翻译三级笔译实务分类真题2_第1页
翻译三级笔译实务分类真题2_第2页
翻译三级笔译实务分类真题2_第3页
翻译三级笔译实务分类真题2_第4页
翻译三级笔译实务分类真题2_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译三级笔译实务分类真题2SectionⅠEnglishChineseTranslation1.

IttooknineyearsfromthetimetheDanishandS(江南博哥)wedishgovernmentsagreedtobuildafixedlinkbetweentheircountriestothetimethefirstcar,train,truckandbicyclistscrossedtheOresundBridge.

Constructionofthebridge,includingdesignandcornerstone,beganinMarch1991andwascompletedinJuly2000.Today,itisthelongeststone-stayedroadandrailbridgeintheworld.Atapproximately10miles(16kilometers),includingthetunnel,itisanengineeringandarchitecturalmarvel.Butastimehasproven,thebridgeisaculturalandeconomicboonaswell.ThesleekspanofconcretewhosedesigntypifiesScandinavianminimalismhascontributedgreatlytothedevelopmentoftheOresundregion:theeasternpartofDenmark,includingCopenhagen,andthesouthwesternpartofSweden,includingMaimöandLund.

ThelevelofcommutingbetweenMaimöandCopenhagenhasquadrupledsincetheopeningofthebridgein2000,andthenumberofDanesmovingtothesouthofSwedenhasincreasedsixfold.TheOresundregionhasbecomeaculturalandeconomicpowerhouse,consideredamodelregionbytheEuropeanUnion.

Workonthebridgebeganin1995,andwasundertakenbyateamofinternationalconsultingandconstructioncompanies.

Fromthebeginning,constructionofthebridgecompliedwithsomeoftheworld'stoughestenvironmentalregulations,aswellasmanyadvanceddesignandconstructiondetails.TheMexico-basedCEMEX,oneoftheworld'slargestproducersofCementandready-mixconcrete,wasawardedacontracttodelivertonsofhigh-qualitycementtohelpbuildthemainpartofthebridge,thetwoapproachbridgesandthetunnel.

WhenitopenedinJuly2000,theOresundBridgeconsistedofa3.5-kilometerimmersedtunnel,thelargestofitskindintheworld,a4-kilometerlongartificialisland(madefrommuddugoutfromthebottomofstraittomakespaceforthetunnel)anda7.8-kilometercable-stayedbridge,theworld'slongestbridgeincludingbothahighwayandarailroad.

Thoughjusthalfofthetotalconstruction,theactualbridgespan,isvisibleabovewater,theoverallarchitecturewasdesignedtopleasetheeyefromboththeDanishandSwedishsidesofthestrait.

Thefour204-meter(670feet)tallpillarscarryingthebridgehaveasimpleScandinaviandesign.Todriversandpassengerscrossingthebridge,thepillarsprovideavisual,aswellasactual,impressionofstabilityandcalm.

Thetwo-levelstructureismadeofsteelandconcrete.Alongthetwoapproachbridges,tracksareplacedinconcretetroughsthatturnintosteeldecksonthebridge.Thebridge'supperdeckcarriescarsandtrucks,whilethelowerdeckaccommodatestherailroad.Thefourpillarsaregroundedingiantcementboxesplacedatthebottomofthestrait,about18metersbelowsealevel.

Lastyear,anaverageof13,600vehiclesand17,000passengerscrossedthebridgeeveryday,andtrafficcontinuestoincreaseby10-20percenteveryyear.

Throughouttheconstructionprocess,theDanishandSwedishenvironmentalagencieshavesurveyedbutfoundnochangesinthewildlife,birds,fishandvegetationsurroundingthebridge.Inaddition,thechemicalsusedinconstructionandthepercentageofwastematerialshavebeenkepttoaminimum,asrequiredbybothDanishandSwedishlaws.

In2003,theOresundBridgewontheIABSE(InternationalAssociationforBridgeandStructuralEngineering)OutstandingStructuralAwardforitsinnovativedesign,planningandconstructionmanagement,aswellasitsstrictcompliancewiththetimeschedule,budgetandenvironmentalrequirements.正确答案:从丹麦和瑞典政府签署修建连接两国的跨海大桥协议到厄勒海峡大桥正式建成通车共历时九年。厄勒海峡大桥是多功能桥,可通行汽车、火车、卡车和自行车。

