2024年度翻译与本地化服务合同_第1页
2024年度翻译与本地化服务合同_第2页
2024年度翻译与本地化服务合同_第3页
2024年度翻译与本地化服务合同_第4页
2024年度翻译与本地化服务合同_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUMEPERSONAL

2024年度翻译与本地化服务合同本合同目录一览第一条合同主体与范围1.1甲方名称与地址1.2乙方名称与地址1.3合同的有效期为2024年1月1日至2024年12月31日第二条翻译服务内容2.1翻译材料的范围与要求2.2翻译文件的格式与标准2.3翻译服务的语言种类第三条本地化服务内容3.1本地化材料的范围与要求3.2本地化文件的格式与标准3.3本地化服务的区域与市场第四条翻译与本地化团队的配备4.1翻译团队的配备与资质要求4.2本地化团队的配备与资质要求4.3乙方对翻译与本地化团队的培训和管理第五条翻译与本地化进度安排5.1翻译进度安排与时间节点5.2本地化进度安排与时间节点5.3乙方对进度情况的汇报与沟通第六条质量控制与验收标准6.1翻译质量控制措施与流程6.2本地化质量控制措施与流程6.3验收标准与反馈机制第七条费用与支付方式7.1翻译服务的费用预算与支付7.2本地化服务的费用预算与支付7.3乙方对费用报销的规定与流程第八条保密与知识产权保护8.1翻译与本地化过程中的保密义务8.2乙方对甲方知识产权的保护措施8.3乙方对甲方商业秘密的保护措施第九条违约责任与赔偿9.1乙方未按约定完成服务项目的违约责任9.2甲方未按约定支付费用的违约责任9.3因违约造成的损失赔偿金额及计算方式第十条争议解决方式10.1双方在合同履行过程中发生的争议解决方式10.2双方选择的争议解决机构与程序第十一条合同的变更与解除11.1双方协商一致变更或解除合同的情形11.2乙方未按约定履行合同义务的解除合同情形第十二条合同的继承与转让12.1双方同意合同的继承与转让条件12.2继承与转让合同的程序与要求第十三条合同的终止13.1双方同意合同终止的条件与情形13.2合同终止后的权利与义务处理第十四条其他约定14.1双方认为需要约定的其他事项14.2双方对合同附件的认可与说明第一部分:合同如下:第一条合同主体与范围1.1甲方名称与地址:甲方全称【甲方全称】,地址【甲方地址】1.2乙方名称与地址:乙方全称【乙方全称】,地址【乙方地址】1.3合同的有效期为2024年1月1日至2024年12月31日,自双方签署之日起生效。第二条翻译服务内容2.1翻译材料的范围与要求:翻译材料包括但不限于技术手册、用户指南、网站内容、软件说明等,具体文件清单详见附件一。乙方应确保翻译材料的内容准确无误,符合甲方的要求。2.2翻译文件的格式与标准:翻译文件应符合国际通用的格式标准,包括PDF、Word、PPT等。翻译文本应清晰、准确,排版整齐,便于阅读。2.3翻译服务的语言种类:翻译服务包括但不限于英语、中文、日语、法语等,具体语言种类及数量详见附件二。第三条本地化服务内容3.1本地化材料的范围与要求:本地化材料包括但不限于软件界面、网站内容、产品宣传册等,具体文件清单详见附件三。乙方应确保本地化材料的内容适应目标市场,符合当地文化和习惯。3.2本地化文件的格式与标准:本地化文件应符合目标市场的格式标准,包括文字排版、图像处理、页面设计等。本地化文本应清晰、准确,易于理解,符合当地语言习惯。3.3本地化服务的区域与市场:本地化服务包括但不限于欧洲、亚洲、北美等地区,具体服务区域及市场要求详见附件四。第四条翻译与本地化团队的配备4.1翻译团队的配备与资质要求:乙方应组建专业的翻译团队,团队成员应具备相关领域的专业背景和翻译经验,具备相应的翻译资质证书。4.2本地化团队的配备与资质要求:乙方应组建专业的本地化团队,团队成员应具备当地语言和文化背景,具备相应的本地化经验和技术能力。4.3乙方对翻译与本地化团队的培训和管理:乙方应对翻译与本地化团队进行定期的培训和管理,确保团队成员的专业素质和服务质量。