货运代理英文缩写翻译大全_第1页
货运代理英文缩写翻译大全_第2页
货运代理英文缩写翻译大全_第3页
货运代理英文缩写翻译大全_第4页
货运代理英文缩写翻译大全_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

货运代理英文缩写翻译大全第一篇:货运代理英文缩写翻译大全Linershipping班轮运输,定期租船Linerschedule船期表Transportservice运输服务Tariff运价本Trampshipping不定期船Charterparty租船合同Generalcargovessel杂货船Rollon/roffoffship:Ro/Roship滚装船Refrigeratedship冷藏船Multi-proposeship多用途船Drybulkcarrier干散货船Fullcontainership全集装箱船Coalcarrier运煤船Bulkgraincarrier散粮船Orecarrier矿石船Tanker油轮Liquifiedgascarrier液化气船Liquifiednaturalgascarrier:LNGcarrier液化天然气船Liquifiedpetroleumgascarrier:LPGcarrier液化石油气船Chemicaltanker液体化学品船Packedcargo包装货物Unpackedcargo或non-packedcargo裸装货物Unitizedcargo成组化货物Containerizedcargo集装箱货物Generalcargo普通货物Specialcargo特殊货物Cleancargo清洁货物Finecargo精细货物Fragilecargo易碎品Liquidcargo液体货物Roughcargo粗劣货物Smellycargo气味货物Dangerouscargo危险货物Reefercargo冷藏货物Perishablecargo易腐货物Valuablecargo贵重货物Livestockandplants活的动植物Bulkyandlengthycargo,heavycargo长大,笨重货物M/T,metricton公吨S.F,stowagefactor货物积载因素TEU,twenty---footequivalentunit20ft集装箱Drycargocontainer干货集装箱Bulkcontainer散装集装箱RF,reefercontainer冷藏集装箱OT,open---topocontainer敞顶集装箱Platformbasedcontainer框架集装箱Pencontainer牲畜集装箱TK,tankcontainer罐式集装箱Carcontainer汽车集装箱Chilledcargo冷却货物Frozencargo冷冻货物Breakbulkcargo散件货物FCL:fullcontainer(cargo)load整箱货LCL:LessThanContainerLoad拼箱货Ship’srailorhook/tackle船边或吊钩CY:containeryard集装箱堆场Emptycontainer空箱Loadedcontainer重箱CFS:containerfreightstation集装箱货运站Doortodoor门到门DoortoCY门到场Doortotackle门到钩CYtodoor场到门CYtoCY场到场CYtoCFS场到站CYtotackle场到钩CFStodoor站到门CFStoCY站到场CFStoCFS站到站CFStotackle站到钩tackletodoor钩到门tackletoCY钩到场tackletoCFS钩到站tackletotackle钩到钩Containerleaseagreement租箱合同ETC:earlyterminationclause提前终止条款D.P.P:damageprotectionplan损害修理条款Oceancommoncarrier远洋公共承运人Non-vesseloperating(common)carrier无船承运人Oceanfreightforwarder远洋货运代理人S.C:servicecontact服务合同Shipper托运人linerschedule班轮船期表Canvassion揽货Booking订舱Railtorail船舷至船舷Tackletotackle钩至钩Homebooking卸货地订舱Buyer’snominatedcargo指定货mislanded误卸Overlanded溢卸Shortlanded短卸Cargotracer货物查询单DulyendorsedOptionalcargo选港货Portofdischarge卸货港B/N:bookingnote托运单S/O:shippingorder装货单M/R:mate’receipt收货单Closingdate装货单日Chiefmate船上大副Remark批注Foulreceipt不清洁收货单Cleanreceipt清洁收货单Loadinglist装货清单Additionalcargolist加载清单Cancelledcargolist取消载货清单M/F:manifest载货清单Freightmanifest载货运费清单Stowageplan积载图Dangerouscargosafestowagecertificate危险货物安全装载书Heavyandlengthycargolist重大件清单Spacereport剩余舱位报告Stowagesurveyreport积载检验报告Boatnote过驳清单Overlanded&shortlandedcargolist货物溢段单Broken&damagedcargolist货物残损单D/O:deliveryorder提货单,亦称小提单Non-negotiable禁止流通D/R:dockreceipt场站收据Shippingorder装货单EIR:equipmentinterchangereceipt设备交接单CLP:containerloadplan集装箱装箱单VOCC远洋公共承运人GRI综合费率OceanB/L海运提单HouseB/L仓至仓提单MASTERB/LNVOCC:Non-