版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译三级笔译实务分类模拟真题二英译汉1.Hawking:ManMustLeavePlanetEarth
Mankindwiltneedtoventurefarbeyond(江南博哥)planetEarthtoensurethelong-termsurvivalofourspecies,accordingtotheworld'sbestknownscientist,ProfessorStephenHawking.
HewasspeakingaheadofthepresentationofBritain'shighestscientificaward,theRoyalSociety'sCopleyMedal,previouslygrantedtoCharlesDarwin,MichaelFaraday,andAlbertEinstein.
HetoldBBCRadio4'sTodayprogrammethatscientistsstillhave"somewaytogo"toreachhispredictioninhisbestsellingABriefHistoryofTimethatmankindwouldoneday"knowthemindofGod"byunderstandingthecompletesetoflawswhichgoverntheuniverse.
Thissetoflaws,whichwillprobablyrelyontheorythatrequiresmorethanthreedimensionsofspaceandoneoftime,couldbeuncoveredwithin20years,mainlybecausenextyearthegiantLHCatomsmasherwillgointooperationinthenuclearphysicslaboratoryinGenevatoprovidenewinformationforthatquestbysimulatingconditionsnotseensincethebirthoftheuniverseaswellmakingantimatterinaspecialfactory.
ProfHawkingsaidthatthisknowledgemaybevitaltothehumanrace'scontinuedexistence.
"Thelong-termsurvivalofthehumanraceisatriskaslongasitisconfinedtoasingleplanet,"hesaid."Soonerorlater,disasterssuchasanasteroidcollisionornuclearwarcouldwipeusallout.Butoncewespreadoutintospaceandestablishindependentcolonies,ourfutureshouldbesafe."Thereisn'tanywhereliketheEarthinthesolarsystem,sowewouldhavetogotoanotherstar."正确答案:霍金:人类必须离开地球
世界上最著名的科学家斯蒂芬·霍金教授说,为确保能够长期延续下去,人类很有必要远离地球去探险。
霍金是在英国皇家学会授予他英国科学界最高奖项‘科普利奖章’前说这番话的。达尔文、法拉第和爱因斯坦也曾得过此荣誉。
他在英国广播公司第四台“今日”节目中说,科学家们要实现他在畅销书《时间简史》中的预言“尚需时日”。他预言,人类总有一天会认识到支配宇宙的整套规律,从而“了解上帝的想法”。
认识这套规律也许要依靠突破三维空间加一维时间的理论。这套规律可能会在20年内揭晓,主要因为明年设在日内瓦的核物理学实验室将运行大型强子对撞机,通过模拟自宇宙诞生以来从没见过的环境以及在特殊工厂制造反物质来为这一探索提供新的信息。
霍金教授说,这种信息也许正是人类继续存活下去的关键。
他说:“只要将人类限制在一个星球上,人类的长期延续就处在危险中。迟早,小行星撞击地球和核战争等威胁会将我们消灭殆尽。但是,一旦我们向太空扩展并建立自给自足的聚居地,我们的未来应该是安全的。太阳系没有一个类似于地球的地方,因此我们必须寻找另外一颗恒星。”
汉译英1.
新的科技革命
新的科技革命,给各国人民带来了难得的发展机遇,也带来了严峻挑战。一个国家,一个民族,如果不紧紧跟上科技进步的时代潮流,不结合本国发展的实际努力提高科学技术水平,就会落后,就会陷入极为被动的境地。要迎接科学技术突飞猛进和知识经济迅速兴起的挑战,最重要的是坚持创新。创新是一个民族的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力。创新的关键在人才,人才的成长靠教育。教育水平提高了,科技进步和经济发展才有后劲。科学技术实力和国民教育水平,始终是衡量综合国力和社会文明程度的重要标志,也是每个国家走向繁荣昌盛的两个不可缺少的飞轮。正确答案:TheNewScientificandTechnologicalRevolution
Thenewscientificandtechnologicalrevolutionhaspresentedpeopleofallcountrieswithpreciousdevelopmentopportunitiesandseriouschallenges.Acountryornationwouldlagbehindandlanditselfinanextremelypassivepositionunlessitcloselykeepsabreastofscientificandtechnologicalprogressandupgradesitsscientificandtechnologicallevelinthelightofitsnationaldevelopment.Tomeetthechallengeofrapidscientificandtechnologicaladvancesandthefast-risinginformationeconomy,wemustcreateandinnovate.(Onlycreativityandinnovationcanhelpacountrytomeetthechallengesarisingfromadvancesinscienceandemergenceoftheknowledgeeconomy.)Creativityisthesoulofanationandaninexhaustiblesourceofacountry'sprosperity.Thekeytocreationandinnovationliesintalentedpeople/experts/specialists,whosedevelopmentdependsoneducation.
Onlyawell-developededucationalsystemcansustainscientificandtechnologicalprogressandeconomicdevelopment.
