英文独家代理合同_第1页
英文独家代理合同_第2页
英文独家代理合同_第3页
英文独家代理合同_第4页
英文独家代理合同_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精选公文范文英文独家代理合同

篇一:独家代理协议

AgreementforExclusiveAgency

独家代理协议

ThisAgreement,madeandenteredintothis_thdayof__200_,byandbetweenTheRAINBOWTradingCompany,Inc.,ofNewYork,,

Partyofthefirstpart,andFLORIST&Co.,ofTokyo,Japan,itsdulyappointedagentPartyoftheSecondpart,witnesses:

此协议于200__年__月__日,在美国纽约州纽约市“彩虹贸易有限公司”(第一方),和日本东京“FLORIST公司“,第一方所任命的独家代理机构(第二方)之间签署订立,见证如下:

PartyofthefirstpartherebygrantstothePartyofthesecondparttheexclusiverighttoselltheGYROCOMPASSinTokyo,Japanfortheperiodofthreeyearsfromthedatehereof.

第一方(此后称为“公司“)在此许可第二方(此后称为”代理“)独家权利在日本东京销售陀螺罗盘,期限为从此日起三年。

Agentcovenantsthatitwilluseeveryreasonablediligencein

executingallordersplacedwithitbytheCompanyandwillnot,withouttheconsentoftheCompany,deviatefromanyinstructionsgivenbytheCompanyinregardtoitsordersandshipment.

代理承诺它会使用所有合理的努力来完成公司所下的定单,并在没有公司同意的前题下,背离公司有关此订单和出运的任何指令。

allordersexecutedbytheAgentduringthecontinuanceofthiscontract,theAgentshallbepaidthefollowingcommissions:

在此合同期间代理所完成的所有定单,将获得以下佣金:

Onanordertothetotalamount$_____orless,_____percent;

一定单总额的____%,________美金;

Onanorderamountingtomorethan$_____,______percent;

一定单的_____%,达到超过______美金

amountofaninvoicerenderedbytheAgent,includingits

commissionanditsdisbursementsexceptpostagesandpetties,shallbepaidbytheCompanyunderirrevocableLetterofCreditagainstthedeliveryofshippingdocuments.

代理所提交的发票金额,包括除了邮资和小金额之外的佣金和资金支出,应由公司根据运输意气通过不可撤销信用证来支付。

Agreementmaybeterminatedbyeitherpartyuponthreemonths’writtennoticedeliveredorsentbyregisteredmailtotheother,andmaybeterminatedatanytime,withoutsuchnotice,uponbreachofanyofitstermsandconditions.

WitnessthehandsandsealsofthepartiesofthisAgreementthedayandyearaforesaid.

此协议可通过任何一方提前三月通过书面通知腻味通过挂号邮寄给另一方来终止。也可以无此通知,在任何时候,由于违反了其条款而终止。请参看此协议上述日期和年份的书写和确认。

ForTHERAINBOWTRADINGCOMPANY,INC.________________ForFLORIST&CO.________________

代表“彩虹贸易有限公司”(签名)_________________

代表“FLORIST公司”(签名)_________________

:10:09

:11:19

ExampleTwo

ThisAgreementismadebyandenteredintobetweenChinaXXiMedicines&HealthProductsImport&ExportCorporationandXXInc.,wherebyPartyAagreestoappointPartyBtoactasitsexclusivedistributorforthe

undermentionedcommoditiesinthedesignatedterritoryonthetermsandconditionssetforthbelow:

此协议在“中国XX医药和健康产品进出口(集团)公司”(以下称为“甲方”)和XX公司(以下称为“乙方”)之间订立。根据以下条款,甲方同意任命乙方为指定区域的以下商品的独家经销商。

ofCommodity:

商品名称

AllsurgicaldressingsincludingGauze,GauzeSponges,GauzeLaps,

AbsorbentCottonWoolandallotherhospitaldisposableitems.