厄勒海峡大桥于1991年3月开始设计并奠基,2000年7月工程竣工。今天,厄勒海峡大桥是世界上最长的斜拉桥,火车和汽车可同时通行。厄勒海峡大桥包括海底隧道在内全长约16公里,是建筑工程史上的一大奇迹。同时,事实证明,厄勒海峡大桥的落成对文化交流和经济发展也起到了巨大的推动作用。厄勒海峡大桥作为一座斜拉大桥,外观设计简约雅致,是斯堪的纳维亚半岛极简主义的代表,对欧尔松地区的发展做出了巨大贡献。欧尔松地区包括哥本哈根在内的丹麦东部和包括马尔默及隆德在内的瑞典西南部地区。

自厄勒海峡大桥2000年通车以来,马尔默和哥本哈根之间的交通流量翻了两番,迁往瑞典南部的丹麦人数量增加了五倍,欧尔松地区也发展成为文化和经济中心,成为欧盟认定的经济文化发展示范区。

厄勒海峡大桥工程于1995年开始动工,由国际知名的咨询和建筑公司共同负责建设。

厄勒海峡大桥工程从一开始就严格遵守国际最高环保标准,设计和建设施工环节也都达到国际一流水准。作为世界上水泥和预拌混凝土主要生产商之一的墨西哥水泥公司获得了工程合同,为桥梁主体、两座引桥和海底隧道的修建提供了无数吨优质水泥。

2000年7月大桥建成通车。厄勒海峡大桥包括三部分:3.5公里的海底隧道,这是世界上最宽敞的海底隧道;4公里长的人工岛,用挖隧道时清理出的淤泥堆积而成;7.8公里的斜拉桥,这是世界上最长的斜拉桥,可供汽车和火车同时通行。

露出水面的桥跨部分仅占整个工程的一半,不过,大桥的整体建筑风格兼顾了丹麦和瑞典两国的审美观。

斜拉桥部分四个204米高的桥柱设计属于斯堪的纳维亚极简主义风格。对于过桥的司机和乘客而言,这种设计风格的桥柱无论从视觉角度还是从实际体验来讲都给人以平静安稳的感觉。

大桥是双层设计,由钢材和水泥建成。在引桥部分铺设了水泥槽,到了主体斜拉桥部分则变成了钢板桥面。大桥上层走汽车和卡车,下层跑火车。四根桥柱由位于海下18米处的海峡底部水泥堵漏箱固定。

去年厄勒海峡大桥平均每天有13600部车辆和17000名乘客穿行桥面,交通流量以每年10%~20%的速度继续增加。

在大桥修建过程中,丹麦和瑞典环境部门进行了环评调查,结果发现,大桥修建并未对大桥周边的野生动物、鱼类和植被带来影响。同时,施工期间还按照丹麦和瑞典的相关法律尽可能减少化学品的使用,产生的工程垃圾也控制在了最低水平。

2003年,厄勒海峡大桥荣获国际桥梁与建筑工程协会颁发的“杰出建筑工程奖”,这是对该建筑工程在设计创新、规划和建筑管理以及工期、预算和环境影响方面卓越表现的充分肯定。

2.

OneofthebiggestdecisionsAndyBlevinshasevermade,andoneofthefewhenowregrets,neverseemedlikemuchofadecisionatall.Itjustfeltlikethenaturalthingtodo.

Inthesummerof1995,hewasmovingboxesofsoupcans,papertowelsanddogfoodacrossthefloorofasupermarketwarehouse,oneofthebiggestbuildingshereinsouthwestVirginia.Theheatwasbrutal.Thejobhadsoundedimpossiblewhenhearrivedfreshoffhisfirstyearofcollege,lookingtomakesomesummermoney,stillaskinnyteenagerwithsandyblondhairandanarrow,freckledface.

Buthardworkdonewellwassomethingheunderstood,evenifhewasthefirstcollegeboyinhisfamily.Soonhewasmakingbonusesontopofhis$6.75anhour,moremoneythaneitherofhisparentsmade.Hisgirlfriendwasaround,andsowerehishometownbuddies.Andyactedmoreoutgoingwiththem,morerelaxed.PeopleinChilhowienoticedthat.

Itwasjustabouttheperfectsummer.Sothethoughtcrossedhismind:maybeitdidnothavetoend.Maybehewouldtakeabreakfromcollegeandkeepworking.HehadbeengettingC'sandD's,andcollegeneverfeltlikehome,anyway.

"Ienjoyedworkinghard,gettingthejobdone,gettingapaycheck,"Mr.Blevinsrecalled."IjustknewIdidn'twanttoquit."

Sohequitcollegeinstead,andwiththat,AndyBlevinsjoinedoneofthelargestandfastest-growinggroupsofyoungadultsinAmerica.Hebecameacollegedropout,thoughnongraduatemaybethemorepreciseterm.