Scientificandtechnologicalstrengthandtheeducationallevelofanationhavealwaysbeenanimportantyardstickformeasuringtheoverallstrengthandcivilizationofasociety.Likeindispensablewheels,theypropelacountrytoprosperity.
翻译三级笔译实务分类模拟题42英译汉1.
ClonedPigs—thePotentialOrganDonors
Fiveclonedpiglets,geneticallymodifiedsothattheirorgansaremuchlesslikelytoberejectedbyahumandonorrecipient,havebeenbornintheUS.
Morethan62,000peopleintheUSalonearewaitingtoreceivedonatedhearts,lungs,livers,kidneysandpancreases.Thenumberofhumandonorsfallsfarshortofdemand.Pigorgansareofasimilarsizetohumanorgans,andsomescientistshopetheymightbeusedtohelpmeettheshortfall.Butpreviousattemptstotransplantunalteredpigtissueintohumanshavefailed,duetoimmunerejectionofthetissue.
Thefivepiglets,bornonChristmasDay,lackageneforanenzymethataddsasugartothesurfaceofpigcells.
Thesugarwouldtriggerapatient'simmunesystemintolaunchinganimmediateattack.
"Thisadvanceprovidesanear-timesolutionforovercomingtheshortageofhumanorgansfortransplants,aswellasinsulin-producingcellstocurediabetes,"saysDavidAyares,vicepresidentofresearchatPPLTherapeutics,USdivision,wherethepigswerecreated."Thisisthekeygeneforovercomingtheearlystageofrejection."
However,scientistswarnthatmuchmoreworkisnecessarybeforeorgansfromcopiesofthepigscouldbetransplantedintohumans.Humangeneswillneedtobeadded,topreventrejectionoftheorganinthelong-term.Therearealsoconcernsthatpigvirusescouldinfectorganrecipients.
Cloningtechniqueswerevitaltotheproductionofthepigs.Genescanonlybeknockedoutinasinglecell.Cloningofthesesinglecellsthenallowedthecreationofawholeanimalinwhichthegenewasknockedoutineverycell.ButthePPLresearchershavesucceededinknockingoutonlyonecopyofthegenefortheenzyme,calledalpha1,3galactosyltransferase.Theteamwillnowattempttoknockoutbothcopiesofthegene.正确答案:克隆猪有望成为人体器官移植供体
在美国已出生了五只转基因的克隆小猪,它们的器官在植入人体时发生排异反应的可能性大为减小。
仅在美国就有6.2万多人在等待他人捐献心脏、肺、肝脏、肾脏和胰脏。捐献器官的人数远远供不应求。猪的器官与人体器官大小差不多,一些科学家希望它们可用于补足这一短缺。但是,由于组织免疫排异反应,以前用未经改良的猪器官进行的移植尝试都失败了。
圣诞节出生的这五只小猪,缺少一种酶基因,该基因可使猪的细胞表面增加某种糖类物质。这种糖会引发病人的免疫系统立即发动攻击。
这些小猪是由PPL医疗公司美国分公司培育出来的,该公司研究部副总裁大卫·阿亚里斯说:“这项进展及时解决了人体移植器官的短缺问题,也解决了胰岛素分泌细胞的短缺问题,该细胞用以治疗糖尿病。这是克服早期排异反应的关键基因。”
但是,科学家提醒说,在克隆猪所提供的器官能顺利植入人体之前,还有大量的工作要做。为了防止长期的排异反应,还要加上人类基因。猪的病毒会感染器官接受者,也是要人们关注的。
克隆技术是培育这些猪的关键。去除基因只能在单个细胞中进行。克隆这些单细胞后再培育出一头猪,该猪身上的每个细胞中的该基因都被去除了。但是PPL公司的研究人员只是成功地去除了产生这种叫做αl,3半乳糖转移酶的基因的一个复制品。他们正试图将这个基因的两个复制品都加以去除。
汉译英1.
转基因生物
转基因动植物是遗传工程实验的产物,在这个实验中,一个生物体的基因物质被移入另一生物体,因而受体就能显示出新的特征。商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具价格优势、而且是最近的培育技术无法培育的恰遂人愿的动植物。转基因的技术能使遗传物质在两种完全不相干的生物体之间进行转移。为了启用转基因技术,基因工程师必须首先培育一个转基因。在培育转基因时,科学家通常用一个将在受体动物或植物的恰当组织中活动的启动子序列替代原有的启动子序列。总的说来,转基因技术比传统的育种方法具有更多优势。据称,转基因技术育种的目的更精确、速度更快捷、成本更低廉。目前的研究工作仅局限在与一个或数个相关的特征上。科学家们要驾轻就熟地调配动植物复杂的特性,尚需长期的研究。正确答案:GMO
Transgenicplantsandanimalsresultfromgeneticengineeringexperimentsinwhichgeneticmaterialismovedfromoneorganismtoanother(fromorganismtoorganism),sothattherecipientorganism(thelatter)willhave/show/display/exhibitnewcharacteristics/features.Thebusinesscircle/Businesscorporations,scientists,andfarmershopethattransgenictechniqueswillallowmorecost-effectiveplantsandanimals(cropsandherds)withdesirablecharacteristicsthatarenotavailableusingup-to-datebreedingtechnology.Transgenictechniquesallowgeneticmaterialtobetransferredbetweencompletelyunrelatedorganisms.Inorderforatransgenictechniquetowork,thegeneticengineermustfirstconstruct/developatransgene.Whenmakingatransgene,scientistsusuallysubstitutetheoriginalpromotersequencewithonethatwillbeactiveinthecorrecttissuesoftherecipientplantoranimal.