所有外科敷料,包括纱布,纱布海绵,纱布绵卷,可吸收棉花和所有其它的医用一次性产品。

:

地区

TheterritorycoveredbythisAgreementisconfinedtoCaribbeanSea

Countries,VenezuelaandMexicoexceptTrindad&Hondurascountries.Party

Bshallexertitsbesteffortstopushthesaleofthespecifiedcommoditiessoastosecurethemaximumvolumeofsalesandshallnothandleanyofthespecifiedcommoditiesofanyothercompanyinthesaidterritory.PartyA

agreesnottosellanyofthespecifiedcommoditiestootherfirmsorimportersinthesaidterritory,exceptasprovidedinArticle,andshallrefertoParty

Ballenquiriesreceivedfromclientsinthesaidterritory.

此协议所包含的地区为除了特力立达和洪都拉斯的加勒比海国家,委内瑞拉和墨西哥。乙方应尽力销售所规定的产品,以获得销售的最大量,并不应在上述地区销售任何其它公司的规定产品。甲方同意不在上述地区向任何公司或进口商销售上述规定商品,除了第8章所提供的商品,并应向乙方提供在上述地区所收到的所有的客户询盘。

篇二:独家代理协议_中英文对照

独家代理协议

No.:A-B-20120301

Place:****City,China

Date:Mar1st,2012

此协议是双方在平等互利基础上建立的,共同遵守下列条款.

ThisAgreementismadeamongthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefitstodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows;

--Manufacturer:***************Co.,Ltd.

Add:No******************City,*******Pr.,P.R.China

生产商:*************************有限公司

地址:中国************省***************市**************号.

--ExclusiveExporter:**********************************************Co.,Ltd.

Add:No********************Road,*********District,**********,P.R.China

独家出口商:***********************有限公司

地址:*********市**********号

2甲方正式委任乙方为其在************地区的独家代理商,乙方接受甲方的委任。甲方同意不直接或间接以“BBB”、“BBAB”品牌、或与其他任何非乙方的第三方单位建立契约关系来销售(出口)甲方的所有以“BBB”系列、“BBAB”系列及以后开发的新型产品系列***和其***产品到乙方

代理区域。乙方承诺在上述区域内不销售非甲方生产的上述同类型产品,乙方承诺不在上述区域内代理出口非甲方生产的上述同类型产品。

PartyAherebyappointsPartyBasitsexclusiveagentin****,andatthesametime.Party

BacceptstheappointmentofPartAunanimously.PartyAagreesnottoenterintoa

contractualrelationshipwithanythirdpartyentityinordertosellallseriesandthenewmodelswhichwillbedevelopeddirectlyorindirectlyunderthebrandof“BBB”、“BBAB”to*****;PartyBagreesnottosellsimilarseries****ofotherChinesemanufacturersin*******.

在协议有效期内,若发现任何一方违背协议规定,其余两方均有权终止合同。受损方均有索赔的权利。

DuringthevalidityofthisAgreement,ifeachofthetwopartiesisfoundtohaveinfringedthestipulationsoftheAgreement,theotherpartyhastherighttoterminatethis

Agreement.Thepartyinfluencedwillreserverighttoclaimforcompensation.

中****两国政府项目带自用设备施工进入不包含在限制范围内。

Onlyforself-using,ChinaGovernmentorcompanypurchasingfortheoverseasprojectbetween****andChinaisnotincludedinthelimitation.

3、代理产品范围和商品数量:

CommodityrangeandQuantity:

.****型:甲方现在生产和销售的所有****型以及将来以此为基础开发并销售的******。

Model:Allmodelsandallnewmodelswhichwillbedevelopedinthefuture.

.销售数量:甲方要求乙方代理出口的销售数量.

2012年1月1日至2012年12月31日:不低于*********个

Saletarget:thequantitythatpartArequirespartBexport.

Exportnotlessthan********piecesfromJanuary1,2012toDec31,2012;

4、代理区域:*****************国.

Territory:theterritoryofthe************************.

5协议有效期:

ValidityofAgreement:

⑴协议生效:此协议自有关当事人签署之日起生效。

Effectivityofsoleagentagreement:thesoleagentagreementwillcomeintoforce

upondulysignaturesoftheconcertedparties.

