文言文阅读文言翻译提升练 2025年高考语文一轮复习备考_第1页
文言文阅读文言翻译提升练 2025年高考语文一轮复习备考_第2页
文言文阅读文言翻译提升练 2025年高考语文一轮复习备考_第3页
文言文阅读文言翻译提升练 2025年高考语文一轮复习备考_第4页
文言文阅读文言翻译提升练 2025年高考语文一轮复习备考_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文阅读文言翻译提升练2025年高考语文一轮复习备考

文言文阅读文言翻译提升练

2025年高考语文一轮复习备考

1.阅读下面的文言文,完成小题。

遂从破龙涧而上,山脉怒坼,赭石纵横,神物爪角痕,时隐时露。相传龙与神斗,龙不胜,破其山而去。说近荒惑,然有迹象,似可信。行四五里,层折而度,越峦岭,跻磴道,遂陟椒极。有土垤魂礧,疑古时冢,然无碑碣志谁某。升望海墩,东向凝睇。是时云光黯黮,迷漫一色,莫辨瀛海。顷之,雨至,山有古寺可驻足,得少休憩。雨歇,取径以南,益露奇境:龈腭摩天,崭绝中断,两崖相嵌,如关斯辟,如刃斯立,是为剑门。以剑州大剑、小剑拟之,肖其形也。侧足延伫,不忍舍去。遇山僧,更问名胜处。僧指南为太公石室;南而西为招真宫,为读书台;西北为拂水岩,水下奔如虹,颓风逆施,倒跃而上,上拂数十丈。又西有三沓石、石城、石门,山后有石洞通海,时潜海物,人莫能名。余识其言,欲问道往游,而云之飞浮浮,风之来冽冽,时雨飘洒,沾衣湿裘,而余与客难暂留矣。少霁,自山之面下,困惫而归。自是春阴连旬,不能更游。

噫嘻!虞山近在百里,两经其下,未践游屐。今之其地矣,又稍识面目,而幽邃窈窕,俱未探历,心甚怏怏。然天下之境,涉而即得,得而辄尽者,始焉欣欣,继焉索索,欲求余味,而了不可得;而得之甚艰,且得半而止者,转使人有无穷之思也。呜呼!岂独寻山也哉!

(节选自沈德潜《游虞山记》)

把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)行四五里,层折而度,越峦岭,跻磴道,遂陟椒极。

(2)今之其地矣,又稍识面目,而幽邃窈窕,俱未探历。

2.阅读下面的文言文,完成下面小题。

除奸

(清)管同

君子与小人不可以并处,君子与小人并处,非君子去小人,则小人必害君子。然自吾观之,自古及今,小人害君子,如善射者然,发十而中者八九;君子欲去小人,发矢者十,幸而中者一二而已。甚矣!小人之难除,而君子之易见伤也。

虽然,此何故也?君子持正,不能如小人之善悦其君;孤立无朋,不能如其多羽翼;临事则听命,无金帛货财赂要人而求辅助;直于言而刚于色,不能诡伪欺诈,宛转以求必胜。是数者,皆不及小人,而小人兼之,此胜负之所以不战而分已。而吾以为犹不止此。天下之事,有道焉,有机焉。非道也,无以得事之正;非机也,无以济事之成。自古君子于小人,平时则疾怒之状见于颜色,若不可与朝夕处。一旦欲攻击,则谋之他人。考其事实,迟濡隐忍,不能遽发。至于起而攻之,又必倡言于朝,细数其罪,若结讼而上,以待听断者。然吁吾谋未成,而彼也预防而为之地者,亦已久矣。若夫小人则不然。彼平日自知不为君子喜,朝夕思虑经营,待君子之攻吾而为之备。一旦决发,则骤如雷霆,疾如风雨,巧乎若逢、羿弯弓射跛挛之童稚。彼君子者何其失机,而小人者何其机之捷也!天下之人,死于病者,十仅三四,而死于医者,十常七八。痈疽,大病也,而未尝遽死也,无扁鹊之技而决而溃之,则其人乃立死。世之小人,其始,意止于患得失,彼既知不为君子所容,则日夜谋为自保之计,而倒行逆施,无所不至。

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)是数者,皆不及小人,而小人兼之,此胜负之所以不战而分已。

(2)考其事实,迟濡隐忍,不能遽发。

3.阅读下面的文言文,完成下面小题。

材料一:

贞观十年,治书侍御史权万纪上言:“宣、饶二州诸山大有银坑,采之极是利益,每岁可得钱数百万贯。"太宗曰:“朕贵为天子,是事无所少之,惟须纳嘉言,进善事。且国家剩得数百万贯钱,何如得一有才行人?不见卿推贤进善之事,又不能按举不法,震肃权豪,惟道税鬻银坑以为利益。昔尧、舜抵璧于山林,投珠于渊谷,见称千载。后汉桓、灵二帝好利贱义,为近代庸暗之主。卿遂欲将我比桓、灵耶?”是日敕放令万纪还第。