Overall/Generally,thetransgenictechnologyhasmanyadvantagesovertraditional/conventionalmethodsinmanyaspects/areas.Transgenicbreeding/Thetechnology/Itissaidtobemorespecific,faster,andlesscostly.Rightnowresearchislimitedtooneorafewtraits.Beforescientistscanflexiblyregulate/manipulatecomplextraits,thereisgoingtobetheneedformanyyearsofresearch.
翻译三级笔译实务分类模拟题45英译汉1.
ClassesatAmericanCollege
TheyearatanAmericancollegeisdividedinto2semestersor3quarters.Semestersare15weeks;quartersare10weeks.AmericancollegestudentsusuallyattendschoolfromSeptembertoMay.Occasionallytheiracademicpursuitsextendintothesummer.
Studentschoosetheirclassesafewweekspriortothestartofeachterm.Universitiesofferagreatmanyclassesinthestudents'mainareaofstudyandinotherareasaswell.Studentsmusttakeboth.Theseincludescience,mathematics,computer,historyandEnglish.Otherclassesmaybejustforfun,likedance,theaterorsports.Testsusuallyaregiveninthemiddleofthetermandattheend.Thefinalexaminationsareextremelyimportant.Insomeclasses,theprofessorasksthestudentstowritearesearchpaperorcompleteacertaintaskinsteadoftakingatest.
Classesusuallyareorganizedthroughlectures.Forexample,astudentmayattend2or3lecturesaweekbytheprofessor.Asmanyasseveralhundredstudentssitateachlecture.Sometimestheyalsoattendasmallerclasstoaskquestionsanddiscusswhattheprofessorsays.Thesesmallclassesaretaughtbyprofessor'sassistants.Inscienceclasses,studentsalsohavealonglaboratoryclasseachweek.
WhatdoAmericanstudentsstudyatcollege?TheUSDepartmentofEducationsaysthemostpopularareaofstudyissciencesandmanagement.Nextissocialscience,whichencompasseshistory,sociology,literature,publicrelationsandpoliticalscience.Englishisanotherpopularfieldofstudy.Thencomescomputerscienceandhealthandlifescienceslikebiology,chemistryandphysics.Educationispopular,too.ForeignlanguagesarenotpopularasamainareaofstudyamongAmericancollegestudents.However,studentsatmanycollegesmuststudyalanguageotherthanEnglishbeforetheycangraduate.ThemostpopularforeignlanguageisSpanish,followedbyFrenchandGerman.正确答案:美国大学的课程
在美国大学里,一学年常分为2个学期或3个学季。每学期为15周,而每学季为10周。美国大学生上课时间通常从9月份到第二年的5月份。有时在夏季他们也继续在校学习。
每学期开始前,学生提前几周选课。大学为学生的主修科目和辅修科目开设许多课程。大学生二者都必须选修。这些课程包括自然科学、数学、计算机、历史和英语。其他一些课程,如舞蹈、戏剧或体育,仅为了娱乐。期中和期末一般要举行考试。期末考试尤为重要。有些课程不考试,教授让学生写论文或完成某项任务即可。
上课一般以讲课形式进行。例如,学生可以一周听教授讲课2或3次。每次讲课可多达几百人。有时他们也上小课,提问题并讨论教授所讲内容。小课由助教来上。理科班学生每周还有一次很长的实验课。
美国学生在大学里学些什么呢?美国教育部说,最热门的专业是理科和管理。其次是社会科学,包括历史、社会学、文学、公共关系和政治学。英语也很吃香。接着是计算机科学、保健和生命科学,如生物学、化学和物理。教育专业也受青睐。美国大学生读外语专业的人不多。然而许多大学的学生必须学一门英语以外的语言才能毕业。最热门的外语是西班牙语,其次是法语和德语。
汉译英1.