Manypeoplelikehimplantoreturntogettheirdegrees,eveniffewactuallydo.AlmostoneinthreeAmericansintheirmid-20'snowfallintothisgroup,upfromoneinfiveinthelate1960's,whentheCensusBureaubegankeepingsuchdata.Mostcomefrompoorandworking-classfamilies.

Thatgaphadgrownoverrecentyears."WeneedtorecognizethatthemostseriousdomesticproblemintheUnitedStatestodayisthewideninggapbetweenthechildrenoftherichandthechildrenofthepoor,"LawrenceH.Summers,thepresidentofHarvard,saidlastyearwhenannouncingthatHarvardwouldgivefullscholarshipstoallitslowest-incomestudents."Andeducationisthemostpowerfulweaponwehavetoaddressthatproblem."

AndyBlevinssaysthathetooknowstheimportanceofadegree.Tenyearsaftertradingcollegeforthewarehouse,Mr.Blevins,29,spendshisdaysatthesamesupermarketcompany.Hehasworkedhiswayuptoproducebuyer,earning$35,000ayearwithhealthbenefitsanda401(k)plan.Heisonapathtypicalforsomeonewhoattendedcollegewithoutgettingafour-yeardegree.Menintheirearly40'sinthiscategorymadeanaverageof$42,000in2000.Thosewithafour-yeardegreemade$65,000.

Mr.Blevinssayshehasmanyreasonstobehappy.Heliveswithhiswife,Karla,andtheiryear-oldson,Lucas,inasmallblue-and-yellowhouseinthemiddleofastunninglypicturesqueAppalachianvalley.

"Lookingback,IwishIhadgottenthatdegree,"Mr.Blevinssaidinhissoft-spokenlilt."Fouryearsseemedlikeathousandyearsthen.ButIwishIwouldhavejustputinmyfouryears."

Whysomanylow-incomestudentsfallfromthecollegeranksisaquestionwithoutasimpleanswer.Manyhighschoolsdoapoorjobofpreparingteenagersforcollege.Tuitionbillsscaresomestudentsfromevenapplyingandleaveotherswithyearsofdebt.ToMr.Blevins,likemanyotherstudentsoflimitedmeans,everyweekofgoingtoclassesseemedlikeanotherweekoflosingmoney.

"Thesystemmakesafalsepromisetostudents,"saidJohnT.CasteenⅢ,thepresidentoftheUniversityofVirginia,himselfthesonofaVirginiashipyardworker.正确答案:安迪·布莱文斯曾做过许多重大决定,也很少会为做出的决定感到后悔,但有一个决定至今让他难以释怀。不过,这个决定当时看来根本就算不上什么决定,感觉只是顺势而为。

1995年的夏天,安迪·布莱文斯来到一家超市仓库工作。这个仓库是弗吉尼亚西南部最大的建筑之一,他在这里负责搬运成箱的汤罐头、纸巾和狗粮。这里闷热难当,对于刚刚读完大一前来打工的他来说似乎是一份难以接受的差事。安迪·布莱文斯当时骨瘦如柴,头发呈沙金色,脸庞瘦削长有雀斑。他来这里打工就是想趁暑假赚点钱。

虽然安迪·布莱文斯是家里的第一个大学生,但是他很清楚,哪怕再苦再累也要把工作做好。一开始他的小时工资是6.75美元,这比父母的小时工资还高,而且他很快就拿到了奖金。当时身边有女朋友和老乡陪伴,他整个人更加开朗乐观,奇洛威的人们也注意到了他的这一变化。

整个夏天他过得非常惬意,有个想法不由划过心头:也许不必结束这份工作,休学接着工作也不失为一个选择。当时他在大学里的考试成绩很不理想,不是C就是D,而且在学校里感觉一点儿也不自在。

“我很享受这种过程:辛勤工作,完成任务,然后领取工资,”安迪·布莱文斯回想当时的感受时说,“当时我只是不想放弃这份工作。”

后来他选择退学,加入了辍学就业的青年大军。在美国这是一个较为庞大的青年群体,而且仍以较快的速度不断壮大。就这样,他成了大学辍学生,或者更准确来说是非大学毕业生。

许多像他这样大学退学的人计划重返校园获取学位,但是真正能付诸行动者仍是少数。美国人口普查局从20世纪60年代晚期开始统计大学辍学就业群体的情况,当时在二十五六岁的年轻人中大学辍学就业者的比例为五分之一,而现在这一比例已上升至约三分之一,其中大部分人来自于贫困和工薪家庭。

