版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
商务英语阅读3UNIT2TradeBarriersLearningObjectivesLearntheinfluenceofCOVID-19onglobalization.Understandthecurrentchallengesforglobalization.UnderstandtheroleofChinainpromotingaglobalizedandinclusiveworld.Pondertheapproachtomanageandimproveglobalization.CONTENTS01.TextA02.
TextB03.ChineseValuesWhytheWorldNeedsBetter—notLess—GlobalizationTextAWarmingupWhatwastradelikebeforeglobalization?Howcanloweringtradebarriersreviveglobalproductivityandgrowth?Doyouthinkfreetradeisconducivetoacountry’seconomicdevelopment?WordsandExpressionsheraldv.tobeasignthatsomethingimportant,andoftengood,isstartingtohap_x0002_pen,ortomakesomethingpubliclyknown预示……的来临(CET-6;TEM-4)Thesetalkscouldheraldaneweraofpeace.WordsandExpressionsinterventionn.theactofbecominginvolvedinasituationinordertohelpdealwithaproblem干涉(CET-6;TEM-4)Hisfinancialinterventionsavedthefirmfromliquidation.WordsandExpressionscompoundv.tomakemoreintense,stronger,ormoremarked加剧(CET-4;EM-4)Theproblemiscompoundedbythemedicalsystemhere.WordsandExpressionscollapsen.asuddenfailureinthewaysomethingworks,sothatitcannotcontinue
崩溃;瓦解(CET-4;TEM-4)Hisbusinesswasindangerofcollapse.WordsandExpressionsexpectancyn.thefeelingorhopethatsomethingexciting,interesting,orgoodisabouttohappen期待(CET-6;TEM-8)Takingcareofthosebasicneedscausesasteepriseinlifeexpectancy.WordsandExpressionscontagionn.thespreadingofaparticulardiseasebysomeonetouchinganotherpersonwhoisalreadyaffectedbythedisease传染(GRE)Herintensityandpassionfortheproducthadspreadlikecontagionthroughoutthepanel.WordsandExpressionsillicitadj.notallowedbylaworthesocialcustomsofacountry违法的;不正当的(CET-6;TEM-8)Illicitdrugsrepresentaseriousperiltothesecurityandstabilityoftheentireregion.WordsandExpressionsspawnv.tocausesomethingtohappenortobecreated引发(TEM-4)Ifthefilmispopularenough,horrormoviescanspawntheirownfranchises.WordsandExpressionsderailv.tospoilorinterruptaplan,agreementetc.打乱(原定计划)(CET-6;TEM-8)However,twoimportantdevelopmentsoccurredtoderailthepeaceprocess.WordsandExpressionsprecipitate
v.tomakesomethingserioushappensuddenlyormorequicklythanwasexpected造成……仓促发生(CET-6;TEM-8)Theriotwasprecipitatedwhenfourblackmenwerearrested.WordsandExpressionsreboundv.toincreaseorgrowagainafterdecreasing弹回;反弹(CET-6;TEM-8)StockpricesreboundedfromWednesday’ssteepslide.WordsandExpressionslegitimacyn.thequalityofbeinglegal合法性,合理性Thelawyersexpressedseriousdoubtsaboutthelegitimacyofmilitaryaction.WordsandExpressionsmandaten.anofficialinstructiongiventoapersonororganization,allowingthemtodosomething授权Thegovernmentwasseekingamandatetocontinuethewar.StructuralAnalysisPara.MainTopicsPara.1-4Theintroductiontoglobalizationanddeglobalization.Para.5-8Prosandconsofglobalization.Para.9-17TheimpactsofCOVID-19onglobalization.Para.18-24Globaltradeinmanufacturedgoods.NotesonTextA1.WhileCOVID-19hastemporarilydisruptedsomecogsinthechainsofmovinggoods,services,peopleand—toalesserextentideas—thatconstitutesglobalization,ithasacceleratedothers.