《专业词语的翻译》_第1页
《专业词语的翻译》_第2页
《专业词语的翻译》_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《专业词语的翻译》一、医学领域1.词语:冠状动脉粥样硬化翻译:Coronaryatherosclerosis2.词语:抗病毒药物翻译:Antiviraldrugs3.词语:CT扫描翻译:Computedtomographyscan二、法律领域1.词语:知识产权翻译:Intellectualpropertyrights2.词语:合同法翻译:Contractlaw3.词语:刑事诉讼翻译:Criminalprocedure三、计算机科学领域翻译:Artificialintelligence2.词语:大数据翻译:Bigdata3.词语:网络安全翻译:Cybersecurity四、金融领域1.词语:货币政策翻译:Monetarypolicy2.词语:股市指数翻译:Stockmarketindex3.词语:外汇储备翻译:Foreignexchangereserves五、建筑领域1.词语:钢筋混凝土翻译:Reinforcedconcrete2.词语:建筑设计翻译:Architecturaldesign3.词语:城市规划翻译:Urbanplanning六、环境科学领域1.词语:可持续发展翻译:Sustainabledevelopment2.词语:气候变化翻译:Climatechange3.词语:生态系统翻译:Ecosystem七、教育领域1.词语:在线教育翻译:Onlineeducation2.词语:课程设置翻译:Curriculumdevelopment3.词语:教育评估翻译:Educationalassessment八、翻译技巧1.直译与意译:在翻译专业词语时,应根据语境选择直译或意译,确保准确传达原文的意思。2.专业术语的准确性:翻译专业术语时,应确保术语的准确性和一致性,避免使用模糊或误导性的词汇。3.文化差异的考虑:在翻译过程中,应考虑文化差异,确保翻译内容符合目标语言的文化背景和习惯

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论