大学与就业
金贾尔·布塔妮似乎运气不错,她目前在全球经济最热的国家的金融之都研读商业。但是,在孟买一所二流高校上学的她,对春天毕业时分享印度经济繁荣的成果不抱任何奢望。名牌高校的毕业生可在高盛公司和微软公司找到年薪10万美元的工作,但等着她的可能更多的是那种挨家挨户出售信用卡每天只挣4美元的工作。
如果说布塔妮有错的话,错就错在她没能上印度最有名的高校,如印度管理学院和印度理工大学。那些上了名牌高校的人可以在华尔街和硅谷获得报酬丰厚的工作,可以加盟世界上最大的一些公司。
学生、教育家和商界领导人说,在这些名校的阴影下,在印度1.8万所高校的1100万名学生中,大部分接受的都是低质量的教育,这种教育注重顺从,轻视受市场有用的技能。
专家说,问题出在了课堂环境上,学生们直到20多岁了还在接受幼儿化教育方式的培训,强调默默记笔记和课堂纪律,而忽视了分析、辩论和说服能力的培养。正确答案:UniversitiesandEmployment
ItwouldseemagoodtimeforKinjalBhuptani.Sheisacollegestudentstudyingbusinessinthefinancialcapitalofoneofthehottesteconomiesonearth.ButshehasnoillusionsofsharinginIndia's(economic)prosperitywhenshegraduatesfromasecond-ratecollegeinMumbaithisspring.Whilegraduates/thosefrombest-knownuniversitiesfind/land$100,000-a-yearjobsatGoldmanSachsandMicrosoft,sheismorelikelytomake$4aday(by)sellingcreditcardsdoortodoor(fromdoortodoor).
Bhuptani'smistake,ifyoucancallitthat(ifany),wasnotgettingintooneofIndia'smostfamous/privileged/elite/selecteduniversitiesliketheIndianInstituteofManagementorIndianInstituteofTechnology.Those(whoare)admittedgoontoenjoywell-paidjobs/handsomepaychecksonWallStreetandinSiliconValley,andtojoinsomeoftheworld'slargestcompanies.
Intheshadowof(Dwarfedby)thosefamousinstitutions,ofthe11millionstudentsinthe18,000collegesanduniversitiesinIndia,mostreceiveinferiortraining,heavyonobedience/obeisanceandlightonmarketableskills,students,educatorsandbusinessleaderssay.
Theproblem,expertssay,liesin(restswith)aclassroomenvironmentthattreatsmorethan20-year-oldstudentsasbabies(infantilizesstudentswellintotheirmid-2Os),emphasizingsilentnote-takinganddisciplineattheexpenseofanalysis,debateandpersuasion.
翻译三级笔译实务分类模拟题47英译汉1.
MakeYourTradeShowaSuccess
Howtomakeyournexttradeshowasuccess?Herearesomeusefulsuggestions:
Attheshow
Dobesuretogreeteveryonepassingby,butiftheytalktoyou,qualifythem.Askiftheyareinthemarketforyourproductorservice.Askiftheyhaveaproblem(thatyouhaveasolutionfor,ofcourse).Askiftheyareusinganyofyourcompetitors'products.Askiftheprospect(alikelyorpotentialcustomer)isadecision-makerorinfluencer.Askthesequestions,butthenlisten.Givethemachancetotalk.Determinethelikelihoodoftheircompanyeverbuyingfromyou.
Iftheyarenotaqualifiedprospect,thankthem,andmoveon.Iftheyare,continueyourdiscussion.Gettheircontactinformation,andgetsomekindofpersonalinformationaswellandmakeanoteofit(thiswillhelpwithyourfollow-uplater).Ifyouthinkyoucangetasale,byallmeansgoforit.Don'tputoffuntiltomorrowwhatyoucanaccomplishtoday.
Aftertheshow
You'rebackfromyourshow,you'retired,andyouhaveapileofmailandafolderfullofemailstogothrough.You'vegottwomeetingstogoto,andyourbosswantstogooveranewprojectwithyou.You'vejustworkedaSaturday.Yourbuddiesareoveratthecoffeemakertalkingaboutthegame.You'vegottoomuchtodo.Yougaveallyourprospectsyourbusinesscardandbrochure,sothey'llcallyouwhenthey'rereadytoorder.You'vedoneyourjob.
Stop.Assumethatyourbusinesscardandbrochureareinaplasticbagwith50othercompaniesonthefloorinyourprospect'soffice.He'sinthesameboatasyou.He'llgettotheplasticbagwhenhegetstime,whichturnsouttobenever,andthreemonthslatertheentirecontentsgointotheofficerecyclingbin.
Makingaphonecalltoallprospects
IfoundthatIcoulddoubleortriplemynewcustomersfromatradeshowbydoingonething:follow-up.Callallofyourprospectswithinthreedaysofgettingbacktowork.Hopefullyyouwroteapersonalnoteonthebackofeachprospect'sbusinesscardsothatyoucanmentionitandshowthatyourememberhim.Don'tstopwithonecall.Callbackintwoweeks,andtheninamonth.Youaren'tcold-callingbecauseyoualreadyknowyourprospect.Follow-upismorework,butwithalltheworkyoualreadyinvestedinpreparingforandgoingtotheshow,it'sawastetonotfinishthejob.正确答案:成功举办交易会
怎样才能成功举办今后的交易会呢?以下建议想必有用!