贞观十三年,魏征恐太宗不能克终俭约,上疏谏曰:“臣自擢居左右,每侍帷幄,屡奉明旨。常许仁义之道,守之而不失;俭约之志,终始而不渝。顷年以来,稍乖曩志,敦朴之理,渐不克终。"疏奏,太宗谓征曰:“人臣事主,顺旨甚易,忤情尤难。朕今闻过能改,庶几克终善事。若违此言,更何颜与公相见?复欲何方以理天下?自得公疏,深觉词强理直,遂列为屏障,朝夕瞻仰。又寻付史司,冀千载之下识君臣之义。”乃赐征黄金十斤,厩马二匹。

(节选自《贞观政要》)

材料二:

贤良曰:盖桡枉者以直,救文者以质。昔者,晏子相齐,一狐裘三十载。故民奢,示之以俭;民俭,示之以礼。方今公卿大夫子孙,诚能节车舆,适衣服,躬亲节俭,率以敦朴,罢园池,损田宅,内无事乎市列,外无事乎山泽,农夫有所施其功,女工有所粥其业;如是,则气脉和平,无聚不足之病矣。

(节选自《盐铁论·救匮》)

把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)顷年以来,稍乖曩志,敦朴之理,渐不克终。

(2)盖桡枉者以直,救文者以质。

4.阅读下面的文言文,完成下面小题。

材料一:

凡战,所谓奇者,攻其无备,出其不意也。交战之际,惊前掩后,冲东击西,使敌莫知所备,如此则胜。三国,魏景元四年,诏诸军征蜀。使邓艾与蜀将姜维相缀连于雍州。维还守剑阁。钟会攻维,未能克。艾上言:“今贼摧折,宜遂从阴平由邪径出汉德阳亭趣涪,奇兵冲其腹心。"冬十月。艾自阴平道行无人之地七百余里,凿山信道,造作桥阁,山高谷深,至为艰难,粮运将匮,频至危殆。艾以毡自裹,推转而下,将士皆攀木缘崖鱼贯而进,先登至江油,蜀守将马邈降。蜀卫将军诸葛瞻自涪还绵竹,列阵待艾。艾遣其子邓忠出其右、司马师綦等出其左。忠、綦战不利,并退还,曰:“贼未可胜。”艾怒曰:“存亡之分,在此一举,何不可之有?"乃叱忠、綦等,将斩之。忠、綦驰还更战,大破之,斩瞻,进军成都。刘禅遣使请降,遂灭蜀。

(节选自《百战奇略》)

材料二:

攻者有三道焉,守者有三道焉。三道:一曰正,二曰奇,三曰伏。所谓正道者,若秦之函谷,吴之长江,蜀之剑阁是也。昔者六国尝攻函谷矣,而秦将败之;曹操尝攻长江矣,而周瑜走之;钟会尝攻剑阁矣,而姜维拒之。何则?其为之守备者素也。刘濞反,攻大梁,田禄伯请以五万人别循江淮。此用奇道也。邓艾攻蜀,自阴平由景谷攀木缘磴,至江油而降马邈,至绵竹而斩诸葛瞻,遂降刘禅。田令孜守潼关,关之左有谷曰禁,而不之备,林言、尚让入之,夹攻关而关兵溃。此用伏道也。

(节选自《权书》)

把材料中画横线句子翻译成现代汉语。

(1)使邓艾与蜀将姜维相缀连于雍州。

(2)田令孜守潼关,关之左有谷曰禁,而不之备。

5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

魏征,巨鹿人也。武德末,为太子洗马。见太宗与隐太子阴相倾夺,每劝建成早为之谋。太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧。征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸。"太宗为之敛容,厚加礼异,擢拜谏议大夫。数引之卧内,访以政术。

征雅有经国之才,性又抗直,无所屈挠。太宗每与之言,未尝不悦。征亦喜逢知己之主,竭其力用。又劳之曰:“卿所谏前后二百余事,皆称朕意。非御忠诚奉国,何能若是!”太宗尝谓曰:“卿罪重于中钩①,我任御逾于管仲,近代君臣相得,宁有似我于卿者乎?"

七年,代王珪为侍中,累封郑国公。寻以疾乞辞所职,请为散官。太宗曰:“朕拔卿于仇虏之中,任卿以枢要之职,见朕之非,未尝不谏。公独不见金之在矿,何足贵哉?良冶锻而为器,使为人所宝。朕方自比于金,以卿为良工。虽有疾,未为衰老,岂得便尔耶?”征乃止。后复固辞,听解侍中,授以特进,仍知门下省事。

十二年,太宗以诞皇孙,诏宴公卿。帝极欢,谓侍臣曰:“贞观以前,从我平定天下,周旋艰险,玄龄之功无所与让。贞观之后,尽心于我,献纳忠说,安国利人,成我今日功业,为天下所称者,惟魏征而已。古之名臣,何以加也。"于是亲解佩刀以赐二人。

寻遇疾。征宅内先无正堂,太宗时欲营小殿,乃辍其材为造,五日而就。遣中使赐以布被素褥,遂其所尚。后数日,薨。太宗亲临恸哭,赠司空,谥曰文贞。太宗亲为制碑文,复自书于石。特赐其家食实封九百户。太宗后尝谓侍臣曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。今魏征服逝,遂亡一镜矣!”因泣下久之。乃诏曰:“昔惟魏征,每显予过。自其逝也,虽过莫彰,朕岂独有非于往时,而皆是于兹日?故亦庶僚苟烦,难触龙蜂者欤!所以虚己外求披迷内省言而不用朕所甘心用而不言谁之责也自斯已后各悉乃诚若有是非真言无隐

(节选自《贞观政要·任贤》)

【注】①《管子·小匡》:“管夷吾亲射寡人,中钩,殆于死,今乃用之,可乎?"