尽管新冠肺炎疫情暂时破坏了构成全球化的商品、服务和人员流动链条中的一些齿轮,当然在较小程度上也扰乱了思想链条,但它却加速了其他齿轮的转动。toalesserextentideas在句子中是插入语,表示新冠肺炎疫情对思想链条的影响较弱。NotesonTextA2.Wethinkthattheprincipalreasonisthebutterflydefectofglobalization:...人们认为主要原因是全球化的蝴蝶负效应:……butterflydefect表示“蝴蝶缺陷”或“蝴蝶负效应”。该词来自伊恩·戈尔丁(IanGoldin)和迈克·马瑞萨森(MikeMariathasan)于2014年出版的TheButterflyDefect:HowGlobalizationCreatesSystemicRisks,andWhattoDoaboutIt一书。NotesonTextA3.Internationalinstitutionsarebeingstarvedoftheresources,legitimacyandmandatesforreformthattheyurgentlyrequire.国际机构严重缺乏资源,合法性以及对于他们迫切进行改革的授权。bestarvedof表示“极其缺乏”之意。DiscussionWhatshouldbedonetobettermanageglobalization?ExercisesI.ReadingComprehension1-5CBACDII.VocabularyA.1-5CACBB6-10DBCABB.1.turnedhisbackon2.Inthisrespect3.centreon4.giveriseto5.hadbeenstarvedof6.bouncedback7.accountfor8.keepout9.usherin10.threatenedtoIII.Cloze(1)enormously(2)liberalization(3)sustained(4)globalizing(5)However(6)elicited(7)average(8)significant(9)Similarly(10)exceptionExercisesIV.PutthefollowingsentencesintoChinese.1.新冠肺炎疫情并没有阻碍全球化进程。相反,它加速了全球化自身的转变。自疫情开始以来,全球化的一些特征,如科学合作和数字连接程度,急剧增强。2.然而,不仅仅是制造业正在逐渐实现自动化;服务业亦是如此,数字支付和管理流程现在都可以通过云计算机进行,因此无需将业务外包到低成本地区。3.最终,全球化需要更好的管理,而未能对跨境流动的增长进行管理正是导致金融危机、气候变化和新冠肺炎疫情的原因。4.背弃全球化并不是解决问题之道。人们也不应希望再恢复到新冠肺炎疫情之前的行事方式,因为正是之前那种惯常的做法给我们带来了疫情,以及像气候变化等更严重的威胁。5.新冠肺炎疫情告诉我们,我们需要加倍努力,创建一个更包容、更可持续和更健康的世界,让全球化服务于克服风险和社会分化,并成为助力实现全人类共同和可持续繁荣的工具。ExercisesV.DiscussionHerearesomepointstostimulatediscussion.Countriesmustacceptsharedresponsibilityformanagingtherisksthatithasengendered.Nationalgovernments–whetherpowerful,liketheUnitedStatesandChina,orweak,likeIraqandLiberia–areunabletoaddressthesecascadingandcomplexchallengesontheirown.Thus,coordinatedactionisrequiredtoaddressthemeffectively.Inaddition,robustregionalandinternationalinstitutionsareneededforincreasedintegration,opennessandinnovation.GlobalizationandChinaDoesn’tStopHereTextBWordsandExpressionsdissentn.refusaltoacceptanofficialopinionoranopinionthatmostpeopleaccept异议;意见的分歧(CET-6;TEM-4)Indiatolerateddissent,butitalsotoleratedinefficiency,diseaseandilliteracy.WordsandExpressionssanctionn.officialordersorlawsstoppingtrade,communicationetc.withanothercountry,asawayofforcingitsleaderstomakepoliticalchanges(对某国的)制裁(CET-4;TEM-4)ShouldCNNandFoxhavebeensubjecttogovernmentsanctionforhavingmadeagood-faitherrorintheirreporting?WordsandExpressionsbanen.somethingthatcausestroubleand
