittleLambsisaclassicfairytale.Thestoryrevolvesaroundawolfwhodisguiseshimselftotrickandeatseveninnocentlittlelambs.However,thelambsarecleverandcautious,andtheyoutsmartthewolfateveryturn.Throughteamworkandintelligence,thelambsmanagetoescapethewolf'sclutchesandlivehappilyeverafter.《狼和七只小羊》是一则经典的童话故事。故事讲述了一只狼伪装自己,企图欺骗并吃掉七只无辜的小羊。然而,小羊们聪明谨慎,每次都能在狼身上取得胜利。通过团队合作和智慧,小羊们成功地逃脱了狼的追捕,并幸福地生活在一起。wolf[wʊlf](n.)狼seven[ˈsɛvən](num.)七little[ˈlɪtl](adj.)小的lambs[læmz](n.)小羊disguises[dɪsˈɡaɪzɪz](v.)伪装cautious[ˈkɔːʃəs](adj.)谨慎的1.Whotriestotrickandeatthesevenlittlelambs?2.Howdothelittlelambsoutsmartthewolf?狼和七只小羊TranslationWordsQuestionsRapunzelRapunzelisapopularfairytaleaboutaprincesswithlong,magicalhair.Sheis

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论