在交易会上
务必问候每位经过你的人。如果他们和你攀谈,就要对他们作出评估。询问他们是否喜欢你的产品或服务。问问他们是否有困难(当然,对此你有解决办法)。问问他们是否在使用你竞争对手的产品。还要问你的潜在客户是否是位高权重,是否是位有影响力的人物。问了这些问题,还要听听他们说些什么。给他们说话的机会。判断他们公司购买你产品的可能性。
如果他们不是符合条件的客户,向他们道谢,然后继续寻找。如果符合条件,那就继续交谈。留下他们的联系方式,获取其个人信息,加以备注(以备今后跟踪联络)。倘若你认为你能完成一笔交易,那就要全力以赴。今日事要今日毕。
交易会后
从交易会回来,你很累,但还是要处理大量的信件和邮件。你还要参加两个会议,你的上司要和你讨论新项目。周六你刚刚加过班。而你的朋友们在边喝咖啡边讨论体育赛事。你有很多事要做。你已经把名片和公司简册发给了你的潜在客户,他们会在有需要订货时打电话给你。你已经完成了你的任务。
先别忙。假设你的名片和公司简册-9其它五十家公司的资料一起装在塑料袋里,放在潜在客户的办公室地板上。你的客户和你一样忙碌。如果他有时间,他会去翻一下那个塑料袋子。但他永远都不会有那个时间,所以三个月后整袋的东西被扔进了废物箱!
给潜在客户打电话
我发现从交易会回来之后如果做一件事,就会使自己的新客户增加两到三倍,那就是随访。回公司上班后三天内给所有潜在客户打电话。但愿你真的在每位潜在客户的名片背面写下了对其的个人描述,这样你就能和客户提及你对他的印象,表明你还记得他。不要只打一次电话。两周后再打一次,然后一个月后再打一次。你已经认识了你的潜在客户,所以你这样做不是在客户不知情的情况下作电话销售。随访是加重了工作负担,但既然已经为参加交易会大费周章了,不把工作彻底完成就白费了之前所有的努力。
汉译英1.
外商直接投资
今年我国吸收外商直接投资继续保持增长,增幅基本适度。吸收外资在保持相当规模的基础上,外商投资结构进一步优化,高新技术领域吸收外资大幅增长,服务贸易领域吸收外资在全国总量中所占比重有所上升。外商投资区域进一步得到改善,东部地区吸收外资全面增长,东部和西部地区合同外资金额增幅较大。今年1~5月份,全国新批设立外商投资企业17359家,同比增长14.39%;合同外资金额572.41亿美元,同比增长49.76%;实际使用外资金额259.11亿美元,同比增长11.34%。截止到今年5月底,全国累计已有482636个外商投资企业被批准设立,合同外资金额10003.71亿美元,实际使用外资金额5273.81亿美元。如果不发生大的问题,今年全年我国实际使用外资金额预计与去年大体持平,力争比去年有所增长。为做好吸收外商投资工作,不断提高吸收外资的质量和水平,中国政府紧紧抓住当前全球新一轮结构调整的重要战略机遇期,进一步扩大开放,在继续保持各项吸收外资政策的连续性和稳定性的同时,改善投资环境,制订相应政策,进一步推进外商投资产业结构优化,增强我国在吸收外资方面的国际竞争力。正确答案:ForeignDirectInvestment
Thisyear,China'sFDI(foreigndirectinvestment)attractionkeptamomentumofincreasewithamoderategrowthrate.Onthebasisofaconsiderablescale,FDIattractionisfurtherimproved/optimizedintermsofinvestmentstructure/mix.FDIattractioninthehigh-techsectorhasbeensignificantlyincreased,andFDIintheservicetradesector/theservicesectoralsogainedalargershareinthenation'stotal.FDIattractionisalsoimprovedgeographicallywithanoverallincreaseineasternChinaandafairlylargegrowthmarginofcontractualinvestmentintheeastandwestofthecountry.FromJanuarytoMay,Chinahadnewlyapproved17,359foreign-investedenterprises,upby14.39%yearonyear(up14.39percentoverthepreviousyear),withacontractualforeigninvestmentof57.241billionUSdollars,upby49.76%,andanactuallyutilizedforeigninvestmentof25.911billiondollars,up(ariseof)11.34%.BytheendofMay,therehadbeenaltogether482,636foreign-investedenterprisesapproved,withthetotalcontractualforeigninvestmentof1.000371trilliondollarsandactuallyutilized527.381billiondollars.China'sactuallyutilizedFDIvalueisexpectedtoberoughlyonthesameleveloflastyearorbetterifnobigproblempopsup.(Barringunusualcircumstances,actuallyutilizedFDIwillbeunchanged,ifnotincreased,fromlastyear.)WithaviewtoimprovingFDIattractionandconstantlyupgradingthequalityandlevelofFDIattraction,theChinesegovernmentfirmlyseizestheimportantperiodofstrategicopportunityofglobaleconomicrestructuring,/furtheropensChinatotheoutsideworld,improvesinvestmentclimateandformulatesrelevantpolicieswhileitmaintainsthecontinuityandstabilityofFDIattractionpolicy.ItwillalsodrawuppoliciestorestructureforeigninvestedindustriesandimproveChina'sinternationalcompetitiveness(sharpenChina'sinternationalcompetitiveedge)intermsofFDIattraction.