(1)卿罪重于中钩,我任卿逾于管仲,近代君臣相得,宁有似我于卿者乎?

(2)朕岂独有非于往时,而皆是于兹日?故亦庶僚苟顺,难触龙鳞者欤!

6.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

杨昭俭,字仲宝,京兆长安人。曾祖嗣复,唐门下侍郎、平章事、吏部尚书。祖授,唐刑部尚书。父景,梁左谏议大夫。昭俭少敏俊,后唐长兴中,登进士第。解褐成德军节度推官。历镇、魏掌书记,拜左拾遗、直史馆,与中书舍人张昭远等同修《明宗实录》。书成,迁殿中侍御史。天福初,改礼部员外郎。晋祖命宰相冯道为契丹册礼使,以昭俭为介,授职方员外郎,旋加虞部郎中,俄以本官知制诰。不逾月三拜命,时人荣之。又为荆南高从诲生辰国信使,赐金紫。使回,拜中书舍人,又为翰林学士。时骄将张彦泽镇泾原,暴杀从事张式,朝廷不加罪。昭俭与刑部郎中李涛、谏议大夫郑受益抗疏论列,请置之法,疏奏不报。会有诏令朝臣转对,或上封奏,亦许以不时条奏。昭俭复上疏曰:“天子君临四海日有万机懋建诤臣弥缝其阙今则谏臣虽设言路不通药石之论不达于圣聪而邪佞之徒取容于左右。御史台纪纲之府,弹纠之司,衔冤者固当昭雪,为蠹者难免放流。陛下临御以来,宽仁太甚,徒置两司,殆如虚器。遂令节使慢侮朝章,屠害幕吏,始诉冤于丹阙,反执送于本藩。苟安跋扈之心,莫恤冤抑之苦。愿回睿断,诛彦泽以谢军吏。”由是权臣忌之。会请告洛阳,不赴晋祖丧,为有司所纠,停官。未几,起为河南少尹,改秘书少监,寻复中书舍人。时河决数郡,大发丁夫,以本部帅董其役,既而塞之。晋少主喜,诏立碑记其事。昭俭表谏曰:“陛下刻石纪功,不若降哀痛之诏;搞翰颂美,不若颁罪己之文。"言甚切至,少主嗟赏之,卒罢其事。周世宗爱其才,复召入翰林为学士。后改御史中丞,多振举台宪故事。未几,以鞫狱之失,出为行军司马。开宝二年,入为太子詹事,以眼疾求退。六年,以工部尚书致仕。太宗即位,加礼部尚书。太平兴国二年,卒,年七十六。昭俭美风仪,善谈名理,事晋有直声。然利口喜讥訾,执政大臣惧其构谤,多曲徇其意。

(节选自《宋史·杨昭俭传》)

(1)后改御史中丞,多振举台宪故事。未几,以鞫狱之失,出为行军司马。

(2)然利口喜讥訾,执政大臣惧其构谤,多曲徇其意。

7.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

及智宣子卒,智襄子为政,与韩康子、魏桓子宴于蓝台。智伯戏康子而侮段规。智国闻之,谏曰:“主不备,难必至矣!”智伯曰:“难将由我。我不为难,谁敢兴之!"对曰:“今主一宴而耻人之君相,又弗备,曰‘不敢兴难’,无乃不可乎!”弗听。智伯请地于韩康子康子欲弗与段规曰智伯好利而愎不与将伐我不如与之彼狃于得地必请于他人,他人不与,必向之以兵,然则我得免于患,而待事之变矣。"康子曰:“善。”使使者致万家之邑于智伯。智伯悦。又求地于魏桓子,桓子欲弗与。任章曰:“何故弗与?"桓子曰:“无故索地,故弗与。”任章曰:“无故索地,诸大夫必惧。吾与之地,智伯必骄。彼骄而轻敌,此惧而相亲。以相亲之兵待轻敌之人,智氏之命必不长矣。主不如与之以骄智伯,然后可以择交而图智氏矣,奈何独以吾为智氏质乎!"桓子曰:“善。”复与之万家之邑一。智伯又求蔡、皋狼之地于赵襄子,襄子弗与。智伯怒,帅韩、魏之甲以攻赵氏。襄子将出,曰:“吾何走乎?"从者曰:“长子近,且城厚完。”襄子曰:“民罢力以完之,又毙死以守之,其谁与我?"从者曰:“邯郸之仓库实。”襄子曰:“浚民之膏泽以实之,又因而杀之,其谁与我?其晋阳乎,先主之所属也。"乃走晋阳。三家以国人围而灌之,城不浸者三版。智伯行水,魏桓子御,韩康子骖乘。赵襄子使张孟谈潜出见二子,曰:“臣闻唇亡则齿寒。今智伯帅韩、魏而攻赵,赵亡,则韩、魏为之次矣!”二子曰:“我心知其然也,恐事未遂而谋泄,则祸立至矣。"张孟谈曰:“谋出二主之口,入臣之耳,何伤也!”二子乃阴与张孟谈约,为之期日而遣之。襄子夜使人杀守堤之吏,而决水灌智伯军。智伯军救水而乱,韩、魏翼而击之,襄子将卒犯其前,大败智伯之众,遂杀智伯,尽灭智氏之族。