⑵协议有效期:2012年1月1日到2012年12月31日。如果乙方未能完成协议规定的阶段目标销量的70%,甲方有权单方面终止协议。如果乙方和乙方

完成规定的阶段目标销量的70%本协议继续生效。

IfPartyBcouldn’tfulfillthe70%ofsalestargetrequired,PartyAhastherightto

terminatetheAgreementunilaterally.PartyBshallbetreatedasqualifiedexclusiveagent

andexclusiveexporterifPartyBreachesthesalestargetnolessthan70%,the

agreementwillbeeffective.

(4)如果乙方完成本协议规定总量的80%,本协议到期日期自动延续到2013年12月31日

IfPartyBfulfillsthe80%ofthetotalsalestarget,theAgreementwillbeautomatically

extendedto31thDec.2013.

6、市场情况报告:

ReportsonMarketConditions:

乙方有义务每三个月就当前市场情况及消费者意见提供详细报告给甲方,一旦有特殊市场变动,乙方也应即时向甲方提供书面详情报告。所有对该品种的产品升级改良的要求,只要经济合理,甲方应予以考虑,依据乙方要求对产品进行改进和开发。

PartyBshallhavetheobligationtoforwardonceeverythreemonthstoPartyAdetailedreportsoncurrentmarketconditionsandofconsumer’scomments,andifthereisanyspecialchangeinthemarket,PartyBshallalsoreporttimelytoPartyAitsfullparticularsinwriting.Alleconomicallyreasonablerequestsforupgradesandchangestothe

productsinthelinewillbeconsideredbyPartyAandPartyAwillmakeimprovementsaccordingtothefeedbackorrequirementsfromPartyB.

7、价格和货款支付方式:

Priceandpaymentterms:

价格:甲方同意给予乙方相关系列产品最优惠的人民币价格。

Prices:PartyAagreestoprovidePartyBthemostfavorablepricefortheproduced

products.

货款支付方式:双方都同意的付款方式。

Termsofpayment:bythetermsagreedandacceptedbyeachbothparties.

8、生产和交货周期:根据实际生产情况,最长不得超过30天。

Productionanddeliverydate:accordingtoactualproducingsituationbutitshallwithin30daysmaximum。

9、商标的使用权和网络销售权的授予:

Usufructofthetrademarkandinternetmarketingright

商标的使用权:甲方同意乙方在本协议有效期内在*******区域使用甲方的”BBB”品牌和BBAB以及“”商标标志;且品牌和商标的选定最终由乙方决定。

Usufructofthetrademark:PartyAagreesthatpartyBusethe“BBB”,“BBAB”BRANDandthetradingmarks“”ofthepartyAinterritoryof**************.

AndtheoptionofthebrandandtradingmarkdecidedbypartyB.

网络销售权的授予:甲方同意提供给乙方上述产品网络分销权开展分售业务

PartyAagreestoprovidePartyBdistributingmarketingrightsfortheforementionedproductsforretailmarkets.

10、广告宣传和市场推广:甲方同意乙方在市场宣传和推广中传播“BBB”和“BBAB”的品牌为*******************公司为其生产商和品牌持有人.乙方保证不在代理的目标市场对上述的商标进行注册。根据乙方的销售活动和市场运作活动计划甲方有义务向乙方提供广告支持,包括提供样本,宣传册,电子版样本和大型的广告图画等。

Advertisementsandmarketpromotionregulation:PartAagreesthatPartyBusethebrandof“BBB”、“BBAB”andtrademark“

”.PartyAconfirmsthatthe“BBB”、

“BBAB”brandisownedby***********************Co.,Ltd.AndPartyBwarrantnottoregistertheabovementionedbrandandtrademarkin***********.ConcernedadvertisementmaterialforPartBincludingsupplyingcatalogues,leaflets,documentsandbig

advertisementpictures.

11、技术支持和售后服务条款:

Technologysupportandafter-salesserviceterms:

技术资料支持:甲方应向乙方提供较为详细和准确的零部件图册和电子版.