近些年来富裕和贫困家庭背景的学生之间差距不断拉大。去年哈佛大学校长劳伦斯·H·萨默斯宣布将向所有低收入家庭的学生提供全额奖学金。他说,“我们必须认识到,美国当今最为严重的国内问题是富裕家庭子女与贫困家庭子女之间的差距越来越大,缩小差距最有效的途径就是教育。”

安迪·布莱文斯说他也知道大学学位很重要。安迪·布莱文斯今年二十九岁,从十年前辍学到现在,他一直都在这家超市连锁公司工作。他现在已经晋升为公司采购员,年薪3.5万美元,有医疗保险和养老保险。他现在的状况是大学辍学就业群体的一个缩影。根据2000年的统计,对于四十出头的男性而言,没有大学学位的人平均年薪为4.2万美元,有大学学位的人则为6.5万美元。

安迪·布莱文斯说,他现在过得还算比较幸福。他的家坐落在风光旖旎的阿巴拉契亚山谷中,他现在与妻子卡拉和刚一岁的儿子卢卡斯住在一所蓝黄相间的小房子里。

“现在回想起来,当时要是能拿到大学学位就好了,”安迪·布莱文斯以柔和又不失活泼的口吻说道:“那时大学四年感觉遥遥无期。当时要是熬过那四年就好了。”

这么多有经济困难的大学生选择辍学确实是个问题,但解决这个问题也绝非易事。许多高中教学质量不尽如人意,大学学费高昂令很多学生望而却步,那些申请就读的学生则要花数年时间才能还清贷款。对于像安迪·布莱文斯这样家庭条件不好的学生而言,上一星期课等于少赚一星期钱。

身为弗吉尼亚大学校长的约翰·T·卡斯汀三世出身于弗吉尼亚一个造船工人的家庭。他说:“教育体系给学生做了一个虚假的承诺。”

SectionⅡChinese-EnglishTranslation1.

能源是人类社会赖以生存和发展的重要物质基础。纵观人类社会发展的历史,人类文明的每一次重大进步都伴随着能源的改进和更替。能源的开发利用极大地推进了世界经济和人类社会的发展。

过去100多年里,发达国家先后完成了工业化,消耗了地球上大量的自然资源,特别是能源资源。当前,一些发展中国家正在步入工业化阶段,能源消费增加是经济社会发展的客观必然。

中国是当今世界上最大的发展中国家,发展经济,摆脱贫困,是中国政府和中国人民在相当长一段时期内的主要任务。20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就,成功地开辟了中国特色社会主义道路,为世界的发展和繁荣作出了重大贡献。

中国是目前世界上第二位能源生产国和消费国。能源供应持续增长,为经济社会发展提供了重要的支撑。能源消费的快速增长,为世界能源市场创造了广阔的发展空间。中国已经成为世界能源市场不可或缺的重要组成部分,对维护全球能源安全,正在发挥着越来越重要的积极作用。正确答案:Energyisanessentialmaterialbasisforhumansurvivalanddevelopment.Overtheentirehistoryofmankind,eachandeverysignificantstepintheprogressofhumancivilizationhasbeenaccompaniedbyenergyinnovationsandsubstitutions.Thedevelopmentandutilizationofenergyhasenormouslyboostedthedevelopmentoftheworldeconomyandhumansociety.

Overmorethan100yearsinthepast,developedcountrieshavecompletedtheirindustrialization,consuminganenormousquantityofnaturalresources,especiallyenergyresources,intheprocess.Today,somedevelopingcountriesareusheringintheirowneraofindustrialization,andanincreaseofenergyconsumptionisinevitablefortheireconomicandsocialdevelopment.

Chinaisthelargestdevelopingcountryintheworld,anddevelopingitseconomyandeliminatingpovertywill,foralongtimetocome,remainthemaintasksfortheChinesegovernmentandtheChinesepeople.Sincethelate1970s,China,asthefastestgrowingdevelopingcountry,hasscoredbrilliantachievementsinitseconomyandsocietythathaveattractedworldwideattention,successfullyblazedthetrailofsocialismwithChinesecharacteristics,andmadesignificantcontributionstoworlddevelopmentandprosperity.

Chinaisnowtheworld'ssecond-largestenergyproducerandconsumer.Thesustainedgrowthofenergysupplyhasprovidedanimportantsupportforthecountry'seconomicgrowthandsocialprogress,whiletherapidexpansionofenergyconsumptionhascreatedavastscopefortheglobalenergymarket.Asanirreplaceablecomponentoftheworldenergymarket,Chinaplaysanincreasinglyimportantroleinmaintainingglobalenergysecurity.