翻译三级笔译实务分类模拟题50英译汉1.
GeorgeSoros—theFinancialCrocodile
"TheUSgovernstheinternationalsystemtoprotectitsowneconomy.Itisnotinchargeofprotectingothereconomies,"Sorossays."SowhenAmericagoesintorecession,youhaveanti-recessionarypolicies.Whenothercountriesareinrecession,theydon'thavetheabilitytoengageinanti-recessionarypoliciesbecausetheycan'thaveapermissivemonetarypolicy,becausemoneywouldflee."Inperson,hehastheairofaphilosophyprofessorratherthanagimlet-eyedfinancier.InasoftvoicewhichbearsthetracesofhisnativeHungary,hearguesthatitistimetorewritetheso-calledWashingtonconsensus—thecocktailofliberalization,privatizationandfiscalrectitudewhichtheIMFhasbeenpreachingfor15years.Developingcountriesnolongerhavethefreedomtoruntheirowneconomies,heargues,evenwhentheyfollowperfectlysoundpolicies.HecitesBrazil,whichalthoughithasafloatingcurrencyandmanageablepublicdebtwaspayingtentimesovertheoddstoborrowfromcapitalmarkets.
Soroscreditstheanti-globalizationmovementforhavingmadecompaniesmoresensitivetotheirwiderresponsibilities."Ithink[theprotesters]havemadeanimportantcontributionbymakingpeopleawareoftheflawsofthesystem,"hesays."Peopleonthestreethadanimpactonpublicopinionandcorporationswhichselltothepublicrespondedtothat."BecausetheIMFhasabandonedbilliondollarbailoutsfortroubledeconomies,hethinksarepeatoftheAsiancrisisisunlikely.Thefund'snew"toughlove"policy—forwhichArgentinaistheguineapig—hasotherconsequences.ThebailoutswereawelfaresystemforWallStreet,withwesterntaxpayersrescuingthebanksfromtheconsequencesofunwiselendingtoemergingeconomies.NowtheIMFhasdrawnalineinthesand,credittopoorcountriesisdryingup."Ithascreatedanewproblem—theinadequacyoftheflowofcapitalfromcentertotheperiphery,"hesays.
TheoneeconomySorosisnotlosinganysleepaboutistheUS."IammuchmorepositiveabouttheunderlyingeconomythanIamaboutthemarket,becausewearewagingwarnotonlyonterrorismbutalsoonrecession,"hesays."Ihavenotyetseenaneconomyinrecessionwhenyouaregearingupforwar."Heworriesthattheworld'slargesteconomicpowerisnotlivinguptoitsresponsibilities."IwouldliketheUnitedStatestoliveuptotheresponsibilitiesofitshegemonicpowerbecauseitisnotgoingtogiveupitshegemonicpower,"hesays."TheonlythingthatisrealisticisfortheUnitedStatestobecomeawarethatitisinitsenlightenedself-interesttoensurethattherestoftheworldbenefitsfromtheirrole."正确答案:金融大鳄乔治·索罗斯
索罗斯说:“美国掌控国际经济体系,是为了保护本国经济,并不负责保护其他国家的经济。美国经济一旦陷入衰退,可以出台反衰退政策,而其他国家经济衰退,却无力这样做,因为这些国家不能采取宽松的货币政策,否则资本就会外流。”索罗斯本人具有哲学教授的风度,不太像目光敏锐的金融家。说话轻声细语,略带匈牙利口音,认为修改所谓的“华盛顿共识”正当其时。“华盛顿共识”是指经济自由化、私人化和财政透明的综合体制;这一体制国际货币基金组织已倡导了15年。索罗斯认为,发展中国家即便贯彻了完善健全的经济政策,也不再能自由地运行本国经济。他举例说,巴西实行了浮动汇率制和可控国债,却付出比正常情况高出10倍的代价从资本市场借贷。
索罗斯赞扬反全球化运动使各公司更加认识到自己更广泛的责任。他说:“我认为反对者功不可没,让人们意识到这一体制有缺陷。普通民众对公众舆论产生了重要影响,而公司以大众为销售对象,对此也作出了反应。”国际货币基金组织不再提供10亿美元援助经济困难的国家,索罗斯因此认为亚洲金融危机不可能重现。国际货币基金组织这种“又严又爱”的政策(阿根廷是这一政策的试验品)产生了其他后果:西方纳税人挽救了银行,将其从盲目向新兴工业国家提供贷款的恶果中解脱出来,而资金援助成为华尔街提供福利的方法。如今国际货币基金组织就好像是在沙滩上划了一条分界线,向贫困国家提供的贷款日益枯竭。索罗斯说:“这产生了新问题,即资金从中心向周边流动不足。”
索罗斯唯对美国经济高枕无忧。他说:“我对美国经济潜力的信心比对市场更足。我们不只向恐怖主义开战,也向经济衰退开战。我还没见过哪个国家全力备战时经济停滞不前。”他担心世界上最大的经济强国不能尽到责任,说道:“我希望美国承担起其霸权应承担的责任,因为美国不会放弃霸权地位。美国应该意识到,美国自身要获得利益,就必须保证其他国家从其扮演的角色中受益。这是唯一的现实。”
汉译英1.
