六年级上册15首古诗_第1页
六年级上册15首古诗_第2页
六年级上册15首古诗_第3页
六年级上册15首古诗_第4页
六年级上册15首古诗_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

六年级上册15首古诗六年级上册15首古诗:1.泊秦淮唐杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。注释①选自《樊川文集》。秦淮:即秦淮河,源出江苏溧水县东北,流经南京地区,入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。②笼:笼罩。③商女:一说商女即歌女,在酒楼或船舫中以卖唱为生的女子。④《后庭花》:即乐曲《玉树后庭花》,以此曲填歌词者,今存数种,而以南朝陈后主陈叔宝所作最为有名。因陈后主是亡国之君,所以后人又把他所喜爱的《玉树后庭花》曲、词当作亡国之音的代名词。译文秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?2.闻官军收河南河北唐杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。注释①河南河北:唐代安史之乱时,叛军的根据地。②剑外:剑门关以外,这里指四川。当时杜甫流落在四川。③蓟北:今河北北部一带,是叛军的老巢。④漫卷:胡乱卷起。⑤白日:白天。⑥青春:春天的景色。⑦巴峡:当在嘉陵江上游(长江三峡之一)。⑧襄阳:今属湖北。⑨妻子:妻子和儿女。⑩洛阳:今属河南。却看:回过头来看。纵酒:尽情地喝酒。作伴:指春天可以陪伴我。巫峡:长江三峡之一,在今四川湖北交界处。喜欲狂:高兴得要发狂。愁:忧愁。涕泪:流泪。译文在剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。回过头来再看妻子和儿女,平日的忧愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。白天里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。3.春夜洛城闻笛唐李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!注释①春风:一本作“东风”。②《折柳》:即《折杨柳》,曲名。相传西汉张骞入西域得《摩诃兜勒》曲,李延年因胡曲更造新声二十八解,其中有《折杨柳》。梁鼓角横吹曲也有《折杨柳》。清商曲有《攀杨枝》、《月节折杨柳》、《小折杨柳》诸曲。译文在这样的夜里,听到有人用笛吹奏着《折杨柳》的曲子,那充满伤感、思念的声音,又有谁听了不会油然兴起怀乡之情呢?沦落异乡的浪子,原本就思念故园,何况又在寂寞的深夜里,听到伤感的曲调,自然更加深了怀乡情愁。4.清平乐·村居宋辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。注释①清平乐:词牌名,“乐”读yuè。②茅檐:茅屋的屋檐。③吴音:吴地的方言。泛指南方的方言。④相媚好:这里指互相逗趣、取乐。⑤翁媪:老翁,老妇。⑥媪:音(ǎo)上声,老之韵。于老妇之敬称。⑦亡赖:同“无赖”,“亡”读wú,这里指顽皮、淘气。译文房子是用茅草盖的,屋矮檐低;门前有一道溪流,岸边长满青草,绿水青草相映,更显得碧清可爱。不知是谁家的两位白发斑斑的老夫妻喝过几杯酒后,醉醺醺地用地道的土语对话,互相取悦,语调柔媚亲昵。大儿子在河东的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的小儿子在河边趴着剥莲蓬玩。5.秋日宋秦观月团新碾瀹花瓷,饮罢呼儿课楚词。风定小轩无落叶,青虫相对吐秋丝。注释①月团:指茶饼。碾(niǎn):宋代喝茶先要经过碾磨。瀹(yuè):用沸水煮茶。花瓷:指瓷制的茶具。②课:学习功课。楚词:即《楚辞》,一部古代诗歌总集,收录屈原等人的作品。③小轩:堂前屋檐下的平台。译文前两句写他在秋日里一边碾泡新茶,一边教孩子读书。后两句写他静静地欣赏园中的秋景,看着一对青虫吐丝。6.长江万里图明杨基我家岷山更西住,正见岷江发源处。三巴春霁雪初消,百折千回向东去。江水东流万里长,人今漂泊尚他乡。烟波草色时牵恨,风雨猿声欲断肠。译文诗从长江上游的岷山写起,江水滔滔,沿江而下,一泻千里。诗人由此又想到自己的身世,江水日夜奔流,自己也如江水一样飘流不定,作客万里之外的吴地,什么时候才能返回故乡呢?凝视着画面,画中迷蒙的江波、迷离的春草,不由得牵起一阵阵辛酸,他仿佛又听出了三峡的风声、雨声、猿声,不禁触目断肠。这首诗表达了漂泊他乡的诗人对故乡的无限怀念之情。7.早寒江上有怀唐孟浩然木落雁南度,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。注释①木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。②襄水:指汉水,流经孟浩然的家襄阳(今属湖北)。曲:曲折隐秘处。③楚:指长江中下游一带。云端:云的尽头。④天际:天边。⑤津:渡口。迷津:迷失路途。⑥平海:指长江水。漫漫:形容水势很大。译文秋风起,树叶飘落,大雁南飞,诗人在长江之上遥望云端,思念自己的家乡和亲人,想象远处云彩之下也许就是襄水边的家乡。看到孤帆从天边驶过,勾起他乘船返乡的念头。但江水漫漫,到哪里去找渡口呢?言外之意是说自己返乡的愿望一时还难以实现。8.己亥杂诗清龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。注释①己亥:指清道光十九年,公元1839年。②浩荡:这里形容愁绪无边无际的样子。③吟鞭:诗人自己的马鞭,这里吟鞭东指,指诗人所去的方向。④天涯:天边,形容很远的地方。⑤落红:落花。⑥化作春泥:变成春天的泥土。译文浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起,这一起身,从此就是天涯海角了。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用。9.月下独酌唐李白花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。注释①酌:喝酒。②三人:指月亮、作者及其身影。③解:懂得。④将:携带。