TechnicalSupport:PartyAprovidesPartyBamoredetailedandaccuratebooksandelectroniccomponents.

技术培训和售后支持:甲方有对乙方售后技术人员来国内进行维修技术培训的义务.如果需要

派人到目标市场进行售后服务维修工作或者建立服务站工作,甲乙双方另行协商并签订相关的协议,作为本协议的附件.

Technicaltrainingandservicessupport:PartyAhastheObligationstotrainPartyB’safter-saletechnicalpersonnel.Ifthereisaneedtosendpeopletothetargetmarketforafter-salesmaintenanceorestablishingservicestation,PartyAandPartBwilsigntherelevantagreementsastheattachmentsoftheagreementafterfullynegotiation.

经双方协商达成共识,在服务协议没有签订之前或不能正式为乙方提供售后服务之前,甲方给予乙方每件**********元的买断***********件,且***********件及************不包含在此内。

Bymutualagreement,beforetheserviceagreementsignedorwithoutprovidingformalafter-salesservice,PartyAshouldsupplyPartyBwithbuyout*********thatvalueof********RMB/pc,but***********and*************shippedwith***********notincluded.

12、其他条款和条件:

OtherTerms&Conditions:

此协议适用于中华人民共和国和***********法律。如有争端,双方友好协商解决。如果协商不成,提交*********国际仲裁中心仲裁,上述仲裁结果均为最终结果,对各方均具有法律效力。

ThisagreementisbothenforceableinChinaand****************************************courtoflawsandregulations.Incaseanydisputes,firstlybothpartiesshalldiscussforthesettlementfriendly.Ifcannotreachagreement,shallbesubmittedto

***************InternationalArbitrationCentre.Theresultshallbefinalarbitrationandbothpartiesshallfollow.

篇三:独家代理协议中英文

独家代理协议

ExclusiveAgencyAgreement

本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:

Thisagreementismadeandenteredintobyandbetweenthepartiesconcernedon___________(Date)in________(Place)onthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows:

1.协议双方

ThePartiesConcerned

甲方:_______乙方:__________

PartyA:________PartyB:________

地址:__________地址:___________

Add:____________Add:______________

电话:__________电话:____________

Tel:___________Tel:__

___________

传真:_________传真:____________

Fax:___________Fax:______________

2.委任

Appointment

甲方指定乙方为其独家代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。

PartyAherebyappointsPartyBasitsExclusiveAgenttosolicitordersforthe

commoditystipulateinArticle3fromcustomersintheterritorystipulatedinArticle4,andPartyBacceptsandassumessuchappointment.

3.代理商品

Commodity

比如:洗衣机。

Forexample:WashingMachine.

4.代理区域

Territory

仅限于_______(比如:中国)

In__________(forexample:China)only.

5.最低业务量

Minimumturnover

乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的上述商品的订单价值不低于_______美元。

PartyBshallundertaketosolicitordersfortheabovecommodityfromcustomersinthe

aboveterritoryduringtheeffectiveperiodofthisagreementfornotlessthanUSD

_________.

6.价格与支付

PriceandPayment

每一笔交易的货物价格应由乙方与买主通过谈判确定,并须经甲方最后确认。付款使用保兑的、不可撤销的信用证,由买方开出,以甲方为受益人。信用证须在装运日期前______天到达甲方。

ThepriceforeachindividualtransactionshallbefixedthroughnegotiationsbetweenPartyBandthebuyer,andsubjecttoPartyA’sfinalconfirmation.

Paymentshallbemadebyconfirmed,irrevocableL/CopenedbythebuyerinfavorofPartyA,whichshallreachParthA____daysbeforethedateofshipment.

7.独家代理权

ExclusiveRight

基于本协议授予的独家代理权,甲方不得直接或间接地通过乙方以外的渠道向中国顾客销售或出口第三条所列商品,乙方不得在中国经销、分销或促销与上述商品相竞争或类似的产品,也不得招揽或接受以到中国以外地区销售为目的的订单,在本协议有效期内,甲方应将其收到的来自中国其他商家的有关代理产品的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论