第五条翻译与本地化进度安排5.1翻译进度安排与时间节点:翻译服务的进度安排详见附件五,乙方应按照约定的时间节点完成翻译任务。5.2本地化进度安排与时间节点:本地化服务的进度安排详见附件六,乙方应按照约定的时间节点完成本地化任务。第六条质量控制与验收标准6.1翻译质量控制措施与流程:乙方应建立严格的翻译质量控制流程,包括初译、校对、审核等环节,确保翻译质量符合甲方的要求。6.2本地化质量控制措施与流程:乙方应建立严格的本地化质量控制流程,包括本地化、校对、审核等环节,确保本地化质量符合甲方的要求。6.3验收标准与反馈机制:翻译与本地化服务的验收标准详见附件七,甲方应对乙方完成的服务进行验收,并提供反馈意见,乙方应根据甲方的反馈进行修改和完善。第八条保密与知识产权保护8.1翻译与本地化过程中的保密义务:乙方应对在合同履行过程中获得的甲方保密信息予以保密,未经甲方许可不得向任何第三方披露。保密信息包括但不仅限于技术资料、商业计划、客户信息等。8.2乙方对甲方知识产权的保护措施:乙方应尊重甲方的知识产权,不得侵犯甲方的专利权、商标权、著作权等。乙方在翻译与本地化过程中应确保不包含任何侵犯第三方知识产权的内容。8.3乙方对甲方商业秘密的保护措施:乙方应对甲方的商业秘密予以保密,不得以任何形式泄露给第三方。乙方在合同终止后仍需继续承担保密义务。第九条违约责任与赔偿9.1乙方未按约定完成服务项目的违约责任:如果乙方未能按合同约定完成翻译或本地化服务,乙方应向甲方支付违约金,违约金的具体金额详见附件八。9.2甲方未按约定支付费用的违约责任:如果甲方未能按合同约定支付费用,甲方应向乙方支付滞纳金,滞纳金的具体金额详见附件八。9.3因违约造成的损失赔偿金额及计算方式:如果违约行为给甲方造成了经济损失,乙方应承担相应的赔偿责任,赔偿金额的计算方式详见附件八。第十条争议解决方式10.1双方在合同履行过程中发生的争议解决方式:双方应通过友好协商解决争议,如果协商不成,任何一方均可向乙方所在地的人民法院提起诉讼。10.2双方选择的争议解决机构与程序:双方可以选择仲裁作为争议解决方式,仲裁机构为【仲裁机构名称】,仲裁程序按照该机构的仲裁规则进行。第十一条合同的变更与解除11.1双方协商一致变更或解除合同的情形:如果双方同意对合同内容进行变更或解除,应签订书面协议,经双方签字盖章后生效。11.2乙方未按约定履行合同义务的解除合同情形:如果乙方严重违反合同约定,甲方有权解除合同,解除合同的通知应以书面形式发出。第十二条合同的继承与转让12.1双方同意合同的继承与转让条件:如果甲方发生合并、分立或其他变更,本合同由变更后的主体继承;经双方同意,乙方可以将合同的全部或部分权利义务转让给第三方。12.2继承与转让合同的程序与要求:合同的继承或转让应经双方协商一致,并签订书面协议,经双方签字盖章后生效。第十三条合同的终止13.1双方同意合同终止的条件与情形:合同终止的条件与情形包括但不限于合同到期、双方协商一致解除、一方违约严重等。13.2合同终止后的权利与义务处理:合同终止后,乙方应向甲方交付所有已完成但未付款的翻译或本地化成果,并按照合同约定处理与合同相关的权利与义务。第十四条其他约定14.1双方认为需要约定的其他事项:双方认为在合同履行过程中需要约定的其他事项,包括但不限于合同的修改、补充、解除等。14.2双方对合同附件的认可与说明:双方对附件的认可与说明,包括但不限于附件的内容、格式、修订等。第二部分:第三方介入后的修正第一条第三方介入的定义与范围1.1第三方介入的定义:本合同中所指的第三方是指除甲乙方之外,参与或涉及本合同履行过程中的任何个人、公司或组织。1.2第三方介入的范围:第三方介入包括但不限于中介方、咨询顾问、技术支持提供商、分包商等。第二条第三方介入的程序与条件2.1第三方介入的程序:甲方或乙方在合同履行过程中如需第三方介入,应提前通知对方,并说明介入的第三方及介入的事项。2.2第三方介入的条件:第三方介入需经甲乙方双方协商一致,并签订书面协议,明确第三方的权利义务。