VesselOperatingCommonCarrier无船承运人Consolidatedcargo集拼货物AMS:automatedmanifestsystem自动舱单系统B/L:billoflading提单Evidenceofthecontractofcarriage海上货物运输合同的证明Receiptforthegoodsshipped装船收据Shipmentcontract装运合同Conclusiveevidence绝对证据Documentoftitle物权凭证LongformB/L全式提单ShortformB/L简式提单OnboardB/L,shippedB/L已装船提单ReceivedforshipmentB/L收货待运提单StraightB/L记名提单OpenB/L;blankB/L;bearerB/L不记名提单OrderB/L指示提单Toorder凭指示Totheorderof**凭某人指示CleanB/L清洁提单UncleanB/LorfoulB/L不清洁提单DirectB/L直达提单TranshipmentB/LorthroughB/L转船提单CombinedtransportB/L;intermodaltransportB/L;multimodaltransportB/L多式联运LinerB/L班轮提单P&IClub:protectionandindemnity保赔协会NVOCCB/L无船承运人所签发提单AdvancedB/L预借提单Anti-dateB/L倒签提单Post-dateB/L顺签提单ondeckB/L舱面货提单omnibusB/L并提单separateB/L分提单switchB/L交换提单memoB/L交接提单staleB/L过期提单nameofthevessel船名nameofthecarrier承运人名称nameoftheshipper托运人名称nameoftheconsignee收货人名称nameofthenotifiedparty通知人名称portofloading装货港portofdischarge卸货港portoftranshipment转运港descriptionofgoods货物名称marks&NO.标志numberofpackageorcontainer包装件数grossweight重量measurement体积paymentoffreight运费的支付placeanddateofissue提单的签发日期numberoforiginalB(s)/L地点和份数placeofreceipt接收货物的地点placeofdelivery交付货物的地点paramountclause首要条款definition定义条款carrier’sresponsibility承运人责任条款limitofliability承运人的赔偿责任限制条款periodofresponsibility承运人期间条款deckcargo舱面货liveanimalsandplants活动物dangerousgoods危险货物refrigeratedgoods冷藏货timber木材ironandsteel钢铁heavyliftsandawkwardcargo重大件sailingdate船舶开航之日preliminaryevidence初步证据Specialdrawingright:SDR特别提款权seawaybill:SWB海运单freigthrate运价freigth运费tariff运价本scaleofcommodityclassification商品分级表scaleofrates等级费率表commodityfreigthratetariff商品运价表baseport基本港口basicfreigth基本运费basicfreigthrate基本运价surchargeoradditional附加运费bunkeradjustmentfactor,BAF;orbunkersurcharge,BS燃油附加费emergencybunkersurcharge,EBS应急燃油附加费currencyadjustmentfactor;CAF货币贬值附加费portadditional港口附加费portcongestionsurcharge港口拥挤附加费transshipmentadditional转船附加费longlengthadditional超长附加费heavyliftadditional超重附加费directadditional直航附加费optionalsurcharge选港附加费cozeningfee洗舱附加费alterationofdischargingportadditional变更卸货港附加费deviationsurcharge绕航附加费peakseasonsurcharge,PSS旺季附加费additionalforexcessofliability超额责任附加费warrisksurcharge,WRS战争险附加费generalrateincrease,GRI整体费率上调timecharter,periodcharter定期租船charteringprocess;charteringprocess租船程destinationdeliverycharges,DDC目的地交货费equipmentrepositioncharge,ERC空调调运费terminalhandlingcharge,THC码头作业费originalrecevingcharge,ORC原产地接货费freigthbasis计费标准FT(freightton,)或;W/M(weight/measurement)运费吨minimumrate/minimumfreight起码运费boxrate包厢费率freigthtallkinds,FAK均一费率allinfreigtht包干费allinrate,A.I.R全包价carriageofgoodsbychartering租船运输trampshipping不定期船运输charterer船舶承租人shipowner船东Shipbroker航运经纪人charteringbroker租船经纪人theOwner'sbroker船舶出租人经纪人theCharter'sbroker