青岛滨海学院《韩汉翻译》2021-2022学年第一学期期末试卷_第1页
青岛滨海学院《韩汉翻译》2021-2022学年第一学期期末试卷_第2页
青岛滨海学院《韩汉翻译》2021-2022学年第一学期期末试卷_第3页
青岛滨海学院《韩汉翻译》2021-2022学年第一学期期末试卷_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页青岛滨海学院《韩汉翻译》

2021-2022学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三总分得分批阅人一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译宗教相关内容时,对于宗教术语和教义的翻译要准确恰当。“佛教”常见的英文表述是?()A.BuddhismB.BuddhistreligionC.ReligiousBuddhismD.ThereligionofBuddha2、在翻译商务合同文本时,对于“forcemajeure(不可抗力)”这个术语,以下翻译选项中,不准确的是?A.不可抗拒的力量B.不可抗力因素C.无法预见、无法避免且无法克服的客观情况D.以上都不对3、在翻译诗歌时,对于韵律和节奏的处理,以下哪种观点是不准确的()A.尽量保留原诗的韵律和节奏B.为了传达意义,可以牺牲韵律和节奏C.完全不考虑韵律和节奏,只注重内容D.尝试在目标语中创造相似的韵律效果4、关于广告语的翻译,以下哪项不是需要重点考虑的因素()A.目标受众的文化背景B.广告语的韵律和节奏C.产品的具体技术参数D.广告语的简洁性和吸引力5、对于句子“Sheisallergictocertaintypesofflowers.”,正确的翻译是?A.她对某些种类的花过敏。B.她对特定类型的花有过敏反应。C.她对某些类型的花是过敏的。D.她对一些种类的花过敏了。6、在翻译财经新闻时,对于股市行情和经济数据的翻译要及时准确。“上证指数上涨了2%”以下哪个翻译更专业?()A.TheShanghaiCompositeIndexroseby2%.B.TheShanghaiStockIndexincreasedby2%.C.TheShanghaiShareIndexwentupby2%.D.TheShanghaiMarketIndexclimbedby2%.7、在翻译小说中的对话时,以下关于语气和情感的传达,不正确的是()A.注意标点符号的使用B.选择恰当的词汇和句式C.忽略对话中的语气和情感D.使译文符合人物的性格特点8、翻译“She'sgotatonguelikeaviper.”时,以下哪个翻译不正确?()A.她说话恶毒。B.她有一张像毒蛇一样的嘴。C.她口舌如蛇。D.她的舌头像毒蛇。9、翻译中要注意不同语言的句子结构差异,以下哪个例子体现了句子结构差异?A.“我喜欢吃苹果。”翻译成“Ilikeeatingapples.”B.“他在公园里散步。”翻译成“Hetakesawalkinthepark.”C.“这个问题很难。”翻译成“Thisproblemisverydifficult.”D.“中文的句子结构通常比较松散,而英文的句子结构比较严谨。”。10、在翻译体育赛事报道时,对于比赛结果和运动员表现的描述要及时准确。“她在比赛中打破了纪录。”以下英语翻译最合适的是?A.Shebroketherecordinthecompetition.B.Shesmashedtherecordinthematch.C.Shecrackedtherecordduringthegame.D.Shedefeatedtherecordinthecontest.11、在翻译音乐评论时,对于音乐风格和演奏技巧的描述要准确。“爵士乐以其独特的节奏而闻名。”以下哪种翻译更恰当?()A.Jazzisfamousforitsuniquerhythm.B.Jazziswell-knownbyitsspecialrhythm.C.Jazzisknownforitsdistinctiverhythm.D.Jazzisnotedforitsparticularrhythm.12、翻译艺术评论文章时,对于抽象的艺术概念和审美评价,以下哪种翻译更能引发读者的共鸣?A.结合具体作品解释B.运用哲学思考阐述C.引用名人观点支持D.保持原文的抽象表述13、“befamiliarwith”常见的翻译为?A.熟悉B.对熟悉C.与熟悉D.被熟悉14、翻译中要注意语言的简洁性,以下哪个句子可以更加简洁地翻译?A.“他每天早上都去跑步。”翻译成“Hegoesforrunningeverymorning.”B.“她非常喜欢音乐。”翻译成“Shelikesmusicverymuch.”C.“这个地方很安静。”翻译成“Thisplaceisveryquiet.”D.“我们应该保护环境。”翻译成“Weshouldprotecttheenvironment.”。15、在翻译社会现象分析类文章时,对于复杂的社会问题和原因探讨,以下哪种翻译更能引发读者的思考?A.问题清晰阐述B.原因深入剖析C.对策合理建议D.观点客观呈现16、对于翻译科幻小说中的虚构概念和技术,以下哪种翻译策略更能引发读者的想象?A.创造新颖的译名B.借用类似的科学概念进行解释C.保留原文的虚构词汇并加注D.以上都是17、对于包含幽默元素的文本,以下哪种翻译更能让目标语读者感受到其中的幽默?A.保留原文幽默形式B.转换为目标语幽默C.解释幽默的笑点D.淡化幽默成分18、在翻译中,对于被动语态的处理,以下哪种方式更恰当?A.一律转换为主动语态。B.保留被动语态,不做改变。C.根据具体情况,灵活选择转换或保留。D.全部使用被动语态,以保持原文风格。19、当翻译涉及到不同行业的专业知识时,以下哪种准备工作最为重要?A.查阅相关的专业词典B.咨询该领域的专家C.阅读相关的专业文献D.以上都是20、对于富含修辞手法的文本,如比喻、拟人、夸张等,以下哪种翻译方法更能再现原文的修辞效果?A.保留修辞形式B.转换修辞形式C.解释修辞含义D.忽略修辞部分二、简答题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)翻译地理探险类文章时,如何生动地描绘探险过程中的艰险和发现,让读者仿佛身临其境?2、(本题10分)翻译与航空安全相关的规定和手册,如何准确传达安全要求和操作流程?3、(本题10分)对于翻译经济学理论的文章时,如何清晰准确地表达复杂的经济概念和模型?请以一篇关于宏观经济政策的文章翻译为例进行讲解。4、(本题10分)翻译信息技术领域的文章,如何准确传达新的技术概念和发展趋势?三、实践题(本大题共2个小题,共20分

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论