商务英语笔译II学习通超星期末考试答案章节答案2024年_第1页
商务英语笔译II学习通超星期末考试答案章节答案2024年_第2页
免费预览已结束,剩余3页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语笔译II学习通超星期末考试章节答案2024年1.[短篇翻译C-E]请将下面的中文公司规章制度翻译为英文:公司规定正常的工作时间是每周四十(40)个小时,从星期一到星期五。上午8:30至12:00,下午12:45至17:15。如果政府管理机构批准,公司可实行新的工作时间制度,员工需根据相关法律和法规规定遵守新的工时制度。依据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规规定,员工每日加班不得超过3小时,每月加班不得超过36小时。

申报加班必须经过直接上司的批准,并将按照相关的公司规定获得加班补偿。

工作日加班时间超过19:30或周末加班超过4小时,可报销加班往返的出租车费用。但在享受公司交通补贴的地区,加班后的交通费用将由员工个人承担。重点词汇:工时制度

workingtimesystem《中华人民共和国劳动法》LaborLawofthePeople’sRepublicofChina加班

overtimework申报加班

overtimeclaim直接上司

immediatesuperior补偿

compensate交通补贴

transportationallowance重点句型:(每天的)工作时间是……

Theworkinghoursaredefinedineachdayas…根据basedon必须经过……

besubjectto…

答案:参考译文:Thenormalworkingtimeisforty(40)hoursperweek,fromMondaytoFriday.Theworkinghoursaredefinedineachdayasthemorning8:30amt012:00noon,and12:45pmto17:15pm.Ifthecompanyisapprovedbytheauthoritytoimplementnewworkingtimesystem,theemployeewillobeythenewworkingtimesystembasedonrelevantlawsandregulations.InaccordancewithLaborLawofthePeople’sRepublicofChinaandrelevantregulations,overtimeworkshallnotexceed3hoursperdayand36hourspermonth.

Overtimeclaimissubjecttoanapprovaloftheimmediatesuperiorandwillbecompensatedaccordingtotherelevantcompanyregulation.

Overtimetaxifeewillbereimbursedonlywhentheovertimeworklastsafter19:30duringtheweekdaysandover4hoursonweekends.Notaxireimbursementisgivenincaseofthetransportationallowanceisgrantedbythecompany.1.[短篇翻译E-C]请将下面的英文公司制度翻译为中文:AnyemploymentintheABCcompanyisdeemedvalidonlywhen:

a)Thepersonalfilehasbeentransferred.

b)Theapplicanthaspassedamedicalexamination.

c)Anemploymentcontracthasbeensignedbetweenthecompanyandtheapplicant.

EmployeesoninitialemploymentinABCcompanyarerequiredtoserveaprobationaryperiodofcertainmonthsdefinedbyindividualemploymentcontractintermsoftheLaborLawofthePeople’sRepublicofChina.

Attheendoftheprobationperiod,thesuperiorhastoassesstheperformanceoftheemployee,decideaboutthecontinuedemploymentandinformtheemployeeabouttheresultoftheassessment.重点词汇:probationaryperiod;probation

试用期oninitialemploymentinABCcompany新加入ABC公司的重点句型:…isdeemedvalidonlywhen…

………只有在满足下列条件的情况下方有效berequiredto…

需要(做某事)其他表示“义务”的短语:beobligedto…

不得不……还有一些表示“权利”的短语:beallowedto…

被允许……bepermittedto…

被准许……beentitledto…,

有权……,有资格……

答案:参考译文:公司与员工的雇佣关系只有在满足下列条件的情况下方有效:

a)

个人档案已调入公司指定的档案管理公司;

b)

求职者已经通过体检;

c)

公司和求职者之间已经签署雇佣合同。

新加入ABC公司的员工需经过一定的试用期,该试用期的期限将在员工的雇佣合同中按照《中华人民共和国劳动法》做出规定。在试用期结束时,员工的上司需评估员工的表现并决定是否继续雇用,并将评估结果通知员工。Hewishestolivealifefreefromcare.

答案:他想过一种无忧无虑的生活。Thepolicewentoutinforcetocontrolthecrowd.

答案:警察大批出动去控制人群。Somepeopleswaphousesforaholiday.

答案:有的人异地度假互换房子住。European'stoday,likeAmericans200yearsago,seekaworldwherestrengthdoesnotmattersomuch.

答案:同200年前的美国人一样,如今的欧洲人在寻找着一个世界,在那里,武力并不是最重要的。We'dappreciateitifyoucouldsellittousfor$1,200perunit.

答案:如蒙贵方能以每台1,200美元出售,当不胜感激。副编辑

答案:DeputyEditor副检察长

答案:DeputyAttorneyGeneral总经理(英式)总经理(美式)

答案:GeneralManager(G.M.;ManagingDirector(M.D.总裁

答案:ChiefExecutiveOfficer;C.E.O.;President西安

答案:Xi'an北京

答案:Beijing呼和浩特

答案:Huhehot;Huhhot香港

答案:HongKong澳门

答案:Macao新疆维吾尔自治区

答案:XinjiangUygurAutonomousRegion乌鲁木齐

答案:Urumchi;Urumqi哈尔滨

答案:Harbin内蒙古

答案:InnerMongolia西藏

答案:Tibet请翻译下列标识:PleaseLineUp

答案:请排队等候入场;请排队入场;请有序排队;请按顺序排队;有序入场;有序排队;请翻译下列标识:ParkingLot

答案:停车场请翻译下列标识:SecurityCheck

答案:安全检查;安检请翻译下列标识:ClosedToMotorVehicles

答案:禁止机动车辆通行;禁止机动车通行请翻译下列标识:CameraAhead

答案:前方装有监控摄像头;前方有摄像头;前方抓拍请翻译下列标识:AutomaticTap

答案:伸手出水请翻译下列标识:WorkingOverhead!

答案:上方施工请翻译下列标识:BuyOneandGetOneFree

答案:买一赠一;买一送一请翻译下列标识:StandClearoftheDoor

答案:请不要站在门口;请勿站在门口10.[短语翻译E-C]tractor

答案:拖拉机9.[短语翻译E-C]wiredrawingmachine

答案:拉丝机8.[短语翻译E-C]seeder,broadcaster

答案:播种机7.[短语翻译E-C]oilpumpingmachine

答案:抽油机6.[短语翻译E-C]weedingmachine

答案:除草机5.[短语翻译E-C]harvester,reaper

答案:收割机4.[短语翻译E-C]mechanicaldigger,excavator

答案:挖掘机3.[短语翻译E-C]stem

答案:阀杆;杆2.[短语翻译E-C]processingrange

答案:加工范围1.[短语翻译E-C]air-conditioner

答案:空调2.[短篇翻译E-C]Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.

答案:发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量做精密全面的检验,出具检验证明书,说明检验的技术数据和结论。1.[短篇翻译E-C]IncasetheLetterofCreditdoesnotreachtheSellerswithinthetimestipulatedintheContract,orunderFOBpricetermsBuyersdonotsendvesseltoappointedportsortheLetterofCreditdoesnotcorrespondtotheContractterms,theSellersshall1)haverighttocanceltheContractortodelaythedeliveryofthegoodsand2)shallhavealsotherighttolodgeclaimsforcompensationoflosses.

答案:倘若信用证在合同指定日期内未到达卖方,或在FOB条款下买方未派船到指定港口,或信用证与合同

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论