船舶承租人经纪人bothpartiess'broker双方当事人经纪人warrantyclause保证条款intermediateclause,innominateclause中间性条款themoreorlessclause,MOL数量增减条款preliminaryvoyage预备航次voyagecharter,tripchaster航次租船bareboatcharter,demisecharter光船租船contractofaffreightment,COA包运租船timecharterontripbasis,TCT航次期租singletriporsinglevoyagecharter单航次租船returntriporreturnvoyagecharter往返航次租船consecutivesinglevoyagecharter连续单航次租船consecutivereturnvoyagecharter连续往返航次租船customaryquickdespatch,CQD习惯尽速装卸escalationclause自动递增条款leasepurchase光船租购quantitycontract/volumecontract包运租船合同,运量合同dailycharter日租租船序order/inquiry/enquiry询盘generalinquiry一般询盘specialinquiry特别询盘offer发盘absoluteoffer绝对发盘"conditionalfirmoffer条件发盘counteroffer还盘acceptance受盘conclusionofcharterparty签约ConditionClause条件条款nameofvessel船名namedvessel指定船名substitutevessel代替船舶nationalityofvessel船籍classificationofvessel船级tonnageofvessel船舶吨位第二篇:货运常用英文缩写(1)ORC(OriginReceiveCharges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’)(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费(通常为基本海运费的?%)(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同)(8)PSS(PeakSeasonSurcharges)旺季附加费(船公司的变相加价)(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费(10)DOC(Documentcharges)文件费(11)O/F(OceanFreight)海运费(12)B/L(BillofLading)海运提单(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据(15)L/C(LetterofCredit)信用证(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人illoflading(B/L)提单FreightprepaidB/L运费预付提单(30)SPS上海港口附加费(船挂上港九区、十区)(31)YAS日元升值附加费(日本航线专用)(32)GRI综合费率上涨附加费(33)IFA临时燃油附加费,某些航线临时使用(34)PTF巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用(35)EBS、EBA部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用(36)CY(集装箱堆场):CONTAINERYARD(37)CFS(场):CARGOFREIGHTSTATION(38)NOVCC(无船承运人):NONVESSELOPRERATINGCOMMONCARRIER(39)P/P(运费预付):FREIGHTPREPAID(40)C.C.(运费到付):COLLECT(41)ETA(预计到港日):ESTIMATEDTIMEOFARRIVAL(42)ETD(预计开船日):ESTIMATEDTIMEOFDELIVERY(43)ETC(截关日):ESTIMATEDTIMEOFCLOSING(为报关截关日期,海关放行条必须在此规定时间交给FEEDER公司或船公司)(44)FCL(整箱货):FULLCONTAINERCARGOLOAD(45)LCL(拼箱货):LESSTHANONECONTAINERCARGOLOAD(46)T/T(电汇):TELEGRAMTRANSIT(47)C&F(成本加运费):COSTANDFREIGHT(48)CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COSTINSURANCEANDFREIGHT(49)FOB(离岸价):FREEONBOARD(50)S/O(订舱单):SHIPPINGORDER(一般船公司都有自己的固定格式)(51)HB/L(货代提单):HOUSEBILLOFLADING(为货代公司出的提单,对直接客户)(52)OB/L(海运提单):OCEANBILLOFLADING(顺便提及AWB(空运提单):AIRWAYBILL)(53)SEALNO.(铅封号)(54)CNTRNO.(柜号):CONTAINERNUMBER(55)VESSEL/VOYAGE(船名/航次)第三篇:英文代理翻译{下面为一些具体格式和步骤:}A为委托方,B为被委托方{首先是委任:}Appointment1.委任AherebyappointstheBastheglobalDistributorforthedistribution,saleandpromotionoftheGoodsallovertheworld(“Territory”)uponthetermsandconditionshereinaftercontained.A现根据以下条件和条款委任B作为其全球分销商,并在全球为其配送,销售和推广产品.