Energyservesasacrucialmaterial/physicalbasisthatsustainsthehumansociety.Ifwelookathowthehumansocietyhasevolvedandprospered,wewillunderstandthatrevolutionaryenergyupgradinghasaccompaniedhumanprogresseverystepoftheway.Energydevelopmentandexploitationhasplayedakeyroleindrivingtheworldeconomyandhumansocietyforward/hasgivenastrongboosttoglobalsocio-economicdevelopment.

Thepastcenturyandmorehasseendevelopedcountriesgetfullyindustrializedatthecost/expenseofenormousnaturalresources,particularlyenergysources.Atthispoint,somedevelopingcountriesareinthemidstofindustrializationwhereincreasesinenergyconsumptionarepartofwhatittakestogrowtheireconomiesandimprovesocialwell-being.

Asthelargestdevelopingeconomyintheworld,Chinahasalong,hardjourneytogobeforethegovernmentandthepeoplecaneventuallyshakeoffpovertythrougheconomicexpansion.Chinahasemergedasthefastest-growingeconomysincelate1970s,impressingtheworldwithenviable/remarkable/measurable/visiblesocio-economicgains.ChinahasalsoidentifiedtheroadtosocialismwithdistinctiveChinesefeaturesalongtheway.Assuch,Chinahascontributedagreatdeal/alsoemergedasagreatcontributortoglobalprosperity.

Chinarepresentstheworld'ssecondlargestenergyproducerandconsumer.Risingenergysupplyservesasastrongunderpinner/driverforsocio-economicdevelopmentinChina,whilerapidincreaseinenergyusepromisesahugemarketpotentialforenergyproducersworldwide.Asanintegralpartof/indispensablepartoftheworldenergymarket,Chinaisbecomingincreasinglycrucial/instrumental/pivotaltoglobalenergysecurity.

2.

提起东盟国家,我就想起去年在东盟会议上,马哈蒂尔先生和吴作栋先生曾经形象地把中国比喻成一个友好的大象。

他们说,中国的崛起不会对他们存在任何威胁。中国有5000年的文明史,有过辉煌的过去,也有过屈辱的往事。中国的崛起是多少代中国人的梦想。中国和平崛起的要义在什么地方?

第一,中国和平崛起就是要充分利用世界和平的大好时机,努力发展和壮大自己。同时又以自己的发展,维护世界和平。

第二,中国的崛起应把基点主要放在自己的力量上,独立自主、自力更生,艰苦奋斗,依靠广阔的国内市场、充足的劳动力资源和雄厚的资金储备,以及改革带来的机制创新。

第三,中国的崛起离不开世界。中国必须坚持开放的政策,在平等互利的原则上,同世界一切友好国家发展经贸往来。

第四,中国的崛起需要很长的时间,恐怕要多少代人的努力奋斗。

第五,中国的崛起不会妨碍任何人,也不会威胁任何人,也不会牺牲任何人。中国现在不称霸,将来即使强大了也永远不会称霸。正确答案:译文1

YourmentionofASEANremindsmeofanASEANmeetingIattendedlastyear.IrememberonthatoccasionMr.MahathirandMr.GohChokTongdrewavividanalogybetweenChinaanda"friendlyelephant".

TheytoldmetheriseofChinawouldnotposeathreattotheircountries.Toansweryourquestion,letmesayChinahasahistoryof5,000years.Wehadagloriouspast,butwealsosufferedhumiliationandsubjugation.TheriseofChinaanditsrejuvenationarethedreamsoftheChinesepeopleformanygenerations.WhataretheconnotationsofChina'speacefulrise?Letmemakethefollowingpoints.

Firstly,inpromotingChina'speacefulrise,wemusttakefulladvantageoftheverygoodopportunityofworldpeacetoendeavortodevelopandstrengthenourselves,andatthesametimesafeguardworldpeacewithourowndevelopment.

Secondly,theriseofChinacanonlybebasedonourownstrengthandonourindependent,self-reliantandhardefforts.ItalsohastobebasedonthebroadmarketofChina,theabundanthumanresourcesandcapitalreservesaswellastheinnovationofoursystemsasaresultofreform.

Thirdly,China'srisecouldnotbeachievedwithouttherestoftheworld.Wemustalwaysmaintaintheopeninguppolicyanddevelopeconomicandtradeexchangeswithallfriendlycountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.

Fourthly,China'srisewillre

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论