⑤行乐须及春:意谓趁着春天好时光及时行乐。⑥月徘徊:月亮因我歌而徘徊不进。⑦相期:相约。邈:高远。云汉:银河。⑧我歌月徘徊:月亮似乎因我歌而徘徊不进。⑨云汉:银河。此指天上的仙境。译文准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身!暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!10.虞美人南唐李煜春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。注释①此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》《玉壶水》《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。②了:了结,完结。③砌:台阶。④雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。⑤应犹:一作“依然”。⑥朱颜改:指所怀念的人已衰老。⑦君:作者自称。⑧能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。译文春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。问您能有多少愁?正像一江春水向东流。11.凉州词唐王翰葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?注释:①凉州词:唐代乐府曲名。《新唐书·乐志》:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、甘州、伊州之类。”凉州:在今甘肃河西、陇右一带,州治在今武威县。王翰的《凉州词》共二首,此是第一首。②夜光杯:东方朔《十洲记》记载,周穆王时西胡所献之宝,用白玉之精制成,光明夜照。这里指极精美的酒杯。③催:这里指催人出发的意思。译文新酿成的葡萄美酒,盛满夜光杯,正想开怀畅饮,马上琵琶声频催。即使醉倒沙场,请诸君不要见笑,自古男儿出征,有几人活着回来?12.黄鹤楼唐崔颢昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。注释①黄鹤楼:在今湖北武昌蛇山。相传古代仙人曾于此处乘黄鹤而去。②昔人:指骑鹤的仙人。③晴川:指白日照耀下的汉江。④萋萋:芳草茂盛。⑤乡关:故乡。译文传说仙人已乘黄鹤飞去,这里只留下空空的黄鹤楼。黄鹤飞去不会再回来了,而千百年来白云却依旧悠然自得地飘来飘去。登楼隔江相望,汉阳的树木清晰可见,鹦鹉洲上的春草长得茂盛喜人。可是日近黄昏,极目远眺,我的故乡在哪儿呢?凝视长江上面浩渺的烟波,真使人发愁啊!13.白雪歌送武判官归京唐岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。注释①这首诗是天宝十三年到至德元年之间,岑参任安西北庭节度判官时所作。②判官:唐代节度使手下协助处理公务的幕僚。③白草:我国西北地区出产的一种牧草,牛马都喜欢吃。干枯时,变成白色,故名。④胡天:泛指西北地区的天空。胡:我国古代对北方和西北少数民族的称呼。⑤锦衾(qīn):锦缎做的被子。⑥角弓:用兽角装饰的硬弓。⑦控:引,拉开。⑧都(dū)护:镇守边疆的长官。唐时设六都护府,各设大都护一员。唐代也往往尊称节度使为都护。⑨铁衣:铠甲。⑩着:穿。瀚海:大沙漠。阑干:纵横交错的样子。百丈冰:形容冰层之厚。惨淡:云的颜色暗淡,阴沉。中军:本义是主帅亲自统领的军队,这里借指主帅居住的营帐。饮归客:请归客饮酒。胡琴、琵琶、羌笛:都是西域的乐器。辕门:军营之门。古时驻军,以两车的车辕相对交叉作为营门,称为辕门。掣(chè):牵,这里指风吹。译文:北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。14.浣溪沙宋晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。注释①选自《珠玉词》,浣溪沙,此调原为唐教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣纱溪》。有平韵、仄韵两体,均为双调四十二字,后用为词牌名。②无可奈何:不得已,没有办法。③香径:花园里的小路。译文听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢了。自己不禁在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。15.使至塞上唐王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。注释①使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。②单车:一辆车,车辆少,形容轻骑简从。③问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。④属国:秦汉时官名典属国的简称,诗中指作者本人。当时作者以监察御史的身份出塞慰问得胜将士。⑤居延:城名,属凉州张掖郡,在今内蒙古自治区额济纳旗境内。指已归附的少数民族地区。⑥征蓬:随风远飞的枯蓬,此处为诗人自喻。⑦归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领地。这里是指唐军占领的北方。⑧长河:指黄河。⑨萧关:古关名,是关中通向塞北的交通要衢。在今宁夏回族自治区固原县东南。⑩候骑:担任侦察、通讯的骑兵。都护:边疆的统帅正率兵虎据燕然,镇守着祖国的西北边陲。燕(yān)然:今蒙古人民共和国的杭爱山,这里代指前线。译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。16.题秋江独钓图清王士禛一蓑一笠一扁舟,一丈丝纶一寸钩。一曲高歌一樽酒,一人独钓一江秋。注释①蓑(suō):用草编织成的古时渔家、农民的防雨草衣;笠:用竹篾或芦秆篾片编织的帽子,也是渔家、农民防日晒、防雨淋的帽子。扁舟:小船。②丝纶(lún):即丝织编成的钓鱼的绳子。③樽(zūn):酒杯。④扁舟:小船。译文一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论