(节选自《通鉴纪事本末卷一·三家分晋》)

(1)主不如与之以骄智伯,然后可以择交而图智氏矣。

(2)二子乃阴与张孟谈约,为之期日而遣之。

8.阅读下面的文言文,完成下面小题。

材料一:

谈者悲文信公之忠,而惜其才之不称也,余以为不然。夫信公非无才者也。当咸淳之末,天下之事已去,而信公以一远郡守,募万余乌合之众,率以勤王,而众不溃,此非有驾驭之术不能也。丹徒之役能以智窜免,间关万死,而后至闽,复能合其众,以收已失之郡邑。而所遣张汴、邹溉遇李恒悉败,既再散而再合矣;而举军皆大疫,死者过半,五坡之役,复遇张弘范以败。凡天祥之所用将,皆非恒、范敌也。元起朔漠,以力雄海内外,灭国四十,歼夷女真以至宋。宋自朱仙①之后未有能抽一矢、发一骑而北驰者。元举太山之势以压宋卵,而信公欲以单辞羁身鼓舞其病妇弱息,以与贲、育②之徒抗,盖未接刃而魄先夺矣,虽有韩、白,未易支也。故信公之数败而能数起,吾以是知其才。其数起而数败,吾不谓其才之不称也。

(节选自《王世贞文选·文天祥论》)

材料二:

论曰:自古志士,欲信大义于天下者,不以成败利钝动其心,君子命之曰“仁"。以其合天理之正,即人心之安尔。商之衰,周有代德,盟津之师不期而会者八百国。伯夷、叔齐以两男子欲扣马而止之,三尺童子知其不可。他日,孔子贤之,则曰:“求仁而得仁。”宋至德佑亡矣,文天祥往来兵间,初欲以口舌存之,事既无成,奉两孱王崎岖岭海,以图兴复,兵败身执。我世祖皇帝以天地有容之量,既壮其节,又惜其才,留之数年,如虎兕在柙,百计驯之,终不可得。观其从容,伏质就死如归,是甚所欲有甚于生者,可不谓之仁哉。宋三百余年,取士之科,莫盛于进士,进士莫盛于伦魁。自天祥死,世之好为高论者,谓科目不足以得伟人,岂其然乎!

(节选自《宋史·文天祥传》)

【注】①朱仙:朱仙镇,位于河南省开封市西南,相传岳飞在此大战金兵。②贲、育:古代勇士名。

把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)元起朔漠,以力雄海内外,灭国四十,歼夷女真以至宋。

(2)自古志士,欲信大义于天下者,不以成败利钝动其心,君子命之曰“仁"。

参考答案:

1.(1)行走了四五里路,层层曲折向上攀,翻越山岭,登上石径,就攀登到了山顶。

(2)现在到了那个地方,又只稍稍了解到它表面的情况,而那些幽深的地方,都未曾探访游历过。

本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“折”,弯曲;“跻”,登上;“磴道”,石径,石道;“陟”,登到;“椒极”,山顶。

(2)“之”,到,往;“识”,了解;“幽邃窈窕”,幽深的地方;“探历”,探访游历。

参考译文:

于是从破龙涧上山,山脉突起并且裂开,红褐色的石头纵横交错,传说是神奇动物龙的爪子和角磨过的痕迹,它们时隐时现。相传龙跟神争斗,龙不能获胜,就冲破那座山离去了。传说的内容接近荒唐,让人迷惑,但这里有些痕迹,似乎又值得相信。行走了四五里路,层层曲折向上攀,翻越山岭,登上石径,就攀登到了山顶。上面有石块堆成的小土丘,似乎是古时的坟墓,但没有墓碑标记是什么人的坟墓。登上望海墩,向东凝望。这时云的颜色昏暗,天地迷蒙一片,连大海也看不清楚。不一会儿,雨下起来了,虞山中有一座古寺可以停留稍作休息。雨停了,我们从小路向南出发,沿途不断出现奇丽的景色:两旁龈腭般的山峰直逼云天,险峻的大山仿佛被从中劈开,两边的山崖竞相争高,像那大门被打开,又像刀刃直立,这就是剑门。用剑州的大剑、小剑来拟称它,是因为它们的外形相像啊。我停下脚步站了很久,不忍离开。后来遇到山里的僧人,再向他询问山中的名胜之地。僧人指引说南面是太公石室;由南往西是招真宫和读书台;由西往北是拂水岩,水流向下奔腾如彩虹一般,大风逆吹,水沫向上飞溅高达几十丈。山的西面有三沓石、石城、石门,虞山后面有一个石洞通往大海,不时有隐藏的海中生物,人们叫不出它们的名字。我听得懂他的话,想问路前往游玩,但这时山上流云浓密,风不断刮来,非常寒冷,天上不时有雨飘洒,打湿了衣服,我和朋友都难以停留片刻。不一会儿天放晴了,我们就从虞山的正面下山,困顿疲惫地踏上归途。从此,春雨接连下了二十多天,不能再次去虞山游玩。

唉!虞山靠近吴城只有百里,我两次从山下经过,都无法实现登山的愿望。现在到了那个地方,又只稍稍了解到它表面的情况,而那些幽深的地方,都未曾探访游历过,心里很不快乐。但是世间的种种境界中,有的一接触就能领会到,而一领会到就走到尽头了,开始的时候很高兴,接下来就索然无味了,想找回一些值得玩味的,却一点也找不到了;反而那些得来很艰难的,而且得到一半就没有了的,却让人有无穷无尽的思恋啊。唉!难道只是寻山吗!