{跟着写一些相关的权利和义务(只是参考例子):}AshallnotsellorotherwisemakeavailabletheGoodstoanybodyfromoraboutwhomAknowsorhasreasontoknowthatsuchpersonmightsellthoseGoodstoB’scustomers.A不会销售或以其他方式提供此类货物给来自A,或A知道或有理由知道可能销售那些货物给B客户的任何人.2.B’sGeneralDuties2.B的义务BagreesandundertakeswiththeAthat,forthedurationofthisAgreementtheBshallpunctuallyandfaithfullyobservethefollowing:B同意并承诺A在本协议有效期内如期并忠实遵守以下条款:{然后列举一些条款}如:ItshalluseitsbestendeavourstopromoteandextendthesaleoftheGoodsthroughouttheTerritory.我们会尽最大努力在全球推广和扩大货品的销售BshallnotselltheGoodstoA’sCustomers,unlessauthorizedinwritingbyA,forthedurationofthisAgreement.B不会销售货品给A的客户,除非在协议有效期内得到A的书面授权.Exceptforotherwiseexpresslyprovidedherein,anycontractsforthesalesoftheGoodsbyBtoitsownCustomersshallbeexclusivelyconcludedbetweenBanditsCustomers.Bshallhavethesolerighttoofferand/oraccepttermsandconditionsofsuchcontracts.除另有明文规定外,任何B给自己客户的销售合同,应只由B与其客户独立签订.B应具有唯一权提供和/或接受这类合同的条件.Exceptforotherwiseexpresslyprovidedherein,AshallhavenorighttoreceivefromB’sCustomersanypaymentfortheGoods.除另有明文规定外,A没有权利收受来自B客户的任何货款.3.A’sObligations3.A的义务AshallinnomannerwhatsoevermodifythepriceforthedurationofthisAgreement.A在该项协议的期限内不得以任何方式修改价格.AshallbeobligatedtotimelyrespondtoB’sletter,fax,notice,telephoneandotherinquiry.A应有义务及时回应B的信件,传真,通知,电话及其他需求.4.IntellectualProperty4.知识产权ExceptasexpresslyauthorizedbytheManufacturer,theDistributorshallhavenorightsinrespectofanytradenamesortrademarksusedbytheManufacturerinrelationtotheProductsofthegoodwillassociatedtherewith,andtheDistributorherebyacknowledgesthat,exceptasexpresslyprovidedinthisAgreement,itshallnotacquireanyrightsinrespectthereofandthatallsuchrightsandgoodwillare,andshallremain,vestedintheManufacturer.除非本协议另有制造商授权,分销商没有利用制造商产品的商品名称或商标以及与商誉相关联的权利。分销商在此承诺,除非本协议另有明确规定,分销商不应得到任何关于持续拥有及归附于制造商所有权和商誉的权利。RepresentationandWarranty声明和保证EachPartyherebyrepresentsandwarrantsthatneithertheexecutionanddeliveryofthisAgreement,northeconsummationofthetransactioncontemplatedhereunder,norcompliancewithanyoftheprovisionsofthisAgreement,willconflictwith,violate,resultinabreachof,constituteadefault(oraneventthat,withnoticeorlapseoftime,orboth,wouldconstituteadefault)under,orrequireanyauthorization,consent,approval,exemptionorotheractionbyornoticetoanycourtorothergovernmentalbodyoranyotherpersonunderanyoftheterms,conditionsorprovisionsofanycontractorotheragreementortowhichsuchPartyisbound.双方在此声明并保证,本协议的签署与交付、本协议项下交易的完成、遵守本协议的任何规定,不会与任何法庭或者其他政府机构给予或者接受的授权、同意、许可、免除或者其他行为,或者在任何合同或者其他协议的条款、条件或者规定下约束该方的其他人员、发生冲突、违反、或者构成违约(或者是随着通知或时间的流逝,构成违约).6.TermandTermination6.期限与终止ThedurationofthisAgreementisOne(2)yearsaftertheexecutionhereof该协议在签订后的两年内有效。