makespeopleunhappy祸根;灾星(TEM-8)Drugsarethebaneoftheinnercities.WordsandExpressionsmillennian.(pluralformofmillennium)aperiodof1,000years一千年,千年期(TEM-8)WhatwillthismeanifallourgreateffortstoreachtheMillenniumDevelopmentGoalsarecanceledoutbythehealthconsequencesofclimatechange?WordsandExpressionsdisparateadj.verydifferentandnotconnectwitheachother迥然不同的,全异的;不相干的(TEM-8)Thechallengeistomakedisparatecomputersystemsworktogether.WordsandExpressionsminusculeadj.extremelysmall极小的(GRE;TOEFL)Herofficeisminuscule.WordsandExpressionstremorn.asmallearthquakeinwhichthegroundshakesslightly(大地的)轻微的震动(TEM-8)Theearthquakesenttremorsthroughtheregion.WordsandExpressionsmagnifyv.tomakesomethingseemmoreimportantthanitreallyis夸张,夸大(CET-6;TEM-4)Thisreporttendstomagnifytherisksinvolved.WordsandExpressionsreciprocityn.asituationinwhichtwopeople,groups,orcountriesgiveeachothersimilarkindsofhelporspecialrights互惠Psychologistscallthisthereciprocityrule,anditisarulethatallsocietieshonor.WordsandExpressionsmélangen.amixtureofdifferentthings混合物(IELTS)amelangeofsoundsandsmellsStructuralAnalysisPara.MainTopicsPara.1-2Thetrendofdeglobaliztion.Para.3-5WhatChinaandWesterncountrieshavebenefitedfromglobalization.Para.6-15Changesthatwillbecausedbyre-globalization.Para.14-20Opening-upandworkingtogetherremainingthemostviablesolutiontofutureuncertainty.NotesonTextB1.Desperationhaslonggivenwaytoaspiration.绝望早已被渴望所取代。givewayto表示“被取代或让位于”之意。NotesonTextB2.Joblossestootherhumanswillpaleincomparisontojoblossestorobots.与被机器人抢走的工作相比,被其他人类抢走的工作就相形见绌了。pale有“显得逊色、相形见绌”之意。NotesonTextB3.Afactoryworker,evenoneinahighlyglobalizedsystemoftrade,isultimatelywalledoff,afacelessproducerofshoes,orsteel,oreventhosemagicallypowerfulinstrumentsofcommunication,smartphones.一名工厂工人,无论是制鞋工人、钢铁工人,还是制造神奇而强大的通讯工具——智能手机的工人,即使置身于高度全球化的贸易体系中,最终也会失去用武之地。
walledoff有“隔离、隔开”之意。在本文中,walloff意指工厂工人最终将会与生产隔绝,即失去用武之地。DiscussionWhatproblemswouldtherebeifde-globalizationhappened?ExercisesI.DiscussionDeglobalizationwillresultinreducedtradeinterdependence,reducedcapitalflows,andreducedmigration.Thus,globalizationhaltsorrecedestheresultswillbeprofoundlynegativeformostcountriesandmostincomegroups.Aretreatintoprotectionismwillreduceincomesofboththepoorandtherichandpovertyheadcountswillbeincreased.Inaddition,politicalinstabilitywillriseinamajorityofcountriesandtheprobabilityofinterstatewarwillincrease.II.ReadingComprehension1-5CCDABChineseValuesChineseValues1.我们要秉持共商共建共享原则,倡导多边主义,大家的事大家商量着办,推动各方各施所长、各尽所能,通过双边合作、三方合作、多边合作等各种形式,把大家的优势和潜能充分发挥出来,聚沙成塔、积水成渊。——习近平在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的主旨演讲Weneedtobeguidedbytheprincipleofextensiveconsultation,jointcontributionandsharedbenefits.Weneedtoactinthespiri
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 个人工作反思解析总结
- 本科毕业生自我鉴定集锦15篇
- 《小故事大道理》读后感集锦15篇
- 公司后勤管理工作总结
- 学校美术教师教学计划五篇
- 五年级单元作文七篇
- 大学生实习心得体会范文-14篇
- 形势与政策(黑龙江农业工程职业学院)知到智慧树答案
- 主题班会课件:小学班会调整心态把握成功
- 《将对象映射为代码》课件
- GB/T 44432-2024快件报关信息交换规范
- 输电线路工程图纸识图的方法
- DL∕T 1455-2015 电力系统控制类软件安全性及其测评技术要求
- 巡检考试试题
- 提高维持性血液透析患者自体动静脉内瘘绳梯法穿刺率PDCA
- 【我国新能源汽车发展探究文献综述4000字】
- 产科危急重症早期识别中国专家共识(2024年版)要点解读
- 农学概论智慧树知到期末考试答案章节答案2024年四川农业大学
- 幼儿园学情分析小班
- 小学语文课题研究中期报告
- 肩痛诊断与治疗
评论
0/150
提交评论