投资
投资者常犯以下一些错误。
1.不懂得放手:如果你做了个错误的投资决定,即使会蒙受亏损,还是应考虑脱售股票。一些投资者犯的错误便是在没有研究股价下跌原因的情况下继续以低价买进,期望能因此减少亏损。事实上,股价下滑可能是因为财务状况欠佳、业务前景不理想或是公司可能面对诉讼。因此,你可能是在浪费时间和金钱。
2.羊群效应:一些投资者见其他投资者在市场上拼命追购某只股票,所以也跟着买入。股价是有可能在瞬息间大起大落的,当下跌时,经验不多的投资者就会被套牢,只好持有高价买入的股票。
3.研究不足:投资任何东西前,你应该对其风险有足够的认识。这些资讯可从报章、财经杂志甚至是网际网络上得到。
假设你要投资股票,先问问自己以下问题:这家公司有没有好的管理层?从事什么业务?业务有没有发展潜能?盈利记录好不好?股价波动大吗?如果波动大,你有能力承受股价大起大落的风险吗?正确答案:Investment
Investorsoftenmakethesemistakes:
1.Reluctancetoletgo.Ifyouhavemadeabadinvestmentdecision,doconsidersellingthestockevenifitresultsinaloss.Themistakesomeinvestorsmakeisbuyingthestockagainatalowerpricewithoutanalyzingthecauseofthedecline,hopingtoreducetheirloss.Infact,thepriceofthestockmayhavefallenduetothedeteriorationofthecompany'sfinancialposition,poorbusinessprospects,orpotentiallawsuits.Inthatcase,youareprobablywastingyourtimeandmoney.
2.HerdInstinct—Someinvestorsbuyshareswhentheyseehecticbuyinginthemarketbyotherinvestors,i.e.chasingthepriceofthestockup.Hugepricefluctuationscanoccurandfadeveryquickly,leavingnaiveinvestorsstrandedandholdingontostockspurchasedathighprices.
3.InadequateResearch—Beforeyouinvestinanything,youshouldfamiliarizeyourselfwiththerisks.Suchinformationcanbeobtainedfromnewspapers,financialmagazinesorevenontheInternet.
Forexample,inthecaseofstocksyoumaywishtoaskyourselfthefollowingquestions:Doesthecompanyhaveagoodmanagement?Whattypeofbusinessisthecompanyin?Doesthebusinesshavegrowthpotential?Doesthecompanyhaveagoodprofittrackrecord?Whatareitsprospects?Howvolatileisthecompany'sstockprice?Ifthepriceofthestockisvolatile,willyoubeabletotoleratetherisk?
翻译三级笔译实务分类模拟题52英译汉1.
MichaelPhelps
OlympicswimmerMichaelPhelpsadmittedSundaythathehadengagedin"regrettable"behaviorand"demonstratedbadjudgment"afteraphotowaspublishedthatappearedtoshowhimsmokingcannabis.
ABritishnewspaper,theNewsoftheWorld,publishedthephotoallegedlyshowingthemultipleOlympicgoldmedal-winnerinhalingfromaglasspipewhichisgenerallyusedtosmokethedrug.
"Iengagedinbehaviorwhichwasregrettableanddemonstratedbadjudgment,"Phelpssaidinastatement.
"Iam23yearsold,anddespitethesuccessesIhavehadinthepool,Iactedinayouthfulandinappropriateway,notinamannerthatpeoplehavecometoexpectfromme."
"Forthis,Iamsorry.Ipromisemyfansandthepublic—itwillnothappenagain."
ThenewspapersaidthepicturewastakenonNovember6,almostthreemonthsafterPhelpswonahistoriceightgoldmedalsatthe29thOlympics,whenhewenttoapartyattheUniversityofSouthCarolina.