EitherPartyshallhavetherighttoterminatethisAgreementasofrightandwithoutjudicialrecourse,upongivingnoticetotheotherParty,underanyofthefollowingcircumstances:在任何一种情况下,任何一方均有权不经司法程序通知另一方解除本协议:{你可以在这个地方添加一些合乎双方利益的情况,因公司性质不一样,情况也不一样,所以我不列举了}7.Non-Assignment7.不可转让NeitherPartyshallhavetherighttoassignthebenefitofthisAgreement(oranypartofit),withoutthepriorwrittenapprovaloftheotherParty.没有另一方事先书面授权,任何一方无权转让本协议项下的利益(或其任何部分).8.ApplicableLaw8.适用法律ThisDistributionAgreementshallbeconstruedinallrespectsinaccordancewiththelawofHongKongandtheAheretoagreestosubmittothejurisdictionoftheCourtofthedomicileoftheB.这项分销协议应视为在所有方面均按照国家法律和A同意服从B所在辖区法院的权限。9.Miscellaneous9.杂项条款TheAppendicesaretheintegralpartofthisAgreement.TheAppendicesandthisAgreementhavethesameeffect.甲方:PartyA:(公司名)乙方:PartyB:公司英文名甲、乙双方经友好协商,本着平等、自愿、诚实、互惠互利的原则,就乙方在中国大陆地区代理甲方产品在市场推广,销售等合作事宜达成如下协议:PartyAandBthroughfriendlyandvoluntarilyconsultingonthebasisofequality,honesty,andmutualbenefitreachedthefollowingagreementsonthemarketpromotionandsalesofproductionofPartyAinmainlandofChina.1.甲方授权乙方作为氦检,食品及包装工业的总代理,以气体种类N2/He,He/Air,CO2/N2,CO2/O2,O2/N2,O2/CO2/N2作为依据。1.PartyAauthorizedpartyBasChinaagencyforheliuminspection,foodandPackingIndustry,andbasedonthecategoryofthegasN2/He,He/Air,CO2/N2,CO2/O2,O2/N2,O2/CO2/N2.2.甲方授权期限为本协议签署日起至2.TheprivilegedtimeisfromthedatesignedthecontracttoDec.31st,2013.3.乙方可以用“甲方授权总代理”的身份在中国大陆地区进行一切合法的商业活动,包括市场品牌的推广(展会、网络营销、媒体广告等)、战略合作伙伴的选择和确定、产品销售计划、价格策略的制订与实施以及工作范围内所有客户的售后服务(技术培训、备品备件供应、仪器设备维修等)3.PartyBcanconductalllegalbusinessas“generalagencyofpartyA”inmainlandofChina,includingpromotionofmarketbrand(tradeshow,onlinemarketing,mediaad.ect.),choosingpartners,productsalingplan,formulatingandimplentingthepricingpolicies,andafter-saleserviceforcustomerswithinworkrange(technicaltraining,standbyredundancysupply,equipmentmaintenanceect.).4.甲方有义务在乙方进行市场品牌推广宣传过程中提供支持。甲方应充分利用乙方提供的市场宣传资源配以适当投入,积极开展市场推广活动。甲方全资投入包括:主要专业媒体的合作专栏和国内专业大型展会1至2个等。4.PartyAhastheobligationtoprovidesupporttopartyBforpromotionofmarketbrand.PartyBshouldmakefulluseofthemarketpromotionmaterialsourceofferedbypartyA,andbeactiveinpromotingmarketing.PartyAshouldinvestincooperativecolumnofprofessionalmediaand1or2domesticlarge-scaleexhibitionect..授权书今XX公司授权于XX公司销售及推广本公司所有产品,即报价,价格协议,签合同,竞标等事宜。特此授权授权人:XX有限公司2005年XX月XX日AuthorizationWeherebyauthorizexxcompanytherightintheterritorydistribution;productpromotion;quotation;pricingagreements;competitivebiddingandsoonAuthorizedperson:XXCO.,LTDM/D/Y第四篇:货运代理货运代理行业在国际货运市场上,处于货主与承运人之间,接受货主委托,代办租船、订舱、配载、缮制有关证件、报关、报验、保险、集装箱运输、拆装箱、签发提单、结算运杂费,乃至交单议付和结汇。国际货运代理行业早在公元十世纪就已建立,初期为报关行,其从业人员多系从国际贸易企业而来,人员素质较高,能为货主代办相当一部分国际贸易业务和运输事宜,随着贸易发展,逐渐派生出一个专门行业,在其发展过程,有些国家曾试图取消它,让货主与承运人直接发生业务关系,减少中间环节,但都未成功,因为构成国际货运市场的货主、货代、船东(或其他运力)、船代四大主体,与港务码头、场、站、库等客体不能相混,兼营、交叉经营,会使国际货运市场竞争秩序出现混乱。