邢台学院《翻译理论与实践》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
邢台学院《翻译理论与实践》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
邢台学院《翻译理论与实践》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
邢台学院《翻译理论与实践》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
邢台学院《翻译理论与实践》2023-2024学年第一学期期末试卷_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页邢台学院《翻译理论与实践》

2023-2024学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三四总分得分一、单选题(本大题共15个小题,每小题2分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译医学文献时,专业词汇的翻译需要准确无误。“cardiovasculardisease(心血管疾病)”这个术语,以下翻译变体中,不正确的是?()A.CardiovascularillnessesB.HeartandbloodvesseldiseasesC.DiseasesofthecardiovascularsystemD.Noneoftheabove2、翻译句子“Thecityisfamousforitsbeautifulscenery.”,以下准确的是?()A.这座城市以其美丽的风景而闻名B.这个城市因它美丽的景色而出名C.这座城市因其漂亮的风景而著名D.该城市以其优美的风光闻名3、对于含有文化禁忌内容的文本,以下哪种翻译策略更能避免冒犯读者?()A.委婉处理B.直接翻译C.跳过不译D.加注说明4、在翻译人物传记时,对于人物的心理活动和情感描写,以下哪种翻译方式更能传达人物的内心世界?()A.直译原文B.意译情感C.增加细节描写D.引用相关评论5、在翻译动物学相关内容时,对于动物种类和习性的翻译要专业准确。“大熊猫”常见的英文表述是?()A.BigpandaB.LargepandaC.GiantpandaD.Greatpanda6、对于句子“Thenewpolicyhashadasignificantimpactontheeconomy.”,以下翻译正确的是?()A.新政策对经济产生了重大影响B.这个新的政策已经有了一个重要的对经济的影响C.新的政策已经在经济方面有了显著的冲击D.这一新政策给经济带来了很大的碰撞7、句子“Loveme,lovemydog.”的准确翻译是?()A.爱我,爱我的狗B.爱屋及乌C.爱我就爱我的狗D.喜欢我,喜欢我的狗8、在翻译中,对于一些具有文化内涵的词汇,需要特别注意其在不同语言中的表达方式。比如,“端午节”这个词,在翻译成英语时,以下哪个选项更准确?()A.DragonBoatFestivalB.TheFestivalofDragonBoatC.FestivalofDragonBoatsD.TheDragonBoat'sFestival9、当翻译涉及到不同文化中的颜色词汇时,以下哪种处理方式更能体现文化差异?()A.解释颜色在不同文化中的象征意义B.按照目标语文化中的颜色象征进行翻译C.保留源语中的颜色词汇并加注D.以上都是10、在翻译经济类文本时,对于数字和图表的翻译,以下哪种要求最为关键?()A.格式规范统一B.数据准确无误C.语言简洁明了D.解释数据背后的意义11、对于句子“Themuseumattractsthousandsofvisitorseveryyear.”,以下最合适的翻译是?()A.这个博物馆每年吸引成千上万的游客B.该博物馆每年吸引数以千计的参观者C.这座博物馆每年吸引数千名访客D.这个博物院每年引来成千上万的访问者12、当翻译涉及到不同地区的风俗习惯时,以下哪种处理方式更能尊重文化多样性?()A.详细介绍风俗习惯的背景B.按照目标语地区的习惯进行调整C.保留源语地区的特色并加注D.以上都是13、关于企业宣传册的翻译,对于企业的核心价值观和品牌形象的传达,以下理解错误的是()A.准确翻译相关的理念和口号B.结合目标语文化进行适当调整C.忽略企业的独特文化,进行通用翻译D.保持宣传册整体风格的一致性14、在翻译中国古典文学作品时,要保留其文化韵味。“欲穷千里目,更上一层楼。”以下哪个翻译更能体现原诗的意境?()A.Ifyouwanttoseefarther,gouponemorefloor.B.Ifyoudesiretohaveabroaderview,ascendanotherstorey.C.Toenjoyathousand-mileview,climbonemorestory.D.Foragrandersight,ascendagreaterheight.15、对于翻译中源语和目标语的词汇空缺现象,以下哪种应对方法更恰当?()A.借用其他语言的词汇B.创造新的词汇C.通过解释或描述来表达D.忽略词汇空缺,不进行处理二、简答题(本大题共3个小题,共15分)1、(本题5分)翻译野生动物纪录片的解说词,怎样生动描绘动物的生活习性和生存环境?2、(本题5分)科技行业报告中的市场分析翻译应注意哪些方面?举例说明。3、(本题5分)对于原文中存在的文化差异导致的思维方式不同,翻译时应如何调整语言结构,使译文更符合目标语言的思维习惯?三、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)深入论述在翻译中,如何处理原文中的文化隐喻更新和文化象征演变?研究文化隐喻和象征的时代变化,分析在翻译中如何反映这种动态发展。2、(本题5分)全面论述在翻译中,如何处理原文中的特定行业术语和行话?研究行业知识的积累和术语的规范翻译,分析如何避免术语混淆和误解。3、(本题5分)全面论述在翻译中,如何处理原文中的文化焦虑和文化自信恢复?研究文化焦虑的产生和影响,分析在翻译中如何帮助恢复文化自信。4、(本题5分)翻译中的文化身份认同在文学和非文学翻译中都具有重要意义。请全面论述文化身份认同的内涵和在翻译中的体现,如何在翻译中维护和传达原作者和原文所承载的文化身份,以及文化身份认同对翻译策略和风格的影响。5、(本题5分)诗歌翻译是翻译艺术的高峰。请全面论述诗歌翻译中韵律、节奏、意象等元素的处理,诗歌形式和内容的平衡,以及诗歌翻译中译者的再创造和局限性。四、实践题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)把下面这段对中国传统文学批评理论的阐述翻译成英文:中国传统文学批评理论有着独特的体系和方法,如“意境说”“风骨论

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论