USASwimming,thenationalgoverningbodyforthesport,saiditwasdisappointedbyPhelp'sadmission.
"WearecertainlydisappointedinMichael'sbehavior.OurOlympicchampionsarerolemodelswhoarelookeduptobypeopleofallages,especiallyyoungathleteswhohavetheirownaspirationsanddreams,"USASwimmingsaidinastatement.
"Thatsaid,werealizedthatnoneamongusisperfect.WehopethatMichaelcanlearnfromthisincidentandmoveforwardinapositiveway."
TheUSOlympicCommitteealsoexpresseddisappointingintheswimmer,whoonJanuary22wasnamedtheUSOC'sSportsmanoftheYearformakingOlympichistorybycollectingthemostgoldswonbyanyathleteatasingleGame,givinghimacareertotalof14golds.
"WearedisappointedinthebehaviorrecentlyexhibitedbyMichaelPhelps.
"Michaelisarolemodel,andheiswellawareoftheresponsibilitiesandaccountabilitythatcomewithsettingapositiveexampleforothers,particularlyyoungpeople.Inthisinstance,regrettably,hefailedtofulfillthoseresponsibilities,"theUSOCsaid.
ThephotographshowsPhelps,wearingawhite-shirtandabaseballcapbacktofront,holdingthepipe—knownasabong—tohislipsandapparentlyinhaling.
Thetabloidquotedapartygoerassaying:"YoucouldtellMichaelhadsmokedbefore.Hegrabbedthebongandalighterandknewexactlywhattodo."正确答案:迈克尔·菲尔普斯
奥运游泳冠军迈克尔·菲尔普斯疑似正在吸食大麻的照片曝光之后,他于周日承认自己做出了“令人遗憾”的举动,“表现了糟糕的判断力”。
英国《世界新闻报》刊登了这张照片,从中可看到这位多次摘得奥运会金牌的人物正在使用一个玻璃烟管吸烟,这种烟管通常用于吸食毒品。
菲尔普斯在一份声明中称:“我做出了令人遗憾的举动,表现出了糟糕的判断力。”
“我今年已经23岁了,尽管我在游泳方面获得了成功,但我的举动却是幼稚和不恰当的,辜负了人们对我的期望。”
“对此,我深感抱歉。我向所有我的支持者和公众保证,再也不会发生这样的事了。”
报纸称此照片摄于11月6日,当时的他正在南卡罗来纳大学参加一个派对。此前大约三个月,菲尔普斯在第29届奥运会上创造了连获八块金牌的奇迹。
负责管理全美游泳项目的美国游泳协会表示,对菲尔普斯的吸毒行为深感失望。
美国游泳协会在一份声明中称:“我们确实对菲尔普斯的行为深感失望。我们的奥运冠军理应是所有人崇拜的榜样,对那些有志向和梦想的年轻运动员来说更是如此。”
“尽管如此,我们还是应该意识到人无完人。我们希望迈克尔能从这次事件中汲取教训,并积极地继续向前努力。”
美国奥委会也对这位游泳健将表示失望。此前,菲尔普斯由于创造了奥运会单届比赛夺金最多的纪录,且本人在职业生涯中已夺得14枚金牌,而于1月22日被提名为美国奥委会“年度最佳运动员”。
“我们对迈克尔·菲尔普斯最近的表现倍感失望。”
美国奥委会称:“迈克尔是一个楷模,他应该很清楚自己有责任和义务要为他人,特别是年轻人,树立一个积极的榜样。很遗憾的是,在这次事件中,他并没有很好地承担起这些责任。”
照片中的菲尔普斯穿着一件白色衬衫,反戴一顶棒球帽,将水烟筒拿到嘴边,明显是在吸着什么。
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度专业婚礼顾问服务合同版B版
- 2024合同范本伸缩缝施工合同
- 2024年对外机械设备销售协议版
- 2024年家装全包服务具体协议模板版B版
- 2024年工程项目协议具体订立
- 2024年度住宅小区物业管理服务补充条款合同版
- 2024年夏季临时兼职服务协议书
- 2024 年工程代理协议标准格式版
- 2024年度办公室开荒清洁服务协议版B版
- 2024年广告投放合同:互联网平台广告宣传
- 治安防范教育、培训制度范文(2篇)
- 《黑木耳菌糠再利用》课件
- 山东张店瑞纳特化工有限公司“5.15”火灾事故调查报告
- 军事理论(2024年版)学习通超星期末考试答案章节答案2024年
- 2023装配式建筑标准化产品系列图集(预制内墙条板)SJT 03-2023
- 数电课设多功能数字钟
- 全国邮政编码一览表格模板
- 压铸 控制计划样板
- 公司业务运营流程图(共1页)
- (完整版)施工组织设计中临时用电计算
- IH历史库服务器与采集器配置
评论
0/150
提交评论