第三条第三方介入后的责任分配3.1第三方责任:第三方介入后,第三方应按照双方约定的条件和协议履行其职责,并对其提供的服务或成果负责。3.2甲乙方责任:甲乙方对第三方介入的事项负责监督和管理,确保第三方按照约定履行其职责。第四条第三方介入的合同修正4.1第三方介入的合同修正:如果第三方介入导致合同内容需要修改或补充,甲乙方应签订书面协议,经双方签字盖章后生效。4.2第三方合同的签署:甲乙方与第三方签订的合同应符合本合同的原则和条款,且不得违反甲乙双方的合法权益。第五条第三方介入的费用与支付5.1第三方介入的费用:第三方介入所需的费用由甲乙方协商确定,并按照约定的方式支付。5.2支付方式与时间:甲乙方应按照约定的时间和方式向第三方支付费用,具体支付细节详见附件九。第六条第三方介入的保密与知识产权保护6.1第三方保密义务:第三方应对在合同履行过程中获得的甲乙方保密信息予以保密,未经甲乙方许可不得向任何第三方披露。6.2第三方知识产权保护:第三方应尊重甲乙方的知识产权,不得侵犯甲乙方的专利权、商标权、著作权等。第七条第三方介入的违约责任与赔偿7.1第三方违约责任:如果第三方未能按合同约定履行其职责,第三方应向甲乙方支付违约金,违约金的具体金额详见附件十。7.2第三方造成的损失赔偿:如果第三方的行为给甲乙方造成了经济损失,第三方应承担相应的赔偿责任,赔偿金额的计算方式详见附件十。第八条第三方介入的争议解决方式8.1第三方争议解决方式:如果第三方介入引起的争议无法通过友好协商解决,甲乙方可以选择仲裁或向人民法院提起诉讼。8.2选择的争议解决机构与程序:甲乙方应在与第三方签订的合同中明确争议解决机构与程序,如果未明确,则参照本合同的争议解决方式。第九条第三方介入的合同终止与解除9.1第三方介入的合同终止条件与情形:第三方介入的合同终止条件与情形包括但不限于合同到期、双方协商一致解除、一方违约严重等。9.2合同终止后的权利与义务处理:合同终止后,第三方应向甲乙方交付所有已完成但未付款的服务或成果,并按照合同约定处理与合同相关的权利与义务。第十条第三方介入的其他约定10.1甲乙方与第三方其他约定的事项:甲乙方与第三方约定的其他事项,包括但不限于合同的修改、补充、解除等。10.2第三方与其他各方的划分说明:第三方与其他各方的划分说明,包括但不限于各方的职责、权利、义务等。第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件一:翻译材料范围与要求详细列出需要翻译的材料清单,包括文件名称、文件类型、翻译截止日期等。附件二:本地化材料范围与要求详细列出需要本地化的材料清单,包括文件名称、文件类型、本地化截止日期等。附件三:翻译与本地化团队配备名单列出翻译与本地化团队的成员名单,包括姓名、职位、资质证书等。附件四:翻译与本地化进度安排详细列出翻译与本地化服务的进度安排,包括各阶段的时间节点、交付日期等。附件五:翻译质量控制措施与流程详细描述翻译质量控制的具体措施和流程,包括初译、校对、审核等环节。附件六:本地化质量控制措施与流程详细描述本地化质量控制的具体措施和流程,包括本地化、校对、审核等环节。附件七:验收标准与反馈机制详细列出翻译与本地化服务的验收标准,包括质量要求、反馈机制等。附件八:费用预算与支付详细列出翻译与本地化服务的费用预算,包括各项费用的金额、支付时间等。附件九:保密与知识产权保护协议详细描述保密义务和知识产权保护的具体内容,包括保密信息、知识产权的保护措施等。附件十:违约金计算方式与赔偿标准详细列出违约金的计算方式和赔偿标准,包括违约行为、赔偿金额的计算方法等。说明二:违约行为及责任认定:1.乙方未能按约定时间完成翻译或本地化服务。2.乙方提供的翻译或本地化成果不符合约定的质量标准。3.乙方未经甲方许可,将合同信息透露给第三方。4.乙方侵犯甲方的知识产权,如专利权、商标权、著作权等。5.甲方未能按约定时间支付翻译或本地化服务的费用。违约责任认定标准:1.乙方违约行为导

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论