我国的货运代理业自1840年鸦片战争后开始出现。从那时起至1949年,这一行业几乎全部被帝国主义和资本主义国家的洋行所控制和垄断。解放后,在计划经济的指导下,我国的货运代理业呈高度集中的体制,一律由中国对外贸易运输总公司(简称“中国外运”)及其分公司经营,为我国各进出口贸易公司的货运总代理。1978年改革开放后,我国由计划经济逐步转变为市场经济,货运代理市场逐渐开放,一家垄断的局面被打破。为了使货运代理业能更好地为外贸服务,国家允许成立多家货运代理,并且提倡公平竞争。于是国内各单位和外商纷纷申请成立货运代理公司,至今依法成立了6000多家货运代理公司,从业人员16万多人。为了与国际接轨,1985年中国外运代表我国的货运代理作为一般会员,加入了FIATA,并派人参加了年会和地区会议。我国货运代理行业起步较晚,历史较短,但是由于国家重视,政策鼓励,规范发展,发展十分迅速,已经成为我国对外贸易运输事业的重要力量,据不完全统计,目前我国80%的进出口贸易货物运输和中转业务,以及大部分国际航空货物运输业务都是通过货运代理企业完成的。第五篇:英文缩写GM(GeneralManager)总经理VP(VicePresident)副总裁FVP(FirstVicePresident)第一副总裁AVP(AssistantVicePresident)副总裁助理CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席执行官COO(ChiefOperationsOfficer)首席运营官CFO(ChiefFinancialOfficer)首席财务官CTO(ChiefTechnologyOfficer)首席技术官HRD(HumanResourceDirector)人力资源总监OD(OperationsDirector)运营总监MD(MarketingDirector)市场总监OM(OperationsManager)运作经理PM(ProductionManager生产经理、ProductManager产品经理、ProjectManager项目经理)注:这里面变化比较多,要结合谈话时的背景来判断究竟是指哪种身份)BM(BranchManager)部门经理DM(DistrictManager)区域经理RM(RegionalManager)区域经理President总裁Vice-President副总裁AssistantVP副总裁助理ExecutiveMarketingDirector市场行政总监GeneralManager总经理BranchManager部门经理ProductManager产品经理ProjectManager项目经理RegionalManager区域经理ProductionManager生产经理TransportationManager运输经理ApplicationsProgrammer应用软件程序员ComputerOperator电脑操作员ComputerOperationsSupervisor电脑操作主管HardwareEngineer硬件工程师ComputerTechnician电脑技术MISManager管理信息系统部经理DevelopmentalEngineer开发工程师OperationsAnalyst操作分析DirectorofInformationServices信息服务主管LANAdministrator局域网管理员SystemsAnalyst系统分ManagerofNetworkAdministration网络管理经理SystemsEngineer系统工程师ProductSupportManager产品支持经理SystemsProgrammer系统程序员VPSales销售副总裁VPMarketing市场副总裁SeniorAccountManager高级客户经理TelemarketingDirector电话销售总监SalesAdministrator销售主管Telemarketer电话销售员RegionalSalesManager地区销售经理Tele-Interviewer电话调查员RegionalAccountManager地区客户经理Salesperson销售员SalesRepresentative销售代表MerchandisingManager采购经理SalesManager销售经理MarketingConsultant市场顾问SalesExecutive销售执行者MarketingAssistant市场助理SalesAssistant销售助理MarketingandSalesDirector市场与销售总监RetailBuyer零售采购员MarketResearchAnalyst市场调查分析员Manufacturer’sRepresentative厂家代PurchasingAgent采购代理AssistantAccountExecutive客户管理助理MarketingManager市场经理AdvertisingManager广告经理MarketingIntern市场实习AdvertisingCoordinator广告协调员MarketingDirector市场总监AdvertisingAssistant广告助理AccountManager客户经理AccountRepresentative客户代表AccountingPayableClerk应付帐款文员AccountingAssistant会计助理AccountingManager会计经理AccountsReceivableClerk应收帐款文员AccountingClerk会计文员CertifiedPublicAccountant注册会计师SeniorAccountant高级会计ChiefFinancialOfficer首席财务官AuditManager审计经理CollectionsOfficer收款负责人Auditor审计师JuniorAccountant初级会计LoanAdministrator贷款管理员ManagementAccountant管理会计BillingClerk票据文员BillingSupervisor票据管理员Bookkeeper档案管理StaffAuditor审计员BookkeepingClerk档案管理助理BudgetAnalyst预算分析TaxAccountant税务会计CreditAnalyst信用分析CreditManager信用管理经理Vice-PresidentofAdministrationandFinance财务行政副总裁FinancialAnalyst财务分析Vice-PresidentofFinance财务副总裁FinancialConsultant财务顾问FinancialManager财务经理FinancialPlanner财务计划员VPHR人力资源副总裁AssistantVPHR人力资源副总裁助理HRDirector人力资源总监Compensation&BenefitManager薪酬福利经理StaffingManager招聘经理TrainingManager培训经理BenefitsCoordinator员工福利协调员EmployerRelationsRepresentative员工关系代表Payroller工资专员TrainingCoordinator培训协调TrainingSpecialist培训专员HRSupervisor(Training)培训主管Vice-PresidentofAdministration行政副总裁AdministrativeDirector行政总监OfficeManager办公室经理FileClerk档案管理员AdministrationAssistant行政助理Receptionist接待员GeneralOfficeClerk办公室文员Secretary秘书OrderEntryClerk订单输入文员Operator接线员Typist打字员公司部门:总公司HeadOffice分公司BranchOffice营业部BusinessOffice人事部PersonnelDepartment人力资源部HumanResourcesDepartment总务部GeneralAffairsDepartment财务部GeneralAccountingDepartment销售部SalesDepartment国际部InternationalDepartment广告部AdvertisingDepartment企划部PlanningDepartment研发部ResearchandDevelopmentDepartment(R&D)秘书室SecretarialPool销售相关名词:KA:KeyAccounts(原:主要客户)大卖场,大型连锁DM:DeliverMessageDirectMail宣传单张POP:Pointofthepurchase(原:据点上的购买)店头广告PDCA:Plan,Do,Check,Action计划、实施、检核、措施为管理循环的简称4PS:Product,Price,Place,Promotion行销组合4p(产品价格通路促销)4CS:Consumerneeds,Costs,Convienience,Communication行销组合4c(顾客需求顾客接受的成本便利性沟通)MINI:Mininum小SWOT:trength,Weakness,Opportunity,Threat(优势弱势机会问题)为内外环境分析的一个工具USP:UniqueSpecialPoint独特点FAB:Feature,Advantage,Benefit产品特性,利益,功效推销法POD:ProductOfDifference产品的卖点SP:SalesPromotion促销AD:Advertisement广告NP:NewsPaper报纸杂志PR:PublicRelation公共关系StoreCheck:StoreAudit(偏于量的终端调查)终端调查,铺市率调查(可见度)FGD:FocusGroupDiscuss座谈会(市调一种)Outdoor:户外GRP:GrossRatingPoint(媒介用语)毛评点;总收视点3A:Avalible,Able,Adsire买得到,买得起,乐得买A&U:AttitudeandUsage消费态度和行为(市场调查)TG:端架SKU:单品CPM:每一百万个使用者会有几次抱怨(ComplaintperMillion)CRM:客户关系管理(CustomerRelationshipManagement)JIT:即时管理(JustInTime)KM:知识管理(KnowledgeManagement)LTC:最小总成本法(LeastTotalCost)LUC:最小单位成本(LeastUnitCost)SO:订单(SalesOrder)销售中的4P:产品(Product)、价格(Price)、通路(Place)、促销(Promotion)销售中的4C:消费者(Consumer)、成本(Cost)、方便(Convenience)、InventoryControlManager库存管理经理RegionalManager区域经理ExecutiveMarketingDirector市场行政总监WarehouseManager仓库经理Manager(Non-ProfitandCharities)非盈利性慈善机构管理Cashier出纳员Buyer采购员Clerk/Receptionist职员/接待员CivilEngineer土木工程师ClerkTypist&Secretary文书打字兼秘书MarketingRepresentative销售代表SimultaneousInterpreter同传公司英文标识总公司HeadOffice分公司BranchOffice营业部BusinessOffice人事部PersonnelDepartment人力资源部HumanResourcesDepartment总务部GeneralAffairsDepartment财务部GeneralAccountingDepartment销

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论