2.(1)这几种手段,都赶不上小人,但是小人却兼而有之。这就是胜负不用对战就已经分明的原因。

(2)考察他们的事实,又迟缓甚至停滞隐忍不发,不能马上爆发出来。

本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“此数者”,这几种手段;“不及”,比不上;“所以”,……的原因;“分”,分明。

(2)“考”,考察;“迟濡”,迟缓,停滞;“遽”,即刻,马上。

参考译文:

君子和小人不可以一起相处。君子与小人一起相处,(如果)不是君子离开小人,那么小人就必定伤害君子。但是在我看来,从古到今,小人陷害君子,像擅长射击的人一样,发十箭中八九箭;君子想离开小人,就像射出十箭,侥幸射中一二箭罢了。唉,小人太难铲除,但是君子容易被伤害啊。

虽然这样,但这是什么原因呢?君子保持正义,不能像小人那样擅长取悦他的主人;君子孤立而没有朋友,不能像小人那样有很多党羽;君子遇到事情他们就听天由命,没有金钱财物贿赂重要人物来寻求帮助;君子言辞正直,神情刚毅,不会诡谲虚伪欺骗狡诈,委婉曲折地谋求一定取胜。这几种手段,都赶不上小人,但是小人却兼而有之。这就是胜负不用对战就已经分明的原因。然而,我认为还不只这些。天下的事情,有道义在那里,有计谋在那里,如果没有道义,就不能得到事情的本正,如果没有计谋,就没有用来帮助事情成功的方法。自古君子对于小人,平时就嫉恨愤怒的情状表现在脸色上,好像不能与他们朝夕相处。一旦要攻击小人,就向别人求主意,考察他们的事实,又迟缓甚至停滞隐忍不发,不能马上爆发出来。至于起来攻击他们,又一定要向朝廷倡言,详细数落他们的罪状,就像打官司具状上诉,就只能等待听从决断了。这样,我担心自己的谋划还没有成功,对方有预防留有退路也已经很久了。至于小人则不是这样。他们平时就知道自己不被君子喜欢,整天想方设法苦心筹划,作为等待君子进攻自己时作为防备,一旦爆发冲突,他们就迅疾得像雷霆像风雨,机巧得像逢蒙、后羿弯弓射跛足的孩童。那些君子是多么错失时机,但是小人抓住机遇又是多么地迅捷啊!天下的人,死于疾病的只有十分之三四,但是死于医疗的,十个常占七八个。发痛长疽,是大疾病,但是不会马上就死掉,没有扁鹊那样的医术却切开痈痘使浓液流出,那么这个人就会立即死掉。世上的小人,开始的时候,内心只是停留在患得患失上,他们知道不被君子容纳后,就日夜图谋保全自己的办法。这样做事违反常理,不择手段,没有什么坏事不做。

3.(1)近年来,您却逐渐背离了过去的志向,敦厚淳朴的理念也渐渐不能坚持到底。

(2)应该用正直来纠正弯曲,用质朴来制止浮华。/纠正弯曲要用正直,制止浮华要用质朴。

本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“顷年”,近年;“乖”,违反,背离;“终”,坚持到底。

(2)“桡枉”,纠正弯曲;“救”,制止;“文”,浮华。

参考译文:

材料一:

贞观十年,治书侍御史权万纪上书说:“宣州、饶州的大山里有很多开采银的矿坑,如果再去挖掘肯定会获得很多好处,每年朝廷可得到数百万贯钱。”太宗说:“我贵为天子,这样的东西不缺,我要的是采纳善言,推行善事。况且国家多得这几百万贯钱,怎么比得上得到一个有才智有德行的人呢?我不见你推举贤人,进献善言,也不见你审察检举违法之事,更不能震慑整肃权贵豪强,只说一些售卖银矿来获得利益的事。过去,尧、舜把美玉扔在山林,把宝珠抛到深谷,被传颂千古。后汉的桓帝、灵帝贪图财利,轻视道义,算得是近世平庸愚昧的君主。你要把我等同于桓帝、灵帝吗?"当天就下诏令将权万纪免职,让他返回私宅。

贞观十三年,魏征担心太宗不能始终坚持勤俭节约,于是进呈奏章谏议:“自从我被提拔待在陛下身边,一直尽心事奉,多次接受陛下明旨。听陛下常常赞许仁义之道,要坚定奉行不违背;对俭约之志,要坚持到底不改变。可近年来,您却逐渐背离了过去的志向,敦厚淳朴的理念也渐渐不能坚持到底。”奏章呈上后,太宗对魏征说:“大臣事奉君主,曲意逢迎十分容易,违逆旨意特别困难。我现在听到错误就能改正,也许还可以把善事坚持到底吧。如果违背了这些话,又有什么脸面再见您呢?还能用什么方法来治理天下呢?自从读到你的奏章,深深觉得词语有力、道理正确,我要把它像屏风一样摆在面前,每天观看。接着还要抄录下来交给史官,希望千百年之后人们也能知道我们的君臣之义。"于是下令赏赐魏征十斤黄金,两匹良马。

材料二:

贤良说:应该用正直来纠正弯曲,用质朴来制止浮华。(纠正弯曲要用正直,制止浮华要用质朴)。从前,晏婴做齐国宰相,一件狐裘穿了三十年。所以百姓奢侈了,就用节俭给他们做示范;百姓节俭了,就用礼义给他们做示范。现在公卿大夫和他们的子孙,如果能控制使用的车辆,穿着合乎礼法的衣服,以身作则,厉行节俭,做敦厚朴素的表率,减少园池和田宅,在城内不去市场上做买卖,在野外不限制山林川泽的使用,农民有土地可以耕种,女工也有地方卖出制作的产品;像这样,国家就会贫富调和,社会安定,不会再有聚积不足的弊病了。

4.(1)(他)派遣征西将军邓艾率部在雍州牵制蜀汉将领姜维。

(2)田令孜率军把守潼关,关的左边有个大山谷,名叫禁谷,(他)却没有派兵把守禁谷。

本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)句首添加主语“他”;“使”,派遣;“于雍州”,状语后置,应为“于雍州缀连”,在雍州牵制蜀汉将领姜维。

(2)“守”,把守;“而不之备"省略主语且宾语前置,应为“他不备之”,(他)却没有派兵把守禁谷。

参考译文:

材料一:

大凡战争中所说的用“奇”,指的是进攻敌人无防备之处,出击敌人未意料之时。两军交战之际,要采用惊扰其前而掩袭其后,声冲其东而实击其西的佯动战法,使敌人茫然失措而不知道怎样进行防备。这样作战就能够胜利。三国时期,魏元帝景元四年,元帝曹奂下诏命令各路魏军征伐蜀国。(司马昭被任命为节度使)派遣邓艾率部在雍州牵制蜀将姜维。姜维回到剑阁进行防守;魏将钟会率兵进攻姜维,但是未能攻克。邓艾这时上书献策说:“如今敌人已遭到挫折,我们应当乘势追击,从阴平小路经过汉时德阳亭直插涪城,采用出奇制胜战法直捣敌国腹心地区。”是年十月,邓艾率军从阴平道进军通过了七百余里的无人地区,他们凿山开路,架设栈道;由于山高谷深,进军极为艰难,粮运将断,几乎陷入绝境。邓艾亲自以毡裹身,从山上翻滚而下;将士们都攀树木爬悬崖,如同水中游鱼一个接一个地前进。邓艾部队先期进至江油城,该地蜀军守将马邈不战而降。蜀国卫将军诸葛瞻获此消息后,把部队从涪城撤往绵竹,摆好阵势等待邓艾军。邓艾派遣其子邓忠率部进攻蜀军右翼;司马师綦率部进攻蜀军左翼。但邓忠和师綦出战不利,都退了回来,并且说:“敌人不可战胜。"邓艾一听大怒,说:“我军生死存亡全在此一举,哪有什么不可战胜之说!”于是叱骂邓忠、师綦,并要杀掉他们。邓忠、师綦拨转马头重返前线,奋勇再战,大破蜀军,斩杀了诸葛瞻,大军一直攻入成都。(在魏军兵临成都的形势下,)蜀国后主刘禅被迫派出使者向邓艾请降,魏军于是灭亡了蜀国。

材料二:

进攻有三种战术,防守也有三种战术。这三种战术:一是正兵,二是奇兵,三是伏兵。所谓正兵战术,像战国时秦国的函谷关,三国时吴国的长江、蜀国的剑阁,都是其例。战国时代中原六国曾经进攻函谷关,被秦国将军所打败。曹操曾经攻打长江,被周瑜击溃而逃。钟会曾经进攻剑阁,被姜维所阻击。这是为什么呢?因为这些地方向来就预先设有防御。刘濞反叛汉朝,北上进攻大梁,田禄伯向刘濞请求给他五万人马,沿着长江淮河从另一路进攻。这是用奇兵战术的例子。邓艾攻打蜀国从阴平县(在今甘肃省文县西白龙江北岸)出发,经由景谷(道路名,在今甘肃省文县南沿白水江入四川),将士们攀援树木,缘着险恶的石径,到了江油县降服了马邈(蜀汉将军),到了绵竹县斩其守将诸葛瞻(诸葛亮之子,字思远,官至尚书仆射,军师将军),接着又迫使刘禅投降。田令孜率军把守潼关,关的左边有个大山谷,名叫禁谷,没有派兵把守。林言、尚让(黄巢部将)便从山谷中进入关内,夹攻潼关,守关的唐朝军队被击溃。这些,都是伏兵战术的例子。

5.(1)论你的罪过比当年管仲射中齐桓公的带钩还要严重,而我对你的信任却超过了齐桓公对管仲的信任,近代君臣之间融洽相处,难道还有谁能像我这样对你吗?

(2)我难道只在过去会犯错误,而到了今天就变得都是正确的了?所以(恐怕)还是群臣只求顺从我的心意,不敢冒险触犯我啊!

本题考查学生翻译文言句子的能力。

(1)“卿罪重于中钩”,介词结构后置句;“逾”,超过;“得”,融洽;“宁”,难道。

(2)“岂独”,难道只;“是”,正确;“庶僚”,群臣。

参考译文:

魏征,是河北巨鹿人。武德末年,他担任太子洗马。看见太宗和隐太子暗中相互倾轧夺权,常常劝太子李建成早做打算。太宗已经杀了隐太子,召见魏征责备他说:“你离间我们兄弟,为什么?”旁人都为他的处境担心。魏征镇定自如,缓缓回答说:“皇太子如果听从我的话,必定没有现在的灾难。"太宗听后肃然起敬,给他优厚礼遇,提升他为谏议大夫。多次让他进入卧室,请教为政之道。

魏征平素有治理国家的才能,性情刚强正直,不屈不挠。太宗每次与他谈论,没有不高兴的。魏征也很高兴遇到赏识自己的明主,用尽全力为太宗谋划。太宗又慰劳他说:“你所谏诤的事情前后有两百多件,都很称合我的心意。若不是你忠诚为国,哪里能够这样!”太宗曾对他说:“论你的罪过比当年管仲射中齐桓公的带钩还要严重,而我对你的信任却超过了齐桓公对管仲的信任,近代君臣之间融洽相处,难道还有谁能像我这样对你吗?"

贞观七年,魏征代替王珪做侍中,加封为郑国公。不久因为生病请求解除职务,只挂一个散官的头衔。太宗说:“我把你从囚虏之中选拔出来,委任你中央枢要之职,你见我的过错,没有不谏诤的。你难道不知道黄金在矿石中,怎么值得重视吗?经过良匠锤炼为宝器,就被人看做宝贝。我正把自己比作金子,把你当做好的工匠。你虽然有病,还不衰老,怎能让你就这样辞职呢?”魏征才停止辞职申请。后来又坚决要辞职,太宗同意解除他侍中的职务,任为特进,仍旧管门下省政事。

贞观十二年,太宗因为皇孙诞生而设宴招待公卿。太宗非常高兴,对侍从的大臣说:“贞观之前,跟随我扫平天下,历尽艰辛,房玄龄的功劳最大。贞观之后,对我竭尽心力,提出忠正的意见,安定国家造福人民,成就我今天的丰功伟业而被天下人所一直称道的,那就只有魏征了。古代的名臣,又有什么地方超过他们呢。"于是亲自解下佩刀来赐给二人。

不久魏征生病了。魏征家里本来没有正厅,唐太宗当时原想自己建造一座小殿,就留下自己的材料来替魏征建造正厅,五天就完工了。又派使者送去布被和白色的褥子,成全他朴素节俭的风范。过了几天,魏征病逝。太宗亲自到他家哭悼,追赠魏征为司空,谥号文贞。太宗亲自撰写碑文,又亲手将它写在碑石上。还特别赐给魏征家享用九百户的租税。太宗后来曾经对左右说:“用铜作镜子,可以端正衣冠;用古事作镜子,可以知道兴衰;用人作镜子,可以明白得失。我过去常常注意保持这三面镜子,来谨防自己犯错误。如今魏征去世,我失去了一面镜子啊!”因而伤心地哭了很久。于是下诏说:“过去只有魏征能经常指出我的过错。自从他去世以后,我即使有什么过错也没有谁指出了,我难道只在过去会犯错误,而到了今天就变得都是正确的了?所以(恐怕)还是群臣只求顺从我的心意,不敢冒险触犯我啊!所以我一方面虚心听取群臣意见,一方面排除假象反省过失。如果臣子提出的意见我没有采纳,那是我咎由自取;如果我准备采纳意见却没人提出,是谁的责任呢?从今以后,各自尽献你们的忠诚。如果我有不对的地方,就直接说出来不要隐瞒。"

6.(1)之后,杨昭俭改任为御史中丞,多次整顿整治御史台的旧典章制度。不久,由于审讯案件的失误,出朝做了行军司马。

(2)然而杨昭俭言辞锋利喜欢讥讽非议人,执政大臣害怕他陷害诽谤,大多委屈自己顺从他的意思。

本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)题得分点有:“故事”,旧典章制度;“鞫”,审讯;“出”,出京为官。

(2)题得分点有:“利口”,言辞锋利;“讥訾”,讥讽非议;“构谤”,陷害诽谤;“曲徇”,委屈自己顺从。

参考译文:

杨昭俭,字仲宝,京兆长安人。曾祖父杨嗣复,在唐朝担任过门下省侍郎、平章事、吏部尚书。祖父杨授,在唐朝做过刑部尚书。父亲杨景,在后梁担任左谏议大夫。杨昭俭少年时聪明俊逸,后唐长兴年间,考中进士。被任命为成德军节度推官。历任镇、魏掌书记,被授为左拾遗、直史馆,与中书舍人张昭远等人一同编修《明宗实录》。书编成后,升迁为殿中侍御史。天福初年,改任礼部员外郎。晋祖命令宰相冯道任契丹册礼使,让杨昭俭为副使,授职方员外郎,随即加官虞部郎中,不久凭借本官身份掌管起草诰命的事务。不超过一个月就三次授官任职,当时的人赞扬他。(紧接着)又担任荆南高从诲生辰国信使,赏赐他金紫。出使回来,授官中书舍人,又任翰林学士。当时骄横的将官张彦泽镇守泾原,残暴地杀死从事张式,但朝廷没有加罪于他。杨昭俭与刑部郎中李涛、谏议大夫郑受益上书直言论说,请求依用法律处置张彦泽。疏奏没有得到答复。正逢皇帝下诏让在朝的大臣依次对答政事,有人上呈密封的章奏,也允许随时分条陈奏。杨昭俭又上疏说:“天子统治天下,日理万机,设直言谏诤大臣,弥补政治的缺失。当今则是谏诤的大臣虽然设立,而向朝廷进言的道路不通畅,药石般谏议的话不能传到圣上的耳中,而奸邪谄媚之徒在左右讨好。御史台是执法的官府、弹劾纠察的部门,含冤的人本来应当得到昭雪,作恶的人也应当被流放。陛下统治天下以来,过于宽厚仁慈,白白地设置了两司,几乎如同虚设。这就让节度使轻视侮辱朝廷的典章,屠杀幕府的官吏,刚向朝廷申冤之初,反被送回当地审理。这就让跋扈之徒暂且安身,而含冤衔屈之人的苦楚不得体恤。希望陛下重新判决,杀掉张彦泽向军吏谢罪。"因此权臣忌恨杨昭俭。恰逢他请求到洛阳休假,没有奔赴晋祖的丧事,就被有关部门检举,停了官。不久,被起用为河南少尹,后改任秘书少监,很快再任中书舍人。当时黄河决口危及数州,他大量征发壮丁民工,以本部长官主管这次劳役,很快就把决口堵住。晋少主很高兴,下令立碑记录这件事。杨昭俭上表进谏说:“陛下雕刻碑文记录功绩,不如下发沉痛的诏书;施展文采笔墨颂扬美德,不如发布自责的文章。”言辞很恳切,晋少主赞赏他,最终停止了这件事情。周世宗爱惜他的才能,又征召他入翰林为学士。后来杨昭俭改任御史中丞,努力整顿御史台的旧典章制度。不久,由于审讯案件的失误,出朝充任行军司马。开宝二年,杨昭俭进朝任太子詹事,因为眼病请求辞官。六年,以工部尚书退休。太宗即位,就地加任礼部尚书。太平兴国二年,去世,享年七十六岁。杨昭俭风度仪表优美,善于谈论名理,事奉后晋有正直的名声。然而言辞锋利喜欢讥讽人,执政大臣害怕他陷害,大多委屈自己顺从他的意思。

7.(1)主公不如给智伯所求的土地,使智伯骄傲自大,然后我们可以选择盟友共同图谋灭掉智氏的大计。

(2)于是两人就暗地里与张孟谈约定,为联手攻杀智氏约定日期,而后送他回城了。

本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“与”,给予;“骄”,使动用法,使……骄傲自大;“择”,选择;“图”,图谋;

(2)“阴”,暗中;“期”,约定;“遣”,送。

参考译文:

等到智宣子去世,智襄子智伯治理政事,与韩康子、魏桓子在蓝台宴饮。智伯戏弄韩康子,又侮辱他的谋士段规。智国听说后,劝谏道:“主公没有防备,灾祸就一定会来!”智伯说:“灾祸要由我才能发起。我不发起灾祸,谁敢发起灾祸!"智国说:“如今主公一次宴会就使他人的君主与其谋士受到侮辱,又不防备,说‘他们不敢发起灾祸’,这种态度恐怕不行吧!”智伯不听。智伯向韩康子索要土地,韩康子不想给。谋士段规说:“智伯贪财好利,又刚愎自用,如果不给他土地,他就要攻打我们,不如给他。他一旦习惯于贪求得到土地,一定又会向别人索要土地,别人不给,他一定会用武力对付别人,这样我们就能够免于灾祸,等待事情发展变化。"韩康子说:“好主意。”派使臣向智伯献上有万户居民的封地。智伯大喜。智伯又向魏桓子索要土地,魏桓子不想给。谋士任章说:“为什么不给呢?"魏桓子说:“无缘无故索要土地,所以不给。”任章说:“智伯无缘无故地向人索要土地,一定会引起诸位大夫的恐惧。我们给他土地,智伯一定会骄傲。智伯那边骄傲而轻视敌人,诸位大夫这边恐惧而互相团结。用互相团结的军队对付轻敌的智伯,智氏的命运一定不会长久了。主公不如给智伯所求的土地,使智伯骄傲自大,然后我们可以选择盟友共同图谋灭掉智氏的大计,又何必单单让我们作为智伯的攻击目标呢!"魏桓子说:“很好。”也给了智伯一块有万户居民的封地。智伯又向赵襄子索要蔡、皋狼两处地方,赵襄子不给。智伯大怒,率领韩、魏两家的军队攻打赵氏。赵襄子准备出逃,说:“我逃到哪里去呢?"随从说:“长子城最近,而且城墙坚厚完整。”赵襄子说:“百姓精疲力竭地修好城墙,又拼死为我守城,谁能和我同心?"随从又说:“邯郸城的仓库很充实。”赵襄子说:“搜刮民财使仓库充实,又由此引来战争使他们送命,谁能和我同心?还是到晋阳吧,这是先主叮嘱过的地方。"于是逃往晋